Перевод "сумасшедшая" на английский
Произношение сумасшедшая
сумасшедшая – 30 результатов перевода
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ладно, послушайте, она сумасшедшая, по-настоящему, так?
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay?
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
Скопировать
Чего ты ждешь, Бен?
Не верится, что твой Магнум прав насчет этого сумасшедшего
Что делать, если он вызовет полицию?
What are you waiting for, Ben?
I can't believe you pulled the magnum out on that freak.
What if he calls the police?
Скопировать
Я плачу
Она сумасшедшая?
Знаешь, я думаю Я думаю, она немного сумасшедшая
I'm crying.
Is she crazy?
You know, I think-- I think she's maybe a little crazy.
Скопировать
Не знаю из какой она пшеницы, но это безумие.
У нас тонна этой манной каши, так что я толкаю ее как сумасшедший.
Ты ловкий официант, Зак.
I don't know what it's spiked with, but it's insane.
We got a truckload of that cream of wheat back there, so I'm pushing it like crazy.
You're one sly waiter, Zach.
Скопировать
Что-то не так, мистер Лутор?
Вы никогда не делали ничего сумасшедшего ради любви?
Хлоя, есть новости о Лексе?
What's wrong, mr.
Haven't you ever doneanything crazy for love?
Chloe, any news on lex?
Скопировать
Ещё тогда его запах показался мне необычным.
А теперь он пришёл в сумасшедший дом.
К архитектору!
I thought then he smelled of something new.
Now he visits the madhouse.
The architect!
Скопировать
- Сумасшедший?
- Сумасшедший.
То, что ты говоришь, полная чепуха.
- Crazy.
- Crazy?
What you're saying is complete nonsense.
Скопировать
Можешь поверить, что я как-то подралась с одной на улице?
Мы тягали друг друга за волосы и орали как сумасшедшие.
У Вагнера их было столько... но я никогда не могла вырвать его из своего сердца.
Can you believe I once had a fight with another women in the street?
Pulling each other's hair out, screaming like crazy.
Vágner had so many... but I never managed to get him out of me.
Скопировать
О да. Они сутки дают спать во время обряда посвящения.
Не, я имею в виду, всякие сумасшедшие сексуальные "испытания".
- Мы можем мою тачку продать.
They didn't let us sleep for 24 hours on initiation night.
No, I meant like crazy sexual things.
We can sell my car.
Скопировать
Ты сумасшедший.
Я сумасшедший гений.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
You're insane.
I'm an insane genius.
I set the chamber to low pressure instead of high.
Скопировать
Ты говорил, что твой отец как поезд?
Сумасшедший парень
Помогите... приятель в этом замешан
Are you saying your dad is a train?
Crazy guy
Help... Mixed-up fella
Скопировать
Не может быть, что это - он.
Это просто... старый сумасшедший.
Этот человек даже не похож на него.
It can't be him.
It's just some crazy old fool.
It doesn't even look like him.
Скопировать
Я принял решение.
Я не буду участвовать в твоём сумасшедшем спектакле.
Ты прекрасно знал, что мы будем вместе?
My mind is made up. I can't.
I don't want to be in your sick show.
Did you know that we wanted to sleep together that night?
Скопировать
Мне не хватает Франка.
Возможно, он был сумасшедшим.
Но о его сумасшествии мы знали.
I miss Frank.
It might well be he was mad.
But you could see his madness.
Скопировать
Я что-то чувствую, когда вижу ее!
Она сумасшедшая, она думает, что ты ее сын!
Чувак, я звезда, и все женщины Индии считают меня своим сыном! Но хорошо, что это не так!
I feel something looking to her!
She's is mad, she thinks that you are her son!
Dude i'm a star, and all woman in india thinks me of their son that's good, but this is not!
Скопировать
Кто хочет пронзить его?
Не плачь детка подумай о своей подводке,это сумасшедшая мамаша.
Там кто-то есть внутри?
Who? Who wont spare him?
Shanti... don't cry baby you care about your eye liner, she is mad mommy.
Is any one inside?
Скопировать
Ускользнём отсюда и начнём жить вместе.
Выберемся из этого сумасшедшего места вместе. Давай.
Пойдём.
Let's sneak outta here, you know, and start a life together.
Let's get outta this crazy place together.
Come on.
Скопировать
- Это ночью ты пьёшь!
парни, до конца ваших жизней будете рассказывать истории... будете рассказывать истории о том, какие мы сумасшедшие
Вы будете всем рассказывать, как мы похожи на тех парней из "Чудаков".
You're a drinker tonight!
That's right. You guys are gonna be telling stories... for the rest of your lives about how crazy we are! Oh, yeah.
You're gonna tell everybody how we're like those guys from Jackass.
Скопировать
Это было нехорошо, ясно?
Это были бредни сумасшедшей, старый ты расист.
Здесь что, жарко?
It was not good, okay?
It was the ramblings of a crazy, old racist.
Is it hot in here?
Скопировать
- Для этого не бывает подходящего места.
Ты сумасшедший.
Я не хочу жить по расписке.
- There is no good place to do it.
You're crazy.
I don't want to go through life with a handbill.
Скопировать
В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...
Не дикарь и не сумасшедший...
Нет, он абсолютно нормален.
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or...
Or wild and mad in some other way.
No, he was completely normal.
Скопировать
Никакого эффекта.
Может, она просто сумасшедшая.
Если бы это был единственный случай, но сначала та семья, а потом вот это.
Nothing.
Maybe she's just some random wack job.
If it had been an isolated incident,maybe, But first the family, now this?
Скопировать
Директора компании шантажировали.
У Курью была сумасшедшая идея, что Ханаока замешан в этом.
Это полнейший абсурд.
A company manager stabbing of a blackmailer.
Kuryu got this crazy idea that Mr. Hanaoka was somehow behind it.
It was the most absurd thing.
Скопировать
После того, как Стив приходил, я была очень расстроена.
И ко мне подошел Престон я сказала, вы оба сумасшедшие, раз решили пожениться.
Ну вот и ваш шираз.
After Steve showed up, I was really upset.
And I bumped into Big and I said that you two were crazy to get married.
Here we go, your Shiraz.
Скопировать
- У меня все не так.
Вы сумасшедшие, раз решили пожениться.
Женитьба разрушает все.
- No, I'm not all right.
You two are crazy to get married.
Marriage ruins everything.
Скопировать
У них моя жена и сын, я должен их спасти.
Они же дети, сумасшедший.
Детки, не смотрите.
They have my wife and kids. I have to save them.
They're just kids, you crazy bastard!
Hey, kids, don't look. Get down.
Скопировать
Простите.
Должно быть, я выгляжу сумасшедшей.
Все нормально, вот только, кажется, у вас небольшое кровотечение.
I'm sorry.
I must look like a crazy woman.
It's okay,but it looks like you're bleeding a little.
Скопировать
Она выбрала естественные роды.
Вы сумасшедшая?
Пресвятая Богородица, кто закончит там, где я начала....
She elected to do natural childbirth.
Are you crazy?
Lady, dear Queen, who ended when I but began...
Скопировать
- ОК, здорово.
Мы увидели тебя под той твоей сумасшедшей шляпой.
Эта дверь немного хитрая.
- Okay, great.
We barely saw you there underneath that crazy hat of yours.
This door's a little tricky.
Скопировать
- Ты сумасшедший!
Ты сумасшедший, мужик.
- Боже мой!
- You're crazy!
You're crazy, man.
- My God!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сумасшедшая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сумасшедшая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение