Перевод "съездить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение съездить

съездить – 30 результатов перевода

— Правда?
Всё говорил мне съездить к тебе.
Серьёзно?
- Really?
- Talked about ya... a few times, told me more than once to look you up.
Did he?
Скопировать
Знаешь, я вот всё думаю, нахуя я тут торчу.
Можешь съездить туда.
Не, не.
You know, I've been thinking why the fuck I'm here.
You can get to that place.
No.
Скопировать
У нее нет аппетита вот уже восемь дней.
Не съездить ли нам к ней?
ты можешь поехать и повидать принцессу, если тебе так угодно а можешь остаться здесь.
She has not kept any food down for eight days now.
Do you not think we should visit her?
You can go and visit the princess if you like, and you can stay there.
Скопировать
Вышли только четыре с половиной доллара.
Просто съезди в "Виннербургер", в раздел обслуживания для машин и привези нам 12 стаканов кофе.
- И все?
Only $4.50 has come out.
Just go to the Weinerburger drive-thru and get us 12 cups of coffee.
- That's it?
Скопировать
Вы что, шутите?
В воскресенье думаю съездить на блошиный рынок возле кинотеатра под открытым небом.
Здорово.
Are you kidding me?
And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive-in.
Oh, that sounds fun.
Скопировать
И теперь в любое время они вовлекут и меня.
К тому же я хочу съездить с ней на родину.
Так, скоро...
Just a matter of time before they rope me in.
Plus, I want to take her to the homeland.
Any second now...
Скопировать
Не, не, не. Надо вставать.
Нужно съездить к Крисси и встретить там Карм.
Навестить Келли и всё такое.
No no no, I gotta try and get up.
Gotta go and meet Carm over at Chrissy's.
Kelli and all that.
Скопировать
- Полицейские нашли что-то в гараже.
Надо сюда съездить.
- Ты останешься здесь.
The police have found something in the garage.
- Let's go over there.
- You stay here.
Скопировать
Это мог быть кто угодно.
- Мне нужно кое-куда съездить.
Звоните на мобильный.
It could have been anyone.
I've got an appointment.
My mobile phone's on.
Скопировать
Я ведь лучшая?
Мы покупаем водонагреватель Можем завтра съездить
- Может, завтра это обсудим?
I'm the best, aren't I?
Are we gonna buy a water heater? We could go to the mall tomorrow.
- Can we talk about this tomorrow?
Скопировать
Я не могу.
Мне нужно съездить в Джерси увидеть моего отца.
Я уверен что я был первым ребенком, которого знал Толстый Майк. у которого отец жил дома.
I can't.
I got to go to Jersey to see my father.
I think I was the first kid that Fat Mike knew that actually had a father that lived at home.
Скопировать
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Я могу с тобой съездить.
Скажем, что кто-нибудь умер, или что-нибудь в этом роде
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the man who jilted me.
I can get you out of that.
Worse comes to worse, I'll say there was a death or something.
Скопировать
Я горд тобой. Давай обнимемся. Твои ресницы щекочутся.
Будто ты никогда не пропускала съезда с автострады.
О, смотри, какие миленькие.
Okay, next we have some flowers, some love letters he wrote... this oven mitt... that he won in a sex contest.
I think it's clear who this week's winner is. - Brava, Francine. - I'll try to keep doin' ya proud.
Sweetie, ifyou're gonna keep doing anything...
Скопировать
А он: "Ожидаем одобрения продюсера". Я говорю: "А кто продюсер?" Он мне: "Джон Питерс".
Они: "Съездить, встретиться лично".
Джон Питерс, если кто не в курсе, продюсировал фильмы, вроде...
He's like, "We'll give you a shot at it." I said, "All right.
Awesome." He goes, "It's pending approval of the producer."
I said, "Who's the producer?" They said, "Jon Peters.
Скопировать
Когда мы с Тери снова сошлись я пытался рассказать ей.
Джек, я выполнила твою просьбу и съездила в тот дом.
- Я старалась помочь.
When Teri and I got back together... I tried to talk to her about this, but... she said she didn't wanna know, so I just let it go.
Look, Jack. You asked me to go to the safe house, so I did.
- I was just trying to help.
Скопировать
Разве ты не должен танцевать на кухне с Дэнни Брекером?
Нет, нужно было съездить в город и кое-что забрать.
Как идут каникулы?
Shouldn't you be in the kitchen with Danny Brecher?
I had to come pick something up.
How's vacation going?
Скопировать
Посмотрим, чем мы сможем ему помочь
Уош, я хочу, чтобы ты съездил в город. Надеюсь, сможешь найти этого ... Доктора
Быстрее
We gotta see what we can do to help him
Wash, I want you to go to town See if you can't find that doctor
Hurry
Скопировать
Клэр, я знаю много художников по всему миру.
Мы должны съездить в Топангу, я тебя с ними познакомлю.
Хорошо.
claire, I know so many creative people from all over the world.
You must come stay with me in Topanga Canyon and meet some of them.
Okay.
Скопировать
Ч ѕривет!
Ч ак съездила?
Ч ќ боже, "они.
- Hey!
- How was your trip?
- Oh my God, Tony.
Скопировать
- Ага, только что придумал.
Ты говорил, что мы могли бы куда-нибудь съездить.
Патрик будет всю неделю в Цюрихе.
- Yeah, I just thought of it now.
You said we could get away this weekend.
Patrick will be in Zurich all week.
Скопировать
Меняются имена – и только.
Съездить бы туда завтра.
Нет.
Names change: that's all.
Take the train there tomorrow.
No.
Скопировать
- Скучно!
Скоро я смогу съездить домой и привезти кое-что или попросить кого-то сделать это.
В школу ходить пока не надо.
- It's boring!
I may go by the house soon and bring some stuff or have someone do it.
No school for a time.
Скопировать
Альберта, Тони закончит разработку операции.
Я здесь с полуночи хочу на час съездить домой, привести себя в порядок.
Нельзя.
Alberta. Tony's finishing the procedures on the mop-up.
I've been here since before midnight. I'd like an hour off to go home, clean up.
Denied.
Скопировать
Переедем - пройдет.
Mожет, после выборов мы съездим куда-нибудь вместе?
- Куда?
Goes with the territory.
Maybe when the election is over, the two of us can go somewhere together.
- Like where?
Скопировать
У тебя даже по инструкции выходила какая-то ерунда.
Как та игровая площадка, где съезд с горки был прямо перед качелями.
- Я такого не помню. - Вот именно.
Even with directions, you could never assemble anything.
I remember a playset where the slide ended right in front of the swings.
- I don't remember that.
Скопировать
Может, сменим пластинку?
Клэр, хочешь съездить со мной в Сиэтл?
- Ты приглашаешь меня в Сиэтл? - Да, а что?
Can we talk about something else, please?
claire, do you want to come to seattle with me?
You're asking me to come to seattle with you?
Скопировать
Ты должен остаться и доделать.
Мне надо съездить за телом, что6ы мы могли получить деньги.
- Пусть Дэвид съездит.
You got to stay here. You have to deal with this.
I got to pick up a body. That's what pays the mortgage.
-Let David do it.
Скопировать
Так.
Мне надо съездить за покойником поэтому я не смогу отвезти тебя в аэропорт.
- Ничего я его отвезу
Oh, boy.
Listen, I gotta pick up a body... so I'm not gonna be able to drive you to the airport.
-That's okay. I can take him.
Скопировать
Это лейтенант Дэниелс, из Департамента полиции Балтимора.
У вас есть кто-нибудь, кто может съездить в район Кэмбриджа... проверить паренька, который там скрывается
-Позвоните туда.
This is Lieutenant Daniels with the Baltimore Department.
Is there someone that can go near Cambridge... check on a kid we got stashed down there?
-Call him.
Скопировать
Она заметит.
Все съезды походили один на другой.
Где же все это взять?
She'll notice for sure.
It was always the same rubbish.
- Where should I get the videos from?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов съездить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съездить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение