Перевод "филиал" на английский

Русский
English
0 / 30
филиалsubsidiary branch
Произношение филиал

филиал – 30 результатов перевода

Вы помните Майкла Скотта?
- Конечно - из Скрентоновского филиала?
Как ты, Майкл?
Do you remember, uh - Michael Scott
- Of course I do. - From Scranton branch?
How are you Michael?
Скопировать
Поверьте, когда я влюблюсь, вы об этом узнаете.
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер
Всеобщий.
Trust me, when I fall in love, you'll know.
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race for the cure, this is Pam.
Pro-am.
Скопировать
Но полагаю, это менее захватывающе.
Все говорят, что филиал в Скрэнтоне еще хуже, чем в Кэмдене.
Разве все из Стэмфорда не уволились моментально? Нет.
Everyone says Scranton branch is worse than Camden.
Didn't everyone from Stamford quit like immediately?
No, I fired them and you're next.
Скопировать
В следующий раз когда вы меня увидите, я буду работать в центральном офисе.
Начиная с завтрашнего дня, Дуайт Шрут возглавит филиал.
Следовательно ... я хочу со всеми попращаться.
The next time you see me, I will be working for corporate.
Starting tomorrow, Dwight Schrute will be running the branch.
So without further ado... I would like to start saying my good-byes.
Скопировать
Да, я знаю.
Давайте мы вам покажем, что сняли для филиала в Нашуа.
Ладно.
Yeah, I know.
Why don't we show you what we did with the national branch.
Okay.
Скопировать
Как дела в Скрэнтоне?
Я региональный менеджер филиала Дандер-Миффлин в Ютике.
Оказалось, работать довольно просто, когда твой босс не идиот, а твой парень не влюблен в другую.
How's Scranton?
I am the regional manager of Dunder Mifflin, Utica branch.
Turns out it's a pretty easy gig when your boss isn't an idiot and your boyfriend's not in love with somebody else.
Скопировать
- Я хочу видеть, Госпожа Россер.
- Она больше не с этого филиала.
- Куда она ушла?
- I want to see Ms. Rosser.
- She's no longer with this branch.
- Where's she gone?
Скопировать
Вы даже не знаете кто я такая?
Я директор юго-западного филиала "Кронер Интернэшнл".
Надеюсь вы с братом выпьете со мной чашечку кофе.
You have no idea who I am do you.
I'm Southwest Regional Director for Kroehner Services, International.
I was hoping that maybe you and your brother might share a cup of coffee with me.
Скопировать
Это Дом Бэттера.
специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала
Вам слово, губернатор.
Welcome back to Batter's Box.
We continue our special four-part program with Governor Hardin. And arguing capital punishment with him is deathwatch regional co-director, Professor David Gale.
You are up, Governor.
Скопировать
Точно.
Вы будете возглавлять филиал, поэтому у вас будет много обязанностей.
- Понятно.
All right.
You'll be heading a division, so you'll have a lot of duties.
I see.
Скопировать
Его имя Дасти Райт.
Ещё до Констанции он был директором филиала На страже смерти.
Он заводила.
His name is Dusty Wright.
He's the local deathwatch director before Constance.
He's a bullhorner.
Скопировать
Я изучал язык ГДРовских новостей и подогревал режиссерское честолюбие Дениса.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
I only had to study the language of "Current Camera"... and spur on Denis' ambition as a film director.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Скопировать
Слышали?
Открывается новый филиал Макдоналдс.
Что скажешь, папа?
Did you hear?
They're opening the first MacDonald's here.
Really, dad?
Скопировать
Для Фубуки зеленый чай в 9 утра, черный кофе в 12 часов, зеленый чай в 15 часов, и, наконец, черный кофе в 7 вечера.
Господин Омоти принимает руководителей филиала.
Приготовьте кофе на 13 человек.
For Fubuki, green tea at 9 AM, black coffee at noon, more green tea at 3PM, a last black coffee at 7 PM.
Mr. Omochi is receiving executives from a sister company:
Coffee for 13 people.
Скопировать
"Ваша супруга так мило описала мне ваши заслуги, что я задумался, как можно было бы наилучшим образом применить ваши способности".
Он предлагает мне южный филиал.
На испытательный срок.
Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities.
He's offereing me the branch in the south.
For a trial period.
Скопировать
О, боже мой, милая.
Я же сказал тебе, что она целовала меня от имени младшего филиала.
- Так даже?
Oh, but good heavens, honey.
I've been trying to tell you that it wasn't she kissing me, it was the Junior Auxiliary.
Oh?
Скопировать
Ну, я...
И от имени девочек младшего филиала.
Но, боже мой, Салли, что мне было делать на глазах у всех этих женщин?
Well, I...
And one on behalf of the girls of the Junior Auxiliary.
But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women?
Скопировать
Только отчасти официально.
Она президент младшего филиала.
Это был своего рода её долг.
Well, it was kind of official.
She's the president of the thing.
It was her sort of duty.
Скопировать
Попросите мистера Кеттеринга.
Это Рей Катлер из филиала в Толедо.
Нет, я звоню не из Толедо.
I wonder if I could talk to Mr. Kettering, please.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
No, I'm not speaking from Toledo.
Скопировать
Всем подразделениям.
Глендэйлский филиал Американского Банка, налёт с целью грабежа, сегодня в полдень четырьмя мужчинами,
Водитель украденной машины сбежал, описание следующее.
All units.
The Glendale branch of the Bank of America was held up at noon today by four men, three of whom are in custody.
Driver of the getaway car escaped, described as follows.
Скопировать
Ты была таким хорошим другом нашей семье.
Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал
Да, это точно.
You've been such a good friend to the family.
You wrote Jastenity that letter to get into Harvard. Unfortunately the letter was better than her application, but she did get into Cal State Northridge, which is the Harvard of Northridge.
Yeah, it is.
Скопировать
с кем вы были помолвлены?
В тесном сотрудничестве мы открываем шанхайский филиал.
это жутко прибыльно.
Oh, Miss Park of the Sejin group, that's the girl you were engaged to before, right? Yes.
I'm going to hold hands with her (join with her in business) and open a Kingdom in Shanghai.
I guess you'll make a lot of money then.
Скопировать
Одну минуту, пожалуйста.
Директор филиала торгового банка в Альбрехтштрассе, из хорошей семьи, хороший семьянин, отсутствие судимости
За гомосексуальные совращения молодых людей.
Just a moment, please.
Branch manager of the merchant bank in Albrechtstraße, good family, well-ordered family life, no criminal record, 49 years old.
On grounds of the homosexual seduction of young people.
Скопировать
- Мое?
Мой помощник был переведен в филиал в Денвере, и ты займешь его место.
В чем дело?
- Mine?
My assistant has been shifted to the Denver office and you're taking his place.
What's the matter?
Скопировать
Я не буду ужинать сегодня.
Директор филиала из Канзас-Сити приехал в наш город.
Я веду его в театр.
I won't be home for dinner tonight.
The branch manager from Kansas City is in town.
I'm taking him to the theatre.
Скопировать
- Столовая.
Филиал.
- Это безобразие, а не филиал, вы что же там людей в морозы кормите?
A canteen.
A branch
It's a disgrace! Are you feeding people there in such terrible frosts?
Скопировать
Прямое включение с Метродома Хуберта Хампфри на Супер Кубке 26.
Сегодня нас смотрят в 150 странах мира включая наш новый филиал в Тель-Авиве.
Идиот!
We're live from the Hubert H. Humphrey Metrodome... and Super Bowl 26.
Today we're going to be seen... by people in 1 50 countries all over the world... including our newest affiliate, W-Gimel-Aleph-Nun... in Tel Aviv.
Stupid!
Скопировать
Все, что нам уже известно, но будет лучше, если ты сам расскажешь!
- Мишель Бланшар, банкир, директор филиала банка БНС на улице Ламарк!
- Сколько тебе понадобится адвокатов?
Everything we already know. But in your own words.
I'm Michel Blanchard, banker. I run the BNC branch in the Rue Lamarck.
How many lawyers do you want?
Скопировать
И пoследняя сводка из ФБР.
"24 янваpя, агент ФБР Раймoнд Фoнг из филиала бюpo в Сан-Фpанцискo был пoхищен и oгpаблен на $50,000
Фoнг, участвoвавший под пpикpытием в oпеpации пpoвoдимoй бюpo,был пoхищен и убит, вскopе пoсле пpибытия на железнoдopoжный вoкзал.
The last item on the agenda is a bulletin from the FBI.
"On January 24th, FBI Special Agent Raymond Fong of the bureau of San Francisco field office was kidnapped and robbed of $50,000 in government funds.
Fong, who was acting in an undercover capacity as part of a bureau-sponsored sting operation was abducted and murdered shortly after arriving at Union Station.
Скопировать
Но это ничего не означает.
по расширению, я кое-что прикинула и, оказывается, мы можем получить налоговые льготы, если откроем филиал
Прикинула?
I mean, I don't want to imply anything.
About your expansion plan, I did some checking... and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region.
You checked?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов филиал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы филиал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение