Перевод "шикарная" на английский
Произношение шикарная
шикарная – 30 результатов перевода
И согласиться на операцию.
- Это было шикарно!
- Заткнись.
You should do the surgery.
- That was awesome!
- Shut up.
Скопировать
Меня зовут Курью.
Шикарный конференц-зал.
Что вы хотите?
I'm Kuryu.
Swank conference room.
What do you want?
Скопировать
Она не была злой на свадьбе, только на разводе.
Поселил её в шикарном доме, всем обеспечил, навещал её когда хотел.
Мы 2 недели знакомы, и только сейчас вижу человека, который мне может понравиться.
I didn't marry an angry woman. I divorced one.
I set her up in a house, gave her an allowance. I came and went as I pleased.
I've known you two weeks. This is the first glimpse of a guy I could actually like.
Скопировать
Дай-ка, я хочу посмотреть колечко.
- Шикарное.
- Оно не напрокат.
Wait a minute, I gotta see that.
Well, it's gorgeous.
- And you know what? It ain't rented.
Скопировать
Не, пойду вздремну.
Шикарно, милая.
Нэнси Синатра.
No, I'm gonna go take a snooze.
Beautiful, sweetheart.
Nancy Sinatra, everybody.
Скопировать
Недеюсь, он пойдет на курсы в понедельник.
Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.
Кто тебя пригласил, Анна?
He's enrolling in classes on Monday, I hope.
You know, I remember when your birthdays were a lot less lavish and a little more intimate.
Who invited you? Anne?
Скопировать
Все же мне лучше найти другого учителя, на всякий случай.
Ну, а что с этими шикарными снимками?
Они хорошие.
I'd better get another teacher in there as well, though, just in case.
So what are these posh snaps like, then?
They're good.
Скопировать
Какой кошмар.
Я устроила тогда шикарный праздник.
Саманта?
This is awful.
I've worked my fingers to the bone at that party.
Samantha?
Скопировать
Никаких обид, а тебе - бухло на халяву.
И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
Ты, может, отстрелялась, а может, и нет.
No harm no foul but you get a free drink out of it.
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe with your girls then some kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy comes up and says it
then maybe you did it earlier maybe you didn't.
Скопировать
-Да.
Она шикарнейшая баба.
-Значит, джин, текила, кола?
- Yep.
- She sure is a striking-looking woman.
It's got gin tequila--
Скопировать
- Мы повздорили из-за ее парня, его зовут Брэндон Дикс,
Какой-то недоделанный искатель красоток на шикарной машине.
Джина хотела стать моделью, и он заплатил ей за несколько фотографий.
- Why'd she leave, Bill? - We argued about her boyfriend...
Brandon Diggs, some half-assed modeling scout she met. Flashy car.
Jenna wanted to model. I even paid for some of her photos.
Скопировать
Ты позвонила Кларку вместо того, чтобы набрать 911?
И что он сделает - обезвредит бомбу своей шикарной прической?
Лоис тайком подсунула мне записку! А это значит, что она под наблюдением того, кто всем этим дирижирует.
Regardless, you called Clark before you dialed 911.
I mean, what's he gonna do, dismantle the bomb with his great hair?
Lois snuck me a note, which mean at she's under surveillance by whoever's orchestrating this.
Скопировать
Пойду, раздобуду вам что-нибудь на обед.
А насчет тебя у меня есть просто шикарная идея.
Нет!
I'll be going out to get your lunch.
I've got a better idea for you.
No!
Скопировать
Я тебе очень благодарна за заботу но, пожалуйста, перестань беспокоиться обо мне и скажи, что ты испытываешь это чувство - зависть.
Ко мне, живущей в этом шикарном пентхаусе на Манхеттене.
Ну, хорошо, я тебе завидую.
And I love you for that. But for now, can't you stop worrying for me and just go ahead and feel what I want you to feel, jealous?
Oh, jealous of me living in this gorgeous penthouse in Manhattan.
All right, I'm jealous. - Thanks.
Скопировать
— Нравится?
— Шикарная вещь.
Даже не знаю, что и сказать.
- you like it?
- it's gorgeous.
I don't know what to say.
Скопировать
Вся моя семья и я сейчас должны идти в дом бабушки, потому что мой дядя лишился руки.
Шикарно! Мы с тобой можем устроить свидание у ТЕБЯ дома.
Мэйби была еще мала чтоб знать, что делать.
My whole family and I now have to go to my grandma's house, 'cause my uncle lost his hand. Awesome!
So you and I can party alone at your house.
Maeby was too young to know what to do.
Скопировать
Как в фильмах, с гарнитурой и в черном брючном костюме?
Да я бы шикарно смотрелась в таком прикиде.
Боже, определённо.
Like in the movies with the headsets and the black pant suits?
Yeah, wow, I would actually totally crush that look.
Oh, my God, she so would.
Скопировать
Когда мы увидим друг друга, заклятие спадёт и заиграет песня.
Думаю, та шикарная песня из фильма "Грёзы".
Знаешь её?
When we see each other, the spell is lifted, and a song plays.
I'm thinking that great song from the movie "Slumbered"
Do you know it?
Скопировать
что ли? !
Все прошло гладко... что у вас шикарная машина!
просто куплю тебе такую же.
You think so-?
181)}To-oh Women's Medical Center It went well. Whoa... an amazing car.
I'll buy you one.
Скопировать
Можешь заставить их думать то, что хочешь.
Шикарная тачка.
Можно мне ее взять?
You can tell them what to think.
- Cherry ride.
Can I have it?
Скопировать
...готовься к сидячей ламбаде.
А как же шикарный, интересный сексуальный кекс,.. ...смешной -уписаться, с которым тебе грех не трахнуться
Ты готова?
Why don't you go get ready for your lap dance?
What about "kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy who you could fuck"
We're gonna go hang out. - You ready to go?
Скопировать
- Как поживаешь?
- Шикарно.
Встречаюсь с кучей парней.
- How are you?
- Awesome.
I am dating a lot of guys.
Скопировать
Извинения приняты.
Шикарный прикид, Бобби.
Ты что, агент ФБР?
Apology accepted.
Whoa. [ Whistles ] looking spiffy,bobby.
What were you,a g-Man?
Скопировать
Как насчет этой?
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
How about that one?
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
Скопировать
С радостью.
Шикарно выглядишь, кстати.
Знаю.
Love it.
You look awesome, by the way.
I know.
Скопировать
Попрощаться пришли единицы.
— Шикарный зал, Поли.
— Но в нём никого нет.
Not much of a sendoff here.
- The room is beautiful, Paulie.
- Nobody's in it.
Скопировать
Все иди по лестнице.
Это будет шикарное появление, если ты пойдешь по лестнице.
Привет.
Always use the stairs.
You can make such a grand entrance by taking these stairs.
Hello.
Скопировать
- Извините.
- Шикарно. - Вы шутите?
- Совсем нет.
Miss, I thought... What?
We met at a restaurant.
I was sitting across you.
Скопировать
Разве только ради Дафни.
Ваша Гертруда - шикарная женщина.
Трудно винить вас в том, что вы прилетели за неё бороться.
Well, if it means a lot to Daphne.
Well, she's a hell of a woman, your Gertrude.
I don't blame you for coming over here to fight for her.
Скопировать
Oоох
Снаружи, похоже, одни только шикарные вечеринки
- Ммм
Ohh.
Out there it seems like it's all fancy parties.
- Mmm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шикарная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шикарная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение