Перевод "шурин" на английский
шурин
→
brother-in-law
Произношение шурин
шурин – 30 результатов перевода
Но как это вдова может не быть вдовой?
Ведь она узнаёт выжившего шурина, была на похоронах мужа, какие еще могут быть сомнения?
Сомнения есть, и очень серьезные
I wanted to ask you about something totally different, doctor. You say that a widow may not be a widow.
But she recognizes her living brother-in-law, she was on her husband's funeral... What doubts can be there?
Doubts exist and they are very significant.
Скопировать
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
Но ни частичное усыновление, ни частичный брак, ни тридцатипроцентный развод с точки зрения права невозможны
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
This means that you are partially a brother-in-law, and partially a husband. The same goes with paternity.
But neither a partial adoption, nor a partial marriage, nor a 30% divorce are legal.
Скопировать
- Ну как я вам еще могу объяснить, мистер Фокс?
Местами вы муж, а местами - шурин
- Кусками?
How should I explain this to you, Mr. Fox...
Here and there you are her husband, and here and there a brother-in-law.
Piebald?
Скопировать
Через месяц определят компанию, которая будет строить порт в Бордо.
А у моего шурина в Бордо крупная строительная фирма, а я, ну, вроде, совладелец.
- Нет.
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
Where, coincidentally my brother-in-law is managing an important construction project which I'm associated with... to a very small degree.
- No.
Скопировать
Ну, рассказывай.
Мой шурин давно работает в одной лавке.
У них установили новую систему охраны.
Let's hear it anyway.
My brother-in-law's worked for a firm for 15 years.
They've just installed a new security system.
Скопировать
Браво.
Мы позволили вам позабавиться с рыбой моего шурина.
Он очень устал.
.. Bravo.
We left you to enjoy yourself with the brother-in-law's fish.
He is very tired.
Скопировать
Он не мог жениться, потому что был женат.
Где ж теперь находится ваш шурин?
Он уехал в Петер...
He couldn't marry because he was already married.
And where might your brother-in-law be now, if I may ask?
He left for St. Petersburg...
Скопировать
Не знаю, что не так с вашим человеком.
- У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
Три дня назад он ушел охотиться,.. и с тех пор никто про него не слышал.
I don't know what's wrong with your man there.
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere.
He took off huntin' three days ago and nobody's heard from him since.
Скопировать
Я сейчас.
Скажите "привет" моему шурину.
Его зовут Джордж.
I'll be right back.
Say hello to my brother-in-law.
His name is George.
Скопировать
Нет времени, сэр.
Но мой шурин, у него есть одна или две дома, и, черт, как Вы смогли собрать все те вещи обо всех описанных
Слухи, вот и все.
No offense, sir.
But my brother-in-law, he's got one or two around the house, and, boy, how do you manage to collect all those things about all those famous people?
Gossip, that's all.
Скопировать
- Мне вроде как хотелось бы, чтобы этот город умер мирно.
- Надеюсь помощник Куин найдет своего шурина.
- Наверное вернется пьяным в стельку.
I'd kinda like to see this town die peaceful.
I hope Deputy Queen finds his brother-in- law.
He'll come in drunk probably.
Скопировать
От кого Вы скрываетесь?
От моего одержимого шурина, который убьет меня сегодня, если найдет.
Вы смотрите сейчас на потен- циальный труп.
Who are you running from?
My maniac brother-in-law who's gonna kill me tonight if he can find me.
You're looking at a potential dead man.
Скопировать
А чьё это имя?
Моего безумного шурина, который собирается меня убить.
- За что?
Who's that?
My maniac brother-in-law. He was gonna kill me tonight.
- What did you do?
Скопировать
- Я первый сюда спрятался.
- Но это мой шурин.
- А это моя задница.
- I was here first.
- It's my brother-in-law.
- It's my ass.
Скопировать
- Нет, кое-что мешает.
Мой шурин готовит убийство, и под кроватью кое-кто есть.
О, нет! Не смей!
- No, there's one thing wrong. - Yes.
My brother-in-law's out to kill and somebody's under this bed.
Oh, no, you don't.
Скопировать
- Кто же он тогда, интересно?
- Это мой шурин.
- Но он из шоу-бизнеса?
- I wonder who he is?
- It's my brother-in-law.
- Is he in show business?
Скопировать
А чего такого-то?
Можете думать, что я - того, но мой шурин собирается убить меня.
- Вы смеетесь?
Hey, that's okay.
You're gonna think I'm crazy, but my brother-in-law is planning to kill me.
- Man, are you putting me on?
Скопировать
Ну, теперь-то я знаю, и уж лучше быть геем в такой ситуации.
Ах, да, как там Ваш шурин, этот маньяк?
- Он как раз спускается в холл.
Oh, now that I know, I'm so glad I'm gay.
Oh, yeah, that brother-in-law of yours, that maniac?
- Yeah. He's just down the hall.
Скопировать
Там работают очень дружелюбные люди.
Мой шурин там лежал.
Человек был одержим женщинами и их грудным молоком.
Very friendly people there.
My brother- in-law was there.
Man was obsessed with lactating women.
Скопировать
Я думаю, мне следует бросить работу, но не могу решиться.
Может быть, потому что мой шурин относится ко мне по-доброму.
Но работа на него сказывается на мне эмоционально.
I think I should quit my job, but I can't bring myself to do it.
Maybe because my brother-in-law treats me kindly.
But working for him is taking it's toll on me emotionally.
Скопировать
О Боже!
Этими штуками шурин расчищает новые участки на ферме.
А сюда зачем притащил?
Oh, man!
My brother-in-law uses it to clear stumps away on his farm.
Why`d you bring it?
Скопировать
А, это новая гувернантка.
Это мой шурин, мистер Годвин.
Мисс Лорье.
Ah, here's the new governess.
Uh, this is my brother-in-law, Mr Godwin.
Miss Laurier.
Скопировать
Освободите их.
Уважь своего шурина.
- Потанцуй со мной.
Untie her.
Respect your brother in law, a sensible man.
Dance with your brother, it's tradition.
Скопировать
Твоя покойная матушка, а моя сестра, отдала на сохранение.
Она хотела, чтобы твой батя, а мой шурин, работал больше, а не только рисунки разглядывал, размышлял
Понимаешь, Шустек?
Your late mom, my sister, told me to keep then.
She wanted you dad, my brother-in-law, to apply himself to work more rather than only watch them, muse about the future, and bend his elbow to boot.
Capish, Sixth?
Скопировать
- Это она в тебя такая.
- Надеюсь, ты в курсе, что его жена дружит с шурином проректора из Джорджтауна.
- С кем?
This is you talking.
His wife's close to the brother-in-law of the provost at Georgetown.
- The who?
Скопировать
- Остальных?
- От шурина и детишек.
Они остались в машине.
- What others? !
- Her brother-in-law and the kids.
They're all parked outside in a Maxi.
Скопировать
Шарф за 145$ от Армани, который больше похож на галстук.
Это был подарок от его шурина, отданный Армии Спасения
Информация, которую бы лучше его шурину не знать.
A $145 Armani cravat, which I'm pretty sure is a necktie.
It was a gift which he gave away.
The president would prefer his brother-in-law not know.
Скопировать
Это был подарок от его шурина, отданный Армии Спасения
Информация, которую бы лучше его шурину не знать.
СиДжей. Интересно было бы узнать о Манчестерской ферме.
It was a gift which he gave away.
The president would prefer his brother-in-law not know.
C.J., I'm curious about his Manchester farm.
Скопировать
Я думаю, что способен внести, так сказать, большой вклад в ваше предприятие.
Мой шурин - экономист.
Ну, скажи нам, что это за вклад.
I think I'm qualified to make what I believe is a major contribution to this enterprise.
My brother-in-law majored in business.
Let us hear this contribution, all right?
Скопировать
ј вот ее невестку пригласили. "еперь они ненавид€т друг друга.
Ѕрать€, сестры, шурины, золовки - все не разговаривают друг с другом!
–аньше все были друзь€ми, пока она не вмешалась.
Yet, her daughter-in-law was invited. Now they hate each other.
Brothers, sisters, brothers and sisters-in-law won't talk!
They were friends, but then she butted in.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шурин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шурин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
