Перевод "3 charges" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 3 charges (сри чаджиз) :
θɹˈiː tʃˈɑːdʒɪz

сри чаджиз транскрипция – 32 результата перевода

- We go to Moscow, you go home. - I can't.
There're only 3 charges.
Good.
Мы в Москву, а ты домой.
- Не могу.
Только три заряда есть.
Скопировать
You stay here.
I count 3 charges but no demo team.
What do you see?
Останьтесь здесь.
Вижу три заряда, не вижу команды.
Что у вас?
Скопировать
Hey, Jack, a couple of things...
Your 3:00 got pushed to 4:00 and Osha is dropping all charges against the park development.
I hope they buy us flowers, too.
Привет, Джек. Пара вещей...
Встречу передвинули с 3 на 4 и Оша снимает все обвиняния против разработки парка.
Надеюсь они нам тоже купят цветов.
Скопировать
From there, move north to the MSR and find a hide in the area of this bend.
Once in position, find a cable and place the charges on staggered timings along a 3-4K length.
If we get into any shit, we call AWACS on the TACBEs.
Отсюда движемся на север по направлению к ОПС и находим укрытие в районе этого изгиба.
После этого, находим кабель и размещаем заряды со сдвигом таймеров на протяжении 3-4 км.
Если вляпаемся в дерьмо – вызываем AWACS через TACBE.
Скопировать
- We go to Moscow, you go home. - I can't.
There're only 3 charges.
Good.
Мы в Москву, а ты домой.
- Не могу.
Только три заряда есть.
Скопировать
It's not like that's some kind of lie-detector test.
It's not something I can get him in on charges, but when the best putter in the world misses from 3 feet
He missed because you were talking.
Это же не проверка на детекторе лжи.
Это не то, за что я могу предъявить ему обвинение, но когда лучший паттер в мире промахивается с одного метра, ясно как день - с ним что-то происходит.
Он промахнулся, потому что вы болтали ему под руку.
Скопировать
So make three withdrawals, genius.
- But that's 3 separate service charges.
- Look, I will taser your face.
Так сними деньги три раза, гений.
- Но за каждый раз возьмут комиссию!
- Слушай, я тебе сейчас шокером в рожу суну.
Скопировать
You stay here.
I count 3 charges but no demo team.
What do you see?
Останьтесь здесь.
Вижу три заряда, не вижу команды.
Что у вас?
Скопировать
No, nothing I can see.
Except the last 3 months, he has a lot of credit card charges to a marriage counselor.
So he lied about his marriage being fine.
Нет, мне не попадалось.
Разве что в последние 3 месяца он сделал много перечислений с кредитки семейному психологу.
Значит, о благополучности брака он лгал.
Скопировать
This call is being recorded.
To accept the charges, press 3.
Hello?
Звонок записывается.
Чтобы принять условия, нажмите 3.
Алло?
Скопировать
This call is being recorded.
To accept the charges, press 3.
Bonnie?
Этот звонок будет записан.
Чтобы принять его, нажмите 3.
Бонни?
Скопировать
Though he's never been convicted,
Hank Harper has faced numerous charges of embezzling money from the films that he's worked on.
If Charlie would have found out that Hank was skimming money from the movie...
Хоть он никогда и не был осужден,
Хэнка Харпера не раз обвиняли в растрате денег из бюджета фильмов, в которых он работал.
Если бы Чарли обнаружил, что Хэнк подворовывал деньги из фильма...
Скопировать
- We're police.
3.
Savings
- Мы из полиции.
3.
Сбережения
Скопировать
I have to get something from someone, but I need your help.
Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store.
Ok, let's meet at the children's clothing store.
С твоим телом все в порядке? но мне необходима твоя помощь.
в торговом центре Шин Ха.
давай встретимся в отделе детской одежды.
Скопировать
Okay, I got it.
It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store, children's clothing store.
If you keep going about there, I'll go find you.
я поняла.
отдел детской одежды.
я найду тебя.
Скопировать
If you keep going about there, I'll go find you.
At 3 pm.
Come exactly at 3 pm.
я найду тебя.
чтобы за тобой никто не следил и выходи.
В 3 часа. Приходи точно в 3 часа.
Скопировать
Also, look carefully to see if someone is following you and come out. At 3 pm.
Come exactly at 3 pm.
Please.
чтобы за тобой никто не следил и выходи.
В 3 часа. Приходи точно в 3 часа.
Пожалуйста.
Скопировать
I need to get something from someone , but I need your help.
Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store.
Ok, let's meet at the children's clothing store.
но мне необходима твоя помощь.
в торговом центре Шин Ха.
давай встретимся в отделе детской одежды.
Скопировать
Ok, let's meet at the children's clothing store.
It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store, children's clothing store.
If you keep going about there, I'll go find you.
давай встретимся в отделе детской одежды.
отдел детской одежды.
я найду тебя.
Скопировать
If you keep going about there, I'll go find you.
Also, look carefully to see if someone is following you and come out. 3 pm.
Come exactly at 3 pm.
я найду тебя.
чтобы за тобой никто не следил и выходи.
В 3 часа. Приходи точно в 3 часа.
Скопировать
Also, look carefully to see if someone is following you and come out. 3 pm.
Come exactly at 3 pm.
Please.
чтобы за тобой никто не следил и выходи.
В 3 часа. Приходи точно в 3 часа.
Пожалуйста.
Скопировать
Dr. Grey is going into surgery.
She wants to know if you can pick up her kids at 3:00.
She said to mention promising Zola a princess tea party?
Доктор Грей собирается на операцию.
Она хочет знать, можете ли забрать детей в 3:00.
Она говорит, что вы обещали отвезти Золу на чаепитие принцесс.
Скопировать
Bring your girlfriend to work day?
Robbins has a teratoma in a 3-month, and, uh, Emma...
Doctor, uh, Marling... is gonna observe.
Притащил свою подружку на работу?
У Робинс тератома на 3 месяце.
А Эмма, то есть доктор Марлинг понаблюдает.
Скопировать
You all right?
We've bio-engineered blood vessels from a 3-D printer.
Yeah.
Ты в порядке?
Мы создаем биоинженерные сосуды на 3D-принтерах.
Ага.
Скопировать
- Uh, yeah.
I'm gonna 3-D print portal veins.
That is amazing, Mer.
- Ага.
Это будет трехмерная печать воротных вен.
Здорово, Мер!
Скопировать
Mary, stay calm.
Sierra 3 here.
I've got eyes on a target in the northeast window.
Мэри, оставайся спокойной.
Сьерра-3 здесь.
объект в поле зрения мишени в Северо-восточном окне.
Скопировать
I've got eyes on a target in the northeast window.
Sierra 3's got a target.
- Permission to engage.
объект в поле зрения мишени в Северо-восточном окне.
Сьерра-3 держите цель.
Разрешите открыть огонь.
Скопировать
You should try catching a couple of winks next to Mouch.
It's like the foghorns of bar harbor all going off... 51, Squad 3...
- Catch you later, kid.
Тебе стоит попробовать вздремнуть рядом с Маучем.
Как будто рядом с тобой отбойный молоток. Расчёт 51, Спасатель 3...
- До скорого, парень.
Скопировать
Customers still wishing to view true crime networks will have to purchase a separate package which will require a technician to service your cablebox every night
2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese.
We realize it may be an inconvenience to you and we hope you'll voice all your concerns to us because at your local cable company the customer is always our bitch.
Теперь клиенты, желающие продолжить просмотр криминальных программ, будут вынуждены приобретать отдельные пакеты.
Пользование ими будет требовать ежедневного обслуживания ваших ресиверов нашими специалистами с 2 до 3 ночи, а также покупку 300 каналов на португальском языке.
Мы осознаем все возможные неудобства и с радостью выслушаем все ваши жалобы. Потому что для местной кабельной компании ее клиенты – это всегда... ее сучечки.
Скопировать
Well, let's see.
In the last 3 years, I lost my adoptive parents, my birth parents, my aunt, our guardian Alaric, and
Jeremy that lives in our house?
Ну....
За последние три года я потеряла своих приемных родителей, своих биологических родителей, тетю, нашего опекуна Аларика, и мой брат Джереми умер, хотя он вернулся к жизни, так что вот.
После того, как у меня был срыв, и я сожгла наш дом.
Скопировать
I don't have much time, so please do it just for 10 minutes.
Breaking the porcelain, breaking off the engagement, I guess we can just do it in the ratio of 3:7.
Joong Won, you.
у тебя на все 10 минут.
70% по второму.
Чжун Вон.
Скопировать
I earned a pack of horses.
And, of course, it wasn't ten weeks after we signed the papers that I get a call out of the blue-- 3:
So you hatched a plan to keep the money rolling in.
Я заслужила целый табун лошадей.
И, конечно, десяти недель не прошло после подписания бумаг, как я получаю звонок из ниоткуда — три утра, сердечный приступ.
И ты разработала план, чтобы поток денег не оскудевал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 3 charges (сри чаджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 3 charges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри чаджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение