Перевод "7 step" на русский
Произношение 7 step (сэван стэп) :
sˈɛvən stˈɛp
сэван стэп транскрипция – 31 результат перевода
It's a relay... Formula... Continuously...
For year 2013, 20 minus 13, so 7 step up.
Now from seat 7, position left, over, over, back.
математика!
значит 20 минус 13... Побеждает номер 7.
дальше и назад.
Скопировать
You have to invest ATP in the beginning, in order to gain ATP towards the end.
At Step 7 is where the pay off begins.
In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier.
Нужно внедрить АТФ в самом начале, что получить ещё АТФ в конце.
На Шаге 7 всё окупится.
Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее.
Скопировать
It's a relay... Formula... Continuously...
For year 2013, 20 minus 13, so 7 step up.
Now from seat 7, position left, over, over, back.
математика!
значит 20 минус 13... Побеждает номер 7.
дальше и назад.
Скопировать
don't kill the bar, dude.
surgery as it is, but in the case of the platinum rule, it takes a very, very steady hand, and that's step
curt, we need to talk.
Не убивай бар, парень.
Итак, неизбежно, Вы должны сделать одну вещь, которую боялись все это время - эктомию отношений - это тонкая операция, и в нашем случае есть платиновое правило она требует очень, очень твердой руки, и это ступень седьмая:
Курт, нам нужно поговорить.
Скопировать
Pull back, 2, 3, 4.
Step together, 6, 7, 8.
Great.
Наклоны, 2, 3, 4.
Ноги вместе, 6, 7, 8.
Отлично.
Скопировать
I sent a snail mail blast a week ago.
And a stern reminder via fax at 7:00 this morning, so people better step up and appreciate the crap out
- Here you go. - Oh, thank you.
И отправил кучу бумажных писем неделю назад.
И напоминалку по факсу в 7 утра сегодня. Так что всем лучше поднапрячься и проявить свое уважение к Эрин.
Спасибо.
Скопировать
The "Security" part means that once people give us their shit, we don't just hand it out to random strangers on the street, so...
Listen, I just spent $7 on this delicious urban food log, so if you'd step aside and let me eat, that'd
What's your name?
"Безопасный" значит, что если люди дают нам свою посылку, мы не отдаем ее какому-то незнакомцу на улице, так что...
Я потратил 7 долларов на этот наивкуснейший городской бутерброд, так что если бы ты отошел и дал мне его съесть, было бы круто.
Как тебя зовут?
Скопировать
So... I'm asking.
This is a step study meeting. We will read 7 from the 12...
Are you gonna answer?
Так что...
Я приглашаю.
Ты собираешься ответить или нет?
Скопировать
♪ I put my hands up ♪
"Step Up 6" just came out, and there's already a "Step Up 7."
- Isn't that great?
* И я поднимаю руки вверх, *
"Шаг вперёд 6" только вышел, а уже показывают "Шаг вперёд 7".
Ну не круто ли?
Скопировать
200 joules loaded.
Step back.
Watch out for the charge...
200 джоулей.
Отошли.
Осторожно, разряд.
Скопировать
They bump shoulders.
Don't really step on them!
You wearing perfume?
Они столкнулись.
Не повторяй все так буквально!
Ты подушилась?
Скопировать
And now it's over.
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
А теперь, все кончено.
Дамы и господа, подходите, подходите. Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
Скопировать
You look interested, my man.
You want to step on up?
Come on, now, who wants to play?
Я вижу вам интересно.
Хотите попробовать?
Давайте, кто хочет сыграть?
Скопировать
Yeah.
for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women could not so much as step
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
Come on, Mer.
Step it up.
What is virchow's triad?
давай Мередит..
Посложнее
Что такое тройной вирапин?
Скопировать
Babe, I have to go to bed.
It's 7:30.
I have to be at the studio by 6 a. m.
- Малыш, мне нужно ложиться спать.
- Еще только семь тридцать.
Я должен быть на студии к шести утра.
Скопировать
There's no need to panic,mr. Sharon.
We're gonna take this one step at a time,okay?
Okay.
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Будем решать проблемы по мере их поступления, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
You barely make it to class on time.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
Ты занимаешься только в установленное время.
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Скопировать
There she is.
3 to 5, 7 to 9.
Why do they call her that?
Припёрлась.
С 3-ёх до 5-и, с 7-и до 9-и.
Откуда у неё такая кликуха?
Скопировать
Good job,karev.
You can step back now.
And now... all right,the moment of truth.
Молодец, Карев.
Вы теперь можете отойти.
А теперь... все, момент истины.
Скопировать
You made that the summer you visited.
You must have been about 6 or 7 years old.
I've been here before?
Ты сделала это летом, когда приезжала.
Тебе было 6 или 7 лет.
Я была здесь?
Скопировать
You wanna front, you wanna act like the fucking big man?
You'll step up now.
All right.
Хочешь вести себя, как крутой? Подумай!
Все в твоих руках!
Ладно.
Скопировать
- Look, who knows? Maybe you're really into her, maybe you're just bottoming out... but the fact that some part of you resisted... turning this into the usual nothing?
Well, I'm calling that a really big step.
You know, I think I liked you better when you were just jerkin' off all the time.
- Можешь смеяться, но факты таковы, что какая-то часть тебя отказалась превратить это всё в прекрасное ничто.
Слушай, это действительно большой шаг.
Знаешь, ты мне больше нравился, когда просто дрочил круглые сутки.
Скопировать
So, let's get it out that door.
And we'll push it the last .7 miles.
It'd do the same for us.
Ну, так давайте вытолкнем его в эту дверь.
И протащим последние 0.7 миль.
Он ведь делал это для нас.
Скопировать
You know, I don't really like anything or anyone but if you ever wanted to talk about anything...
I was just saying, you know, this is a nice step up from your first office here.
Remember how you could hold out a pencil in each hand and write on both walls at the same time?
Знаешь... я вообще-то довольно равнодушный человек. Но если захочешь о чем-то поговорить...
Я просто сказал, что... этот кабинет лучше твоего первого.
Помнишь, как в первом ты мог вытянуть руки в разные стороны и писать карандашами на двух стенах одновременно?
Скопировать
- Mum, I'm studying.
- Two for apartment 5, one for apartment 7.
- Ay my youth.
- Мам, я учусь.
- Два заказа в пятый дом, и один в седьмой.
- Моя молодость.
Скопировать
- October 31?
- From 7 p.m. to 8 p.m.
No problem.
- 31 октября?
- С 7 вечера до 8 вечера.
Никаких проблем.
Скопировать
Step away from the case.
. - Step back.
It's full of medical supplies.
Отойди от чемодана!
- Послушай, Саид...
В нём лекарства. Они для Клер.
Скопировать
Foul Carrionite specters, cease your show, between the points... 7-6-1-3-9-O!
7-6-1-3-9-O!
Banished like a tinker's cuss, I say to thee...
Каррионитов прах развеять Меж точек... 8, 3, 2, 9!
8, 3, 2, 9!
Поставил Доктор мне диагноз, скажу я вам...
Скопировать
I... loved Rei.
and the time between us two that... have been returned, is frozen at the last point... and the last step
We all had a meal together before leaving for here, didn't we?
Я... любил Рэй.
все что мы смогли вернуть... словно заморозилось на последнем пункте... и последний шаг до сих пор так и не сделан.
помнишь?
Скопировать
Pablo Picasso, famous cubist painter.
Ηe never understood the number 7.
Used to say, "That's my uncle's nose upside down!"
Пабло Пикассо, художник, кубист.
Он никогда не понимал цифру 7.
Говорил, что это нос его дядюшки только перевёрнутый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 7 step (сэван стэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 step для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван стэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение