Перевод "Advance Australia Fair" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Advance Australia Fair (эдванс острэйлио фэо) :
ɐdvˈans ɒstɹˈeɪliə fˈeə

эдванс острэйлио фэо транскрипция – 32 результата перевода

- By Advance Australia Fair.
AUSTRALIAN ACCENT: "Advance Australia Fair."
Which is one of the official marches, the other being God Save The Queen.
— Гимну "Развивайся, прекрасная Австралия".
"Развивайся, прекрасная Австралия"
Что было одним из двух официальных маршей, вторым был "Боже, храни Королеву".
Скопировать
- By?
- By Advance Australia Fair.
AUSTRALIAN ACCENT: "Advance Australia Fair."
— Чему?
— Гимну "Развивайся, прекрасная Австралия".
"Развивайся, прекрасная Австралия"
Скопировать
- By Advance Australia Fair.
AUSTRALIAN ACCENT: "Advance Australia Fair."
Which is one of the official marches, the other being God Save The Queen.
— Гимну "Развивайся, прекрасная Австралия".
"Развивайся, прекрасная Австралия"
Что было одним из двух официальных маршей, вторым был "Боже, храни Королеву".
Скопировать
- By?
- By Advance Australia Fair.
AUSTRALIAN ACCENT: "Advance Australia Fair."
— Чему?
— Гимну "Развивайся, прекрасная Австралия".
"Развивайся, прекрасная Австралия"
Скопировать
Shall Kate be my wife?
Take her, fair son, that the contending kingdoms of France and England, whose very shores look pale with
Amen!
Будет Кет моей женой?
Её берите, сын мой,— да утихнет Вражда давнишняя двух королевств, Чьи берега от зависти бледнеют, На благоденствие друг друга глядя. Пусть дружбу ваш союз произрастит;
Аминь!
Скопировать
There is hope in you for discontent and want is the best clay to mould a villain of.
You know I might advance you and build fair your fortunes for it might be in me to rear up towers from
I will unbrace such a close, private villain unto your vengeful sword, the like ne'er heard of.
Ты недоволен этим миром, что ж, такое недовольство - лучший повод для злодеянья.
Я обещал помочь твоей карьере. Делать добро - моё любимое занятье.
Я твоему мечу хочу придать неслыханного одного мерзавца, А чем он грешен?
Скопировать
And this dear conjunction plant neighbourhood and Christian-like accord in their sweet bosom.
That never war advance his bleeding sword 'twixt England and fair France.
Amen.
Пусть нежный ваш союз в их сердце дружбу и христианский мир произрастит.
И пусть отныне меч войны кровавый не разделит содружные державы.
Аминь.
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
Stand on your land, see my gaze
You need to advance
To cover the distance
Оставайся собой, но посмотри на меня.
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
Start a blaze
You need to advance
To cover the distance
Начало оттаивать?
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
I say it again:
Release these fair damsels that you keep so cruelly.
Never.
Повторяю:
освободите прекрасных дам, которых вы пленили.
Никогда.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending
How is his holiness likely to respond?
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
А как ответит его святейшество?
Скопировать
And also with Cardinal Campeggio.
Therefore, if he has such understanding with them and they are not themselves minded to advance the King's
That is my advice.
И с кардиналом Кампеджио тоже.
Поэтому, если он так ладит с ними, и у них нет никакого предубеждения в решении вопроса короля, то, откровенно говоря, я думаю, что королю следует самому активнее участвовать в деле.
Вот мой совет.
Скопировать
Your Honor, I ask to submit a new piece of evidence.
It must be submitted in advance.
I understand.
Ваша честь, я хотел бы представить новую улику.
Вам нужно было сделать это раньше.
Я знаю.
Скопировать
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
Hey, she's bidding for somebody on the phone.
That's not fair.
- Bitch.
Она представляет кого-то по телефону.
- Это нечестно.
- Сучка.
Скопировать
We bought it together.
I know, and--and I wanna be fair about it, so, I'll buy you out of your part.
Buy me out?
Мы купили её вместе.
Я знаю, и, и я хочу быть справедливым в этом, поэтому, я выкуплю твою долю.
Выкупишь? Что ты говоришь?
Скопировать
I deserve this more tn burke.
It's a big men's club, and it's not fair.
I didn't even realize you were being considered.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Это клуб больших мальчиков, и это нечестно.
Я даже не знала, что ты номинировалась.
Скопировать
Any news on those two?
They ran into trouble at the fair.
No news since.
От них есть новости?
Они попали в переделку на ярмарке.
С тех пор нет новостей.
Скопировать
It's only fair he gets a cut.
I just lost my brother, so don't you fuckin' lecture me about fuckin' fair!
I just lost my brother!
И будет справедливо дать ему один.
Я только что потерял своего брата, Поэтому не надо мне сейчас читать нотации, мать твою!
Я только что потерял своего брата!
Скопировать
Doctor located!
Advance! Advance!
The Doctor will stand before the Daleks.
Доктор обнаружен!
Наступаем, наступаем!
Доктор предстанет перед далеками.
Скопировать
More erotic and with less women. No women, to be exact.
I apologize in advance if I am out of line here, but are you in gay porn?
- Guilty as charged.
Больше эротики, и меньше женщин, Без женщин, если быть точным.
Я заранее извиняюсь, вдруг я чего-то не уяснил. Ты что, снимаешься в гей-порно?
Виновен, ваша честь!
Скопировать
Like razor wire.
County fair.
There was a rodeo too.
- Лезвия бритвы
На рынке...
-Еще было родео.
Скопировать
!
Do not fear me, fair m***
Though my outward appearance may repulse thee,
!
Не бойся меня, милая леди.
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
Скопировать
Hello, baby.
It's not fair.
(Lip) I've missed you too.
Привет, детка.
Не честно!
Я тоже скучал по тебе.
Скопировать
Poodle.
As the body doth regurgitate spoilt meats... so shalt the ungodly be cast from the bosom of fair Dunsboro
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption.
Пудель!
За нарушения, направленные против селения Дансборо, да будет нечестивый изгнан за его пределы.
И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
Скопировать
Inside today!
- That's not fair!
And mind your angles and points!
Сегодня только дома.
- Нечестно!
И следите за своими углами и точками!
Скопировать
I didn't want anything to change.
Fair enough.
Look, if whatever you're seeing leads to your girl getting us rescued, why would we want to change anything?
я не хотел, чтобы что-то нарушилось
Разумно
Слушай, если то, что ты видишь приведет нас к твоей девушке, которая нас спасет Зачем нам хотеть что-либо нарушать?
Скопировать
You should stay.
Seems only fair, considering that she's the reason no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's
- What?
Ты должна это услышать
Это будет справедливо, с учетом того, что она и есть та причина по которой никто не хочет говорить тебе о том, что появилась женщина в палатке у Херли, которая вчера прилетела на остров на парашюте
-Что?
Скопировать
But, Mr. Bacon, you've already had five premium bottles and... Oh, okay, all right, okay.
Hey, I'm doing the back page of Vanity Fair next week.
I guess when they ask me what my greatest loss in life was,
Ќо, мистер Ѕэйкон, вы уже выпили п€ть бутылок самого лучшего вина и... ќх, ну ладно, хорошо, ладно.
Ёй, дл€ следующего номера ¬анити 'эйр делают последнюю страничку со мной.
ƒумаю, когда мен€ спрос€т, про самую большую потерю в моей жизни,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Advance Australia Fair (эдванс острэйлио фэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Advance Australia Fair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдванс острэйлио фэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение