Перевод "Advent calendars" на русский
Произношение Advent calendars (адвэнт калондоз) :
ˈadvɛnt kˈaləndˌəz
адвэнт калондоз транскрипция – 31 результат перевода
- I'm 20.
So you've got to buy them 20 years' worth of Advent calendars.
- Can you get them a Kelly Brook Advent calendar?
- Мне 20.
Так что Вам стоит купить им календарей на 20 лет.
- Можно им подарить рождественский календарь с Келли Брук? - Я не уверен.
Скопировать
- I'm 20.
So you've got to buy them 20 years' worth of Advent calendars.
- Can you get them a Kelly Brook Advent calendar?
- Мне 20.
Так что Вам стоит купить им календарей на 20 лет.
- Можно им подарить рождественский календарь с Келли Брук? - Я не уверен.
Скопировать
Nobody's drunk. Nobody's even drinking.
You got your calendars mixed up. No.
It is their Independence Day, July the 14th.
Там нико и не собирается пить.
Вы перепутали даты.
Нет. Это их день Независимости, 14 июля.
Скопировать
The following memo has just come through.
Please remove all pictures, postcards, nude calendars, et cetera from the walls so that our rooms may
That is all.
Только что поступил приказ.
Уберите все картинки и календари с голыми девочками со стен, чтобы комнаты выглядели опрятнее.
Конец.
Скопировать
You are gods, obstinate or stupid?
If the 2nd advent comes to Coney Island, be ready?
Depends on you, feel this cosmic force.
Вы божий, или хрен в рогоже?
Если второе пришествие будет на Кони-айленд, готовы мы?
Все должны ощутить космическую силу.
Скопировать
The celebration of the 1st anniversary..
..of the advent of the new regime in our country took place.. ..with a parade in the lmperial Forum,
..received the grateful and affectionate applause of the crowd. Latest news flashes:
Выпуск новостей.
По случаю, посвященному первой годовщине нового режима в нашей стране, в историческом месте при скоплении воодушевленного народа проходит военный парад.
Войска, сконцентрированные в столице, это символ вновь восстановленного порядка и дисциплины.
Скопировать
That is excellent, Daria.
Of course, this was before the advent of community property laws.
Hello?
Замечательно, Дарья.
Конечно, это было до изобретения законов об общей собственности супругов.
Алё?
Скопировать
A warrior.
It says "He will rise from the ashes of the five... ..on the evening of the 1,000th day after the advent
We'll be ready, whenever it is.
Воин.
Там сказано "Он восстанет из пепла пятерых вечером 1,000-го дня после прихода Стража."
Мы будем готовы, кто бы он ни был.
Скопировать
Just sit down.
Can I open another window on the Advent calendar?
All right. But remember, only today's window.
Сядь уже.
А можно сначала открыть новое окошко в рождественском календаре? Можно.
Но помни, только сегодняшнее окошко.
Скопировать
Haven't you ever tied a tie before?
Dressing rituals went out with the advent of disposable clothes, back in the early 2200s. Oh, God.
Just get me through this one night.
Ты что, никогда не завязывал галстук?
Знаешь, мы перестали ими пользоваться после того, как появилась одноразовая одежда в начале ХХIII века.
Боже, лишь бы сегодня все прошло нормально.
Скопировать
Hum and whirl my spinning wheel,
The end of Advent soon shall peal, And closer, closer Christmas Day.
All hail to Christmas Eve, You holiday of myth, What do you bring us all To recollect you with?
Прялкя, быстрей! Веселее жужжанье!
Близок рождественский пост к окончанью, скоро и святки придут!
Ой, ты, щедрый вечер святочных гаданий, кому исполненье принесешь желаний?
Скопировать
Then I believe we may proceed to judgment. - The bells.
The festival of the Advent has begun.
Judgment after the first week is out.
ещё чернее.
И что, кроме наших молитв, может спасти нас от этого груза?
Это закон! Закон - единственное наказание и расплата.
Скопировать
- You're not done.
I want you to throw away these old calendars and TVGuides.
Are you mad, woman?
- Нет, не готово.
Выброси эти старые календари и журналы "ТВ гид".
Ты с ума сошла: женщина?
Скопировать
Good luck.
See if any of these symbols have to do with harvest schedules or ancient calendars.
Look for any curious nomenclature.
Желаю удачи.
Проверьте, не связаны ли эти символы с расписанием древних календарей.
Обращайте внимание на странные названия.
Скопировать
Your time hasn't come yet.
I go to Narayama. with the advent of the New Year.
Your bride is chosen...
Ваше время еще не пришло.
Отправлюсь на Нараяму... с приходом Нового Года.
Невеста тебе выбрана...
Скопировать
He was a man born with the qualities of a great legal mind.
uh... would you tell us, from your own experience, the position of the judge in Germany prior to the advent
The position of the judge was one of complete independence.
Он родился великим юристом.
Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
Судья в Германии всегда обладал полной независимостью.
Скопировать
You're the only one I can rely on to deal with the important jobs
Here are the calendars for the Imperial Palace, sir
Good, good
Ты единственный, кому я могу доверить важную работу.
Вот календари для императорского дома, господин.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Such expenses are but a drop in the ocean...
He's rich because he has a monopoly on the sale of calendars
If he can't find cause for celebration in that then fortune will turn him old before his time
Эти деньги - капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.
Он богат, потому что у него монополия на продажу календарей.
Если он этому не рад то состарится прежде времени.
Скопировать
Where we come from, we don't see gals like you.
Except on calendars, huh?
You're a lucky guy, Steve.
Там, откуда мы приехали, мы не видели таких девушек.
Кроме календарей, верно?
Тебе очень повезло, Стив.
Скопировать
Civilians (who were) exposed to LSD began to do strange things.
I believe with the advent of acid we've discovered a new way to think.
And it had to do with piecing together new thoughts in your mind, that produced people like Bob Dilan and John Lennon and William S.Burroughs.
Ћюди подверженные воздействию от Ћ—ƒ начинали заниматьс€ странными вещами.
я верю в то, что с возникновением Ћ—ƒ мы обрели новый способ мышлени€.
" это наталкивало на всЄ новые и новые мысли, которые, к примеру, рождались в воображении таких людей как Ѕоб ƒилан, ƒжон Ћеннон, "иль€м —. Ѕерроуз.
Скопировать
LSD was a ticket to ride.
I believe with the advent of acid we discovered a new way to think.
And it had to do with piecing together new thoughts in your mind that produced people like Bob Dylan and John Lennon and William S. Barrows.
Ћ—ƒ был билетом за проезд.
я верю в то, что с возникновением Ћ—ƒ мы обрели новый способ мышлени€.
" это наталкивало на всЄ новые и новые мысли, которые, к примеру, рождались в воображении таких людей как Ѕоб ƒилан, ƒжон Ћеннон, "иль€м —. Ѕерроуз.
Скопировать
But I thought your coming up here to the third floor to see me...
Well, that it was your advent into my world.
It turns out to be goodbye.
Я думал, что ты пришла повидаться со мной...
Познакомиться с миром, в котором я живу.
А, оказывается, ты пришла попрощаться.
Скопировать
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
Times being what they were, I accepted the job retaining my balloon against the advent of a quick getaway
And in that balloon, dear Dorothy you and I will return to the land of E Pluribus Unum.
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны!
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар.
И теперь именно в этом шаре, дорогая Дороти, ты и я вернемся на землю предков наших!
Скопировать
Since there are normally three tide turns every 24 hours, it is normal practice to take the best of three results.
Reliable clocks, calendars and timetables are used to determine the accuracy of the sheep's forecast.
Cissie, did you remember?
Так как морские воды приходят и уходят три раза за сутки обычно берётся лучший из трёх результатов. Для максимальной точности овечьего прогноза...
используются надёжные часы, календари и таблицы.
Сисси -ты не забыла?
Скопировать
More, I am grateful for your Ark vision.
You don't mean to say you believe in the advent of the Ark?
No.
Я даже благодарен вам за концепцию Ковчега.
Не хотите ли вы сказать, что верите в прибытие Ковчега?
Нет.
Скопировать
... It's Lord Akira!
It's the advent of Lord Akira!
That's not him!
- Это Повелитель Акира!
Это пришествие Повелителя Акиры! Это не он!
Не будьте дураками!
Скопировать
How do I know there's anything more extravagant in here
- than calendars and socks?
- Don't even think about it.
Откуда мне знать, есть ли там вообще что-то кроме...
-...календариков и пары носков?
- Даже не думай об этом.
Скопировать
The exact amount down to the last cent.
Mark, give our friend some "titty" calendars.
- Okay. So you got something to take back home.
Всё верно.
Марк, принеси нашим друзьям пару календарей с голыми красотками. - Хорошо.
- Чтобы вы вернулись не с пустыми руками.
Скопировать
Does everybody need balm now?
Rashid discovered another synchronicity in the calendars of the Assyrians, the Mesopotamians the Sumerians
He's been calculating all night and came to the conclusion that the Messiah will be coming in three days.
Кому-то ещё теперь нужен бальзам?
Рашид обнаружил еще синхронность в в календарях ассирийцев, месопотамцев шумеров и хеттов.
Он проводил расчеты всю ночь и пришёл к выводу, что Мессия явится в течение трех дней.
Скопировать
- No, thanks.
I just wanted to ask about an advent present for Oskar.
But it's already December 8.
- Нет, спасибо.
Я только хотел узнать, какой подарок будет лучшим для Оскара.
Но сейчас еще восьмое декабря.
Скопировать
I admire your style.
Give me the remaining dough, the calendars and that pen.
Tear it so most of the beads are on my end!
Я восхищаюсь твоим стилем, Роберто.
Давай сюда оставшееся бабло. И все календарики. И вот эту ручку.
Оторви её так, чтобы с моей стороны было побольше бусин!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Advent calendars (адвэнт калондоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Advent calendars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адвэнт калондоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
