Перевод "Art class" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Art class (ат клас) :
ˈɑːt klˈas

ат клас транскрипция – 30 результатов перевода

What a coincidence?
These are some of her sketches from art class.
They're very lifelike.
Вот это совпаденьице.
Вот несколько её набросков.
Они очень правдоподобные.
Скопировать
Well, no. Well, what did you do?
Well, I remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had
This is the way she looked when we met.
Тогда что вы сделали?
Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла.
Вот так она выглядела, когда мы познакомились.
Скопировать
Well, Lois, I tried finding my creativity, like you said.
First I took an art class.
Am I supposed to draw the penis?
Послушай, Лоис, я пытался найти свой талант, как ты и говорила мне.
Я начал с уроков рисования.
Я должен нарисовать пенис?
Скопировать
It's like something was released inside of you.
I was drawing a picture of my face with charcoal in art class.
I said, ''Hey, you can draw.'' It started working out.
Как будто что-то освободилось внутри тебя.
Когда со мной случился первый эпилептический припадок в первом классе... я рисовал свое лицо углем на уроке рисования.
Я сказал себе, "Эй, да ты умеешь рисовать." Начинало получаться.
Скопировать
He never showed up.
You mean Sorgues wasn't in our art class?
Where is he?
Он даже не заходил.
Как? Сорга не было на уроке рисования?
Где же он?
Скопировать
Oh oh! My roommates.
Art class is over.
-Oh, be a good girl and give me another minute, will you?
Мои подруги по комнате.
Урок рисования завершён.
- Будьте хорошей девочкой, дайте мне ещё пару минут.
Скопировать
You didn't know I wanted a lie.
Like your interest had nothing to do with the art class?
- Right.
О, ты ничего не знаешь, я солгала.
Как будто твой интерес не имел ничего общего с классом искусств?
- Верно.
Скопировать
- What?
. - and take some stupid art class.
- Why?
-Что?
Эти идиоты говорят, что мне придется ходить в летнюю школу... посещать какие-то глупые уроки искусства.
Зачем?
Скопировать
You were always such a smart little girl.
I'm taking a remedial high school art class... for fuck-ups and retards.
Who is this, Enid?
Ты всегда была такой миленькой умной девочкой.
Я учусь в классе коррекции по искусству... для дебилов и тормозов.
Кто это, Энид?
Скопировать
So, ah, what are you up to this summer?
I'm going to take an Art class in the city.
That's cool.
Что будешь делать этим летом?
Хочу записаться на уроки искусства в городе.
Круто.
Скопировать
They showed me Rorschach inkblots, I said "tits".
In art class, I sculpted tits.
On the wall in my cell, I drew nothing but... - tits.
- Мне показывали кляксы, я говорил - сиськи.
На занятиях - лепил сиськи.
На стене комнаты рисовал только... - Сис-с-ськи
Скопировать
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time?
- Because I teach an art class at 10.
- Really?
Ты хотел бы снова позавтракать завтра утром, в тоже время?
-Потому что я преподаю рисование в 10.
-Серьёзно?
Скопировать
She's doing really great up there.
She's teaching an art class and she gets to paint every day.
In fact, she's even singing again.
Ей там хорошо живётся.
Она преподаёт искусство каждый день рисует.
Она даже снова начала петь.
Скопировать
- Next week?
At the art class.
No.
- На следующей неделе?
В арт-классе.
Нет.
Скопировать
Hey, Jimmy.
Hey, I'm goin' to art class.
You wanna be my model?
Привет, Джимми.
У меня занятие по искусству.
Будешь мне позировать?
Скопировать
In "Taking A Walk and Thinking About Stuff," ...we get to think about what we want to do with our lives in a stress-free environment.
"Let It Speak To You 202" is an art class in which we discover our talents by examining our personal
In "Skateboarding 234" we built a ramp that teaches us about engineering...
На "Гулянии и думании обо всем" мы размышляем о том, как нам жить в среде, свободной от стрессов.
"Дай себя завести" - это занятия по искусству, на которых мы творим, опираясь на собственный жизненный опыт. Ага.
На скейтбординге мы строим рампу, изучая сопростивлени материалов.
Скопировать
What do you want?
Do you take the art class at the community center?
- Yes.
Что тебе нужно?
Вы посещаете кружок рисования во дворце культуры?
-И?
Скопировать
Well, all my friends at school were talking about what you did... and how we were so wrong about Mr. Wagner... and how you caught him.
Well, um, anyways, I made you this in art class.
Oh, Julie.
Что? Все мои друзья в школе говорят о том, что вы сделали... и о том, как мы ошибались насчет мистера Вагнера... и как вы его поймали.
Вот, я сделала это на занятиях по искусству.
О, Джули.
Скопировать
I'm not mad. I'm in a great mood.
everyone is making fun of me behind my back, despite the fact that your girlfriend gave me the stinkeye in art
Katrina's not my girlfriend!
Я не злюсь, У меня, блин, все прекрасно.
Исключая тот факт, что я уже даже раздеться сама не могу, И исключая тот факт, что все смеются За моей спиной.
Что твоя подружка корчила мне рожи вчера на уроке труда.
Скопировать
Ah, that's a funny joke, Mr. Kincaid.
Is this an art class or a comedy class?
- I can make it a two.
Хех, да, смешная шутка, мистер Кинкейд.
Это класс комедии или искусства?
- Могу и двойку поставить.
Скопировать
My papa, he...
Come on, we've art class next.
You always come first in class, so why did your mama and papa send you here?
Мой папа, он...
Пошли, сейчас будет урок рисования.
Ты ведь всегда первый в классе, почему же твои родители отправили тебя сюда?
Скопировать
They're just kids, sir, what do you expect?
If kids can't express themselves in an art class, where else would they?
That's all very well, but go easy.
Они же дети, сэр, для них это естественно.
Если он не будут самовыражаться на уроке рисования, где же им это делаты
Может быть, но смотрите.
Скопировать
So the story on the painting is that, back in college,
Lily wanted to do a nude study for her art class.
Marshall wasn't so into the idea.
(1998) Чтобы рассказать историю этой картины, нужно вернуться обратно в колледж,
Лили хотела сделать рисунок обнаженной натуры для своих курсов изобразительного искусства.
Маршалл был не в восторге от этой идеи.
Скопировать
But despite that, they persevered, and the world applauded them.
So to these famous misfits we dedicate today's art class.
With them in mind, let's create something different, anything. Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything.
Но они вышил победителями, и мир был потрясен.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
Давайте с мыслью о них создадим что-нибудь необычное из всего, что только найдем - камешков, палочек, мусора.
Скопировать
Well,no offense if I sound surprised sincel'venever been invited.
One of the girls in my art class saw my calligraphy, and she said that if I addressed all the invitations
Sounds very fair.
Не обижайся, что я выгляжу удивленным, меня ведь никогда не приглашали.
- Одна девушка из моего класса увидела мой почерк и сказала, что если я оформлю приглашения, то смогу тоже пойти.
- Звучит справедливо.
Скопировать
I mean have I not got enough today?
- I had to stay behind for my art class.
I don't realize the time.
С меня на сегодня хватит!
Мне пришлось остаться в классе.
Я не заметил, что уже так поздно.
Скопировать
This is so frustrating.
Why can't you just be in art class with me?
Wait, I gotta go.
Бесполезно.
Почему только ты не учишься вместе со мной?
Так, мне пора бежать, занятия начинаются.
Скопировать
You can't go out dressed like that.
Don't worry, I'll be taking it off when I get to art class where I'll be posing nude.
- You'll do nothing of the sort!
Ты не можешь выйти на улицу в такой одежде.
Не волнуйся, я сниму её, как только приду в художественную школу, где буду позировать голой.
- Ничего подобного ты не сделаешь!
Скопировать
- Nude guy!
So, Troy, the three of us are falling behind in art class and we were wondering...
See, it works.
Голый парень!
Итак, Трой, мы отстаём по рисованию и спрашиваем тебя что ты предпочитаешь?
Видишь, работает.
Скопировать
So what're you up to now?
Thompson's art class.
Hey, are we still on for tomorrow's game?
Чем собираешься заняться?
Мне нужно позировать для художественного класса мистера Томпсона.
Так что, завтра смотрим игру?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Art class (ат клас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Art class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат клас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение