Перевод "Bad Influence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bad Influence (бад инфлуонс) :
bˈad ˈɪnfluːəns

бад инфлуонс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm going out.
She's a bad influence to him, you know.
- ls Irene in, please?
Я ухожу.
Знаешь, она плохо на него влияет.
-Айрин дома?
Скопировать
I'm sure there's a reasonable explanation.
This place is a bad influence on people.
Here for the show?
Я уверена, этому есть объяснение.
Это место плохо влияет на народ.
Вы пришли на шоу?
Скопировать
- You said that half an hour ago.
I must be a bad influence.
Yeah, next thing you know, you'll have me smoking behind the gym.
- Вы говорили ещё час назад.
Кажется я на тебя плохо влияю.
Ага, не успею оглянуться, как ты затянешь меня курить тайком где-нибудь за спортзалом.
Скопировать
Not confuse quail with lettuce
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking
it stings, with heroin.
Не надо путать грешное с праведным.
Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
По-моему, он наркоман, принимает героин.
Скопировать
If you ask me, it's that Chinese cunt he's married to.
- Bad influence.
- She's a Filipino.
- Как по мне, это все его китайская ведьма-женушка.
Плохо влияет.
- Она филипинка.
Скопировать
-This is great!
Now my wife feels this friend is a bad influence.
It's so cool you're coming to Aspen with my family at Christmas.
- Здорово же, правда?
Моя жена считает, что подруга дочери плохо на нее влияет.
Как круто, что ты сможешь поехать с нами в Аспен на Рождество!
Скопировать
Not at all.
You're a bad influence on each other.
So it's best you are sent home.
Всё не так!
Именно так. Вы дурно влияете друг на друга.
Так что лучше всего отправить вас по домам.
Скопировать
So it's best you are sent home.
We're not a bad influence or whatever.
Yngve was at the town hotel and left you alone.
Так что лучше всего отправить вас по домам.
Мы вовсе не дурно влияем друг на друга.
Говорят, Ингве оставил вас одних дома а сам поехал в ресторан.
Скопировать
Yeah, well, i think she oughta know
What a bad influence her daughter is, don't you?
All right, guys, Let's play a little softball.
Думаю, она должна знать, что ее дочь дурно влияет на тебя.
Разве нет?
Ладно, парни, сыграем-ка в софтболл.
Скопировать
Yeah, what does that mean, you know? I don't know.
I guess like a bad influence.
Well, what else did they say about me?
Да уж, и что вообще это значит?
Не знаю. Наверное, дурное влияние.
Что еще они сказали?
Скопировать
I have to practice. Gotta study.
You're a bad influence.
So i'll see you at 6:30?
Репетиция, потом еще уроки.
Ты на меня плохо влияешь.
Значит, увидимся в 18:30?
Скопировать
How do you mean?
I think you're a bad influence on him.
Me?
Что значит "в смятении"?
Мне кажется, ты плохо на него влияешь.
Я?
Скопировать
It's obvious that this man, who is your ancestral double, has the complex of Saturn and of Mars, which causes the same symptoms as the disease you detected, and what I call 'mood swings disorder'.
Obviously, an imbalance with the predominance of the moon complicated with the bad influence of Sirius
Are you doctors?
Очевидно, что этот человек, будучи вашим родовьiм двойником, обладает комплексом Сатурна и Марса, которьiй вьiзьiвает те же симптомьi, что и диагностированная вами болезнь, и которьiй я назьiваю 'расстройством перепадов настроения'.
Определенно, расхождение с доминирующей луной осложняется дурньiм влиянием Сириуса.
Вьi врачи?
Скопировать
Armande, why is that?
Oh, I'm a bad influence.
'Cause I don't like her treating him like a trained poodle.
Арманда, как это вышло?
Я плохо влияю.
Не люблю, когда она дрессирует его, как циркового пуделя.
Скопировать
He says you're an influence.
You're a bad influence for someone like me...
I don't have to listen to a word your husband has to say.
Вы порочны.
У вас нет совести, так он сказал...
Я не собираюсь выслушивать, что говорил твой муж.
Скопировать
I'd find a way to separate them, sir.
That Nog's a bad influence.
I appreciate the advice, but I trust my son.
Я бы нашёл способ разлучить их, сэр.
Ног плохо на него влияет.
Я признателен Вам за совет, шеф, но я верю своему сыну.
Скопировать
- It is not going to rain.
Jennings is a bad influence.
- You must miss him. Elinor.
- Не будет дождя.
Боюсь, миссис Дженнингс оказывает дурное влияние.
- Ты, верно, скучаешь по нему, Элинор.
Скопировать
Ah, kiss my arse.
Indoors, she's a bad influence.
She's a bad influence!
- Поцелуй в жопу.
Возвращайся. У нее плохое влияние.
- Это у нее плохое влияние !
Скопировать
Indoors, she's a bad influence.
She's a bad influence!
Right, you don't peel no taters you don't get no tea. Jamie!
Возвращайся. У нее плохое влияние.
- Это у нее плохое влияние !
- Ладно, нет бататов, не будет чая.
Скопировать
She don't like for me to see him.
Thinks I'm a bad influence.
I think you should see your son.
≈й не нравитс€, что € вижусь с ним.
ќна считает, что € плохо на него вли€ю.
я думаю, что вам следует навестить сына.
Скопировать
What did you and this Fuguita do together?
Was he a bad influence?
They say he liked most of the boys.
Чем вы с Хугито занимались?
Он развращал тебя?
Говорят, ему больше нравились мальчики.
Скопировать
Oh! Now, that does it.
That Louise is nothing but a bad influence!
If you're not back here by tonight,
Так и есть.
Луиза плохо на тебя влияет!
Если ты сегодня не вернешься,
Скопировать
We'll advise her father on suitable methods of discipline for her.
But now Let's eliminate the bad influence corrupting her.
Get off! Run! Go!
-Мы посоветуем её отцу, чтобы он научил её дисциплине!
-Но сейчас, давайте-ка унтчножим дурное влияние!
Слезай, беги!
Скопировать
What's she got against me?
She says you're a bad influence.
Bad influence, my butt!
- Что у нее против меня?
Говорит, что ты плохо на меня влияешь.
Ах, вот как!
Скопировать
She says you're a bad influence.
Bad influence, my butt!
Never listen to your mother.
Говорит, что ты плохо на меня влияешь.
Ах, вот как!
- Никогда не слушай мать.
Скопировать
You haven't made up?
His mom says I'm a bad influence.
Let's go throw rocks at that hornets' nest.
- Не помирились?
Его мать говорит, что я плохо на него влияю.
Пойдем, запустим камнем в осиное гнездо.
Скопировать
Nothing's wrong with it.
-It's a bad influence on children.
-Give me a break!
- Знаю. Все тут в порядке.
- Это дурно влияет на детей.
- Забудьте об этом.
Скопировать
I've come to you because--
You're a bad influence.
I thought this way we wouldn't have to meet in secret.
Герр Манцони, я пришёл сюда потому, что ...
Держи свои лапы подальше от моего сына, извращенец.
Я думал, что в этом случае мы могли бы встречаться не тайком.
Скопировать
Have you been doing those word power columns?
It just means that Saturn's a bad influence.
It's just particularly a bad influence now because it's in retrograde.
Ты что, опять читаешь Ридерс дайджест?
Джерри, это только значит, что у Сатурна плохое влияние.
Особенно сейчас, потому, Что он в ретроградации.
Скопировать
It just means that Saturn's a bad influence.
It's just particularly a bad influence now because it's in retrograde.
- You believe that stuff she's hawking me?
Джерри, это только значит, что у Сатурна плохое влияние.
Особенно сейчас, потому, Что он в ретроградации.
А ты веришь в эту чушь Для бабушек?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bad Influence (бад инфлуонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad Influence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад инфлуонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение