Перевод "Bad Influence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bad Influence (бад инфлуонс) :
bˈad ˈɪnfluːəns

бад инфлуонс транскрипция – 30 результатов перевода

You done now?
You are such a bad influence.
Yeah, I try.
Закончила?
Ты так плохо на меня влияешь.
Стараюсь.
Скопировать
Can I call Amy, at least?
She's part of the crowd that's been having a bad influence on you.
Well, I need to speak to her, Dad.
Могу я попрощаться с Эми?
Она одна из тех, кто плохо влияют на тебя.
Я должен поговорить с ней.
Скопировать
Are you mad at me? My mom had a talk with me last night.
People are talking about you, Rivka, she's afraid you're a bad influence on me.
Are you afraid too?
Ты сердишься на меня или мне кажется?
что ты повлияешь на меня.
И ты тоже боишься?
Скопировать
She's drunk.
You are such a bad influence.
- Come on.
Она пьяна.
Ты на нее плохо влияешь.
Ну же.
Скопировать
- Dating, doing blow...
Whatever you want to call it, he's a bad influence.
Oh, yeah.
-Встречаются, занимаются...
Как бы ты не назвал это, он оказывает плохое влияние.
О, да.
Скопировать
All right, in fact, I don't really even want you seeing him at all, even as a friend.
A bad influence.
Who do you think you are, telling me who I can and can't date?
Я и в самом деле не хочу, чтобы вы с ним общались и виделись даже как друзья
Я просто... думаю, он... плохо влияет на тебя.
Кем ты себя воображаешь, говоря мне, с кем я могу идти на свидание, а с кем не могу?
Скопировать
Thanks.
Who knew my sister's wild, bad-influence best friend would be the one to remind my brother that he was
Now stop pouting and come show Erica's friends whose party it really is.
Спасибо.
Кто знал, что дикая, сумасбродная подруга сестры единственная, кто напомнит Бэрри, что он особенный в своей неповторимой странности?
Перестань дуться и покажи друзьям Эрики чья это вечеринка!
Скопировать
Alec, after he learns you work for Escher and that you've been stringing him along so your boss can screw him out of his future.
You've been a bad influence so far.
I'm giving you a chance to turn your life around.
У Алека, после того, как он узнает, что ты работаешь на Эшера и как ты водишь его за нос, чтобы твой босс мог вычеркнуть его из своего будущего.
На тебя плохо влияли.
Я даю тебе шанс изменить свою жизнь.
Скопировать
Why don't you go hang out with little bitch?
Because she's a bad influence on me.
I'm appalled that you would tell me to go hang out with a delinquent.
Почему бы тебе не подняться к этой мерзавке?
Потому что она плохо на меня влияет.
Я в шоке, что ты отправила бы меня зависать с нарушительницей закона.
Скопировать
We can just reseal it.
Neal's a very bad influence on you.
- Oh, yes.
Мы просто снова его запечатаем.
Нил ужасно на тебя влияет.
- О да.
Скопировать
Seems this...
Jessica Matthews has been a bad influence.
She pulled you in, convinced you to help her blackmail me.
Это наверное...
Джессика Мэттьюс оказывает на тебя дурное влияние.
Она тебя втянула, убедила тебя помочь ей шантажировать меня.
Скопировать
And let not dried her toughness, we all know...
It motivated decided to become a soldier and get rid of his bad influence.
And now, she's going to become an officer to the glory of Israel. - For you!
которую мы все знаем...
Она мотивированно решила превратиться в солдата и избавиться из-под плохого влияния.
она собирается стать офицером во славу Израиля.
Скопировать
Are you serious?
She's a really bad influence on you, man.
Jesus, lady.
Вы серьезно?
Она и впрямь плохо на тебя влияет, подруга.
Иисусе, дамочка.
Скопировать
He'll have fun when he gets there.
Maybe, but I suspect you're a bad influence all the same.
Then I suspect we have something in common, Mr Barrow.
Ему понравится.
Возможно, и все же мне кажется, вы дурно на него влияете.
Значит, у нас есть что-то общее, мистер Бэрроу.
Скопировать
Castiel...
I think the Winchesters are a bad influence on you.
Sam and Dean may be a bit rough around the edges, but they're the best men I've ever known.
Кастиил...
Думаю, Винчестеры на тебя плохо влияют.
Сэм и Дин могут быть резки на поворотах, но они - лучшие из всех, кого я когда-либо знал.
Скопировать
He only thinks he does.
Harrison Wells and Barry's cop foster dad both said you were dangerous and a bad influence.
Barry defended you.
Он только думает, что хочет.
Гаррисон Уэллс и приемный отец - коп Барри оба сказали, что ты опасен и плохо на него влияешь.
Барри защищал тебя.
Скопировать
No forwarding address, no nothing.
My parents thought you were a bad influence.
It was one of the many things they were wrong about.
Ни обратного адреса, ничего.
Мои родители думали, что ты оказывал на меня плохое влияние.
Это было одной из множества вещей, в которых они ошибались.
Скопировать
McCandless has been reprimanded.
But you are a bad influence in this department.
Me?
Маккэндлессу сделан выговор.
Но ты плохо влияешь на этот участок.
Я?
Скопировать
Protect your brand.
We've been getting pressure about Juliette Barnes being a bad influence.
And frankly, after the Opry, I can't disagree.
Защищай свой брэнд.
На нас было давление У Джулиетт Барнс плохое влияние.
И честно, после Опри, не мону не согласиться.
Скопировать
Guess those social workers were right.
I really am a bad influence.
O, dear God...
Думаю они были правы.
Я плохо влияю на людей.
Боже правый.
Скопировать
You wanna be bad, huh?
I've been worried Norwood may had a bad influence on the kids.
I was making a statement to the police when they were taking him away.
Ты хочешь быть плохой?
Я боялась, что Норвуд, мог оказывать дурное влияние на детей.
Я написала заявление в полицию, когда они забирали его.
Скопировать
But you didn't.
And now my ex thinks that I'm dating some overgrown teenage bonehead who's a bad influence on his son
I'm sorry, and I will fix this, all right, with both of them.
Но ты не помог.
И теперь мой бывший думает, что я встречаюсь с каким-то придурковатым переросшим подростком, который плохо влияет на его сына.
Мне жаль, но я всё исправлю, ладно, с ними обоими.
Скопировать
It's not hormones.
He's under a bad influence.
Excuse me?
Это не гормоны.
Он попал под дурное влияние.
Прошу прощения?
Скопировать
If the parts are that rare, we can trace the purchases.
Sometimes, it's not a bad seed, just a bad influence.
Let's go.
Если детали такие редкие, значит можно проследить по покупкам.
Иногда это не дурная кровь, а только дурное влияние.
Пошли.
Скопировать
Yes. We are very careful about that.
I don't want him around kids who are a bad influence, so I run background checks on the parents of his
And we taught Andy to avoid strangers.
Мы очень внимательны к этому.
Я не хочу, чтобы его окружали дети, дурно на него влияющие, поэтому я навёл справки о родителях его друзей.
И мы учили Энди избегать незнакомцев.
Скопировать
It's not me.
That guy's a bad influence.
Look at him.
Это не я.
Это дурное влияние того парня.
Взгляни не него.
Скопировать
I am trying to be a good student, so you just stay away from me.
You are a bad influence.
And I know I nailed that speech 'cause kids at school used to say it to me all the time.
Я пытаюсь быть примерной ученицей, так что держись от меня подальше.
Ты на меня дурно влияешь.
И я знаю, что у меня здорово получилось то объявление, потому что в школе мне об этом постоянно говорили.
Скопировать
Do you know why?
Let me guess: because Mickey was a bad influence?
You know, there's a story about that day that I never told anyone.
Не знаешь почему?
Дай-ка догадаюсь - плохое влияние Микки?
Нет, потому что она всегда знала, что ты всегда закрывал глаза на дела Микки. Знаешь, есть один случай, про который я никому не рассказывал.
Скопировать
Why not?
Mm, Xander's a bad influence.
His older brother is even worse.
Почему нет?
Ксандер плохо на них влияет.
Его старший брат еще хуже.
Скопировать
- While I'm chewing on a turtle.
- "Really bad influence." - Yeah.
So, anyway, name the traditional ingredients of kedgeree.
— Пока я жую черепаху.
"Крайне плохое влияние".
Так или иначе, назовите традиционные ингредиенты для кеджери (британское блюдо).
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bad Influence (бад инфлуонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad Influence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад инфлуонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение