Перевод "Beach... beach" на русский

English
Русский
0 / 30
beachпляж берег взморье
Произношение Beach... beach (бич бич) :
bˈiːtʃ
 bˈiːtʃ

бич бич транскрипция – 33 результата перевода

You can wear it anywhere.
To the beach, a wedding on the beach, beach graduation, beach funeral, business conference which could
Thanks.
Ты можешь надеть её куда угодно.
На пляж, на венчание на пляже, на пляжный выпускной, на похороны на пляже, на бизнес-конференцию, которая может проходить на пляже, на прогулку по парку, если он рядом с пляжем.
Спасибо.
Скопировать
Good stuff.
But it doesn't solve the fact that I'm stony as Chesil Beach, Beach.
Any minute now there's going to be a millionaire on the loose and I haven't the faintest idea how to put the moves on him.
Супер.
Но главная проблема остается - у меня нет ни гроша, Бич.
Тут миллионер на свободе разгуливает, а я даже не знаю, как к нему подкатить.
Скопировать
Hawaii!
Beach... beach...
I'll buy swimwear!
Гавайи!
Берег моря... пляж...
Я куплю себе купальничек!
Скопировать
Sure you have.
Like being left alone on a beach in Okinawa.
Just baking in the sun, shoulders especially.
Да ладно тебе, было же.
Как остаться в одиночестве на окинавском пляже.
Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Build a house on the beach...
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
- Aye.
On this beach?
This island?
Да
Вертолет спасателей?
На этом пляже?
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
What? Did he find out I was out here?
He's sending Pryce to their beach camp right now.
- You warn them!
Он узнал, что я здесь?
Нет, но он посылает Прайса в их лагерь прямо сейчас
Ты должен их предупредить -Предупредить?
Скопировать
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Steve, where's the beach bag?
It was right here.
На дне озера находишь удивительные вещи.
Стив, где пляжная сумка?
Была здесь.
Скопировать
I thought Africa for a honeymoon.
Beach first, for a rest, and then safari.
I don't care where we go as long as I'm with you.
Я думал об Африке, на медовый месяц.
Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
Скопировать
I've never been there.
We could fly down to Florida and check out Miami Beach and then go to Disney World.
I can't imagine you at Disney World or at the beach, for that matter.
Флорида?
Да, знаешь, сходить в Диснейленд. Ты хочешь сходить в Диснейленд? Да.
Я никогда не был(а) там.
Скопировать
I'm looking at the situation as it is.
I am going to do this now, then I am going to spend the next two years of my life lying on a beach, enjoying
- Helen...
Я оцениваю ситуацию
Я собираюсь сделать это сейчас, затем я планирую провести следующих два года своей жизнь лёжа на пляже наслаждаясь солнцем
- Элен..
Скопировать
Okay!
And, like, rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica
Hey, Jan?
Oкей!
и покувыркаемся там как как на том пляже на Ямайке
Джейн!
Скопировать
Where?
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
Consensus?
- Куда?
- Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
- К согласию?
Скопировать
It'll be all right.
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Всё будет хорошо.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Скопировать
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Oh, I want to go home, Marquinhos.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Я хочу домой, Маринос.
Скопировать
Why is that?
The beach is eroding.
Winter's coming.
Почему это?
На этом острове ничего надолго не спрятать.
Пляж размывает.
Скопировать
He sent her back to find out which of our women were pregnant.
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
They say they don't want anyone to get hurt.
Он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные
Через три дня они собираются напасть на наш лагерь чтобы забрать их
Они сказали, что не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал
Скопировать
What were you guys doing out there?
See what was further down the beach.
Male bonding.
И чем вы там занимались?
Да так, решили узнать что и как, прошлись вдоль по берегу
Мужская компания..
Скопировать
I'm sorry, is this a working office?
And not a french beach?
Okay, name, please?
Простите. Мы разве на работе?
Не на нудистском пляже?
Так, ваше имя.
Скопировать
It's a wonderful house.
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
Прекрасный дом.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Скопировать
When you never came back, we moved into the bedroom and started driving your car.
We figured you were living on a beach somewhere.
I wish.
Когда ты не вернулся, мы переехали в спальню, и стали водить твою машину.
Мы представляли, что ты живешь где-нибудь на пляже.
Я хотел.
Скопировать
Manadoro.
Rockaway Beach.
You saw my portfolio.
Манадоро.
Рокуэй Бич.
Вы видели мое портфолио.
Скопировать
Come on, guys. Don't be dicks.
This is a big beach.
There's room for all of us.
Не надо прикидываться кретинами.
Пляж большой, места всем хватит.
Это кто тут кретин?
Скопировать
What's all this?
It's a birthday present, except the one by the Beach Boys.
But my birthday is in two months.
Это что такое?
Это все тебе, кроме пластинки Бич Бойз.
У меня день рождения через месяц.
Скопировать
Kennedy got his brains blown out.
She's standing at a beach I used to go to, smiling slightly uncomfortably.
She was 12.
Год, когда продырявили голову президенту Кеннеди.
Морская дамба в каком-то дачном месте – она стоит и натянуто улыбается.
На фотографии ей четырнадцать.
Скопировать
It's just sparkling cider.
It's not quite the same as celebrating on the beach in boquete, but I guess it will have to do.
Lex, I'm sorry.
Это просто искрится сидр.
Это конечно не то же самое, как если бы мы праздновали на берегу в Бокете, но мне кажется это стоит сделать.
Лекс, мне жаль.
Скопировать
I have a computer at home.
Or go to the beach or the mountains?
You could go with somebody.
У меня и дома есть компьютер.
Заняться спортом, пойти к морю или в горы?
Ты можешь сходить туда с кем-нибудь.
Скопировать
Yes there will.
-The beach after that was pretty bad too.
The horrible person who made me carry her around should talk.
А вот и будет.
- Пляж после всего этого тоже был не ахти.
которая заставила тащить себя на спине всю дорогу.
Скопировать
You're really early this morning huh?
You went to the beach again right?
Yeah.
Ты сегодня рано. Как и ты.
Сумида, ты была на море, да?
Угу.
Скопировать
We got all the time in the world. You know it's interesting... that you two are now the camp's moral police.
I'm curious, Sayid, how long was it before you told everyone on that beach exactly how many people you've
Do they know about Basra?
Нам теперь спешить некуда.
Любопытно, Саид. Ты давно рассказал всем на пляже сколько в точности людей ты замучил в своей жизни?
Они знают о Басре?
Скопировать
I'm leaving and I'm never coming back.
I'm gonna go find that money under the rock by the tree and go live with the guys on the beach in Zihautanejo
Dude, those guys are criminals.
Я уйду и больше никогда не вернусь.
Я найду те деньги под камнем у дерева и отправлюсь жить с теми парнями на пляж в Зиуатанехо. (сюжет фильма "Побег из Шоушенка")
Чувак, те парни преступники.
Скопировать
It's amazing how some couples are so close that they can finish each other sentences.
So there we were, hottest day of the year, at the beach, and we're both wearing jeans!
Isn't that crazy?
Удивительно, насколько близки некоторые пары, настолько, что могут закончить предложение друг за другом.
Так вот, был самый жаркий день в году, на пляже, и мы оба носили джинсы!
Разве не безумно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beach... beach (бич бич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beach... beach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бич бич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение