Перевод "Belongs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Belongs (билонз) :
bɪlˈɒŋz

билонз транскрипция – 30 результатов перевода

What... why are you putting the bowls on the top?
'Cause that's where it belongs.
No. No.
Почему ты кладешь миски наверх?
Потому что они должны быть тут.
Нет, нет.
Скопировать
It's the last thing the murderers see before they die.
Run a PNC check, see if the car belongs to Diggory.
I'm on it.
Это - последнее, что убийцы видят перед смертью.
- Проверь по базе, это машина Диггори?
- Уже проверяю.
Скопировать
I just need to get Scarlett on tour so she's not in Jeff's studio.
The minute she records something with him, it belongs to Edgehill.
- Hey, honey. - Mom,
Мне просто нужно отправить Скарлетт в тур, чтобы она не торчала в студии Джеффа.
Всё, что она записывает с ним, это собственность Эджехилл.
- Привет, дорогая.
Скопировать
Abby I.D.'d the make, model and color of the hit-and-run vehicle.
Only one registered on base and it belongs to Dunne.
I checked the gate security footage.
Эбби установила тип, модель и цвет автомобиля из ДТП.
На базе зарегистрирован только один такой, и он принадлежит Данну.
Я проверил записи видеокамер.
Скопировать
I don't believe it.
Well, the number belongs to a pay phone.
Pay phone?
Не могу поверить.
Ну, это номер таксофона.
Таксофон?
Скопировать
I never have.
My heart belongs to another.
I cannot betray my friend.
Никогда не любила.
Мое сердце принадлежит другому.
Я не могу предать друга.
Скопировать
This is out of control.
You guys need to get upstairs, and put this stuff away where it belongs.
Just...
Это уже в никакие рамки не лезет.
Быстро идите наверх и положите все вещи на свои места.
Давайте...
Скопировать
I'll find out soon enough.
And since you and I have had the good fortune of meeting, you can help me recover something else that belongs
Your greatest achievement.
Скоро я выясню.
И я как Вы имел счастье встретиться, Вы можете помочь мне востановить кое-что что принадлежит мне.
Ваше самое большое достижение.
Скопировать
Did you go to Young Do's hotel?
That hotel belongs to Choi Young Do's family?
Did she cry a lot?
Ты была в отеле Ёнто?
Так это его отель?
Она сильно плакала?
Скопировать
That's Frank.
He belongs to my date Nadine.
Alan told me about her.
Это Фрэнк.
Он принадлежит моей подруге Надин.
Алан рассказал мне.
Скопировать
Gross.
That belongs to my mom, who said I have no limit.
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me.
Непристойности?
Это кредитка моей мамы, сказавшей, что я могу ни в чем себе не отказывать.
Так что я жду, что все будет как в моей любимой романтической комедии, где я показываю на платье, а вы достаете его в моем размере, который вы уже знаете, пройдясь по мне лишь взглядом.
Скопировать
She's not missing one.
This belongs to someone else.
Woman: You think this is gonna help, wallace?
Она проглотила свой зуб? Её зубы все на месте.
Этот принадлежит кому-то другому.
Думаешь, это поможет, Уоллес?
Скопировать
I myself find it rather ostentatious.
It belongs to Mr. Garvey, who at the moment is fighting deportation.
What he do?
Я нахожу его несколько вычурным.
Он принадлежит мистеру Гарви, которому в данный момент угрожает депортация.
Чем он занимается?
Скопировать
Tsk, tsk, tsk. Nice try.
I'll just put this back where it belongs.
Spectrum analysis confirms that the synthetic Energon is stable.
Хорошая попытка.
Я просто положу это туда, где ему следует быть.
Спектральный анализ подтверждает, формула синтетического энергона стабильна.
Скопировать
We got the money back.
But you got another million belongs to me.
I didn't come to L.A. to kill a fucking movie star.
Мы вернули деньги.
Но другой мой миллион у тебя.
Я приехал в Л.А. не для убийства ебучей кинозвезды.
Скопировать
Pulled the title on the property.
Belongs to some auto mechanic in New Jersey -- a Tony Zemp.
What the hell is a New Jersey auto mechanic doing with an empty piece of property in the Caymans?
Узнал, чья это собственность.
Принадлежит автомеханику в Нью Джерси Тони Земпу.
Что, черт возьми, делает автомеханик из Нью-Джерси с пустующей собственностью на Кайманах?
Скопировать
"Well, when you are growing up,
"There are two institutional places that affect you most powerfully, the church, which belongs to God
Okay, hold on a second, let me guess...
"Когда вы взрослеете, то вас больше всего начинают доставать два человеческих института:
церковь, относящаяся к Богу, и публичная библиотека, относящаяся к вам."
Секундочку, дай угадаю...
Скопировать
I have found these rather austere pictures of this castle.
I suddenly realised I think it belongs to Colonel Fitzwilliam.
Shall I ask him?
Вот эти достаточно строгие изображения замка.
Внезапно я поняла, что он должен принадлежать полковнику Фицуильяму.
Мне следует у него спросить?
Скопировать
The judge agreed...
Abby belongs with her father.
Consider all your outlets officially baby-proofed... seven months early.
Судья согласился...
Эбби будет со своим отцом.
Можешь считать, что все твои розетки официально снабжены защитой от детей на семь месяцев раньше срока.
Скопировать
Joe Fox drives an Audi S.U.V., but it's not here.
This car belongs to a guy in Ohio, so I have calls in to Akron P.D.
Flynn: Buzz.
У Джо Фокса внедорожник Ауди, но в гараже его нет.
Машина принадлежит человеку в Огайо, поэтому я позвонил в полицейское управление Акрона.
Базз.
Скопировать
But still, we shouldn't have to wait for the Refuge to enjoy ourselves.
This world belongs to us, too.
You sound like Stephen.
Но все же, мы не должны ждать,пока найдем убежище,чтобы повеселиться.
Этот мир принадлежит нам тоже.
Ты говоришь прямо как Стивен.
Скопировать
There's really no way of knowing that.
Is it possible the greater glory belongs to me?
You're all idiots.
Теперь это невозможно узнать.
А может большая доля славы принадлежит мне?
Вы все идиоты.
Скопировать
Well, during our argument you said something about two aggravated assault charges and I was wondering maybe after all this time you might want to elaborate on all that?
I would rather just leave it in the past where it belongs if you don't mind.
And I totally respect your wishes. I do.
Тогда ты упомянул о том, что совершил 2 разбойных нападения. И я думал, что после этого ты сделал хоть какие-то выводы.
Я бы хотел оставить это в прошлом, если ты не против.
Я полностью с тобой согласен.
Скопировать
I found something in the archives.
Pretty sure it belongs to you.
You have no idea how odd it is having a series of books written about you.
Я нашла кое-что в архивах.
Уверен, что это принадлежит тебе.
Ты даже не представляешь, как глупо это выглядит, иметь серию книг, написанных о тебе самой.
Скопировать
What's your reason?
The house I was looking into belongs to a guy named David Ridges.
I'm pretty sure he was involved in causing Cady's car accident.
Каковы твои причины?
Дом, который я искал принадлежит парню по имени Дэвид Риджес.
Я уверен, он причастен к автоаварии Кэди.
Скопировать
Yep.
Belongs to a Lieutenant Junior Grade Dana Robbins, an aviator.
Assigned to the carrier Benjamin Franklin.
Ага.
Он принадлежит младшему лейтенанту Дане Роббинс, пилоту.
Приписанной к авианосцу "Бенжамин Франклин".
Скопировать
- This kingdom doesn't belong to her.
It belongs to us!
Yeah!
- Да! - Это королевство не принадлежит ей.
Оно принадлежит нам!
Да!
Скопировать
If you don't believe that, then keep coming.
But if you do, I'm asking, put your anger where it belongs.
Tanner, I hope you still have that quarter I gave you, 'cause I think it's time to call your mom.
Если ты мне не веришь, можешь продолжать войну.
Но если веришь, прошу тебя, направь свой гнев в нужное русло.
Таннер, надеюсь, ты сохранил четвертак, который я тебе дал, потому что, думаю, пришло время звонить мамочке.
Скопировать
We also found a homemade silencer in the car.
And we found the gun that belongs to the silencer here, which, given the timeline, seems to be a physical
So...
Мы также нашли самодельный глушитель в машине.
И мы нашли пистолет, которому принадлежит этот глушитель которым, учитывая временные рамки, является физически невозможным.
Таким образом...
Скопировать
Well, my case is closed.
The hat is back where it belongs and Coach Maclean is most grateful.
Full marks.
Что ж, моё дело закрыто.
Шляпа вернулась на своё место, а тренер Маклин самый благодарный человек.
Высший бал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Belongs (билонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belongs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение