Перевод "Belongs" на русский
Произношение Belongs (билонз) :
bɪlˈɒŋz
билонз транскрипция – 30 результатов перевода
What Stelkin?
This car belongs to a famous scientist!
A PhD!
Какой еще Стелькин!
Это машина известного ученого!
Доктора наук!
Скопировать
You asked me why? I ask you why.
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?
Why?
Вы же, вы говорите, вы же.
Это я скажу вы же. Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Вы же!
Скопировать
I thought you said it wouldn't work. Of course it works.
It belongs to me.
Zontar stopped the power selectively.
Я думала, Ты говорил, что это не будет работать.
Конечно это работает.
Потому что он принадлежит мне. Зонтар применил свою власть выборочно.
Скопировать
Hear me, the spirit of the jaguar's pits!
The jungle belongs to me!
Those who obey me, live.
Слушай меня, дух ягуаровых ям!
Джунгли принадлежат мне!
Те, кто мне повинуются, будут жить.
Скопировать
You can't do that!
That tenement house belongs to Mr. Jinbei!
You don't have a say in this if Mr. Jinbei says yes though.
Вы не имеете права.
Этот дом принадлежит господину Джинбеи
У тебя в любом случае нет права голоса, если господин Джинбеи скажет "да".
Скопировать
I must know!
Your life belongs to you.
Okay.
Я должна знать!
Ваша жизнь принадлежит Вам.
Хорошо.
Скопировать
But I wasn't ready to tolerate another, especially not one of Rodolphe's pathetic little protégées.
The world belongs to those who get up early.
I intend to swim every morning at sunrise.
Но вынести присутствие ещё одной из убогих протеже моего друга Родольфо было невмоготу.
Кто рано встает, тому Бог дает.
Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
Скопировать
Why?
This property now belongs to Mr. Tajimaya.
Say what?
Зачем?
Теперь это собственность господина Таджимая
Что?
Скопировать
I don't know what's going on but I can't allow that to happen!
This shrine belongs to the town. Not to mention it's a shrine after all.
You can't even change a tile on this place without the approval of the Shrine Magistrate.
Не знаю, что происходит, но я не допущу того, что вы собираетесь сделать
Это святилище принадлежит городу, не говоря уже о том, что это всё-таки святилище.
Даже черепичку с его крыши и то - снимать нельзя без разрешения управляющего святилищами
Скопировать
- Yes.
- Do you know to who the number belongs to?
- It's from a billiard hall.
- Да.
- Ты знаешь кому принадлежит этот номер?
- Это из бильярдного зала.
Скопировать
- A flying fish.
Somebody who belongs to my world.
This is your world.
- Летучая рыба.
Кто-то, кто принадлежит моему миру.
Это твой мир.
Скопировать
You must want the child.
Here child belongs to husband.
So they take all the credit here.
Вы должны хотеть этого ребенка. Нет.
Здесь дети принадлежат мужьям.
Так они приписывают все заслуги себе? Вот вздор!
Скопировать
- Did I leave you with that impression?
Belongs in jail, which is where I left you.
And thereby hangs a tale, yes.
- Предприниматель. - Лжец и негодяй.
- Я произвел такое впечатление?
Твое место в тюрьме, где я тебя оставил.
Скопировать
This old police box was for a collector of curios.
- It belongs to me!
- Why is it so important to you?
Эта старая полицейская будка была для коллекционера сувениров.
- Но она принадлежит мне!
- Но почему она настолько важна для Вас?
Скопировать
You'll have to move it over to the side.
It belongs to Dr. Janz's niece.
- Miss Ames?
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Пожалуйста, припаркуйтесь в другом месте.
Она принадлежит племяннице доктора Джэнца.
Скопировать
You can't have her.
She belongs to a Marine.
I will ignore that idiotic joke.
Её тебе не заполучить.
У неё есть морской пехотинец.
Я пропущу эту идиотскую шутку мимо ушей.
Скопировать
When you're caught, it's better give back what you stole.
Especially if it belongs to a lord.
That's the only way to hope for mercy.
Когда тебя ловят, лучше возвращать краденное.
Особенно, если это принадлежит лорду.
Это единственный способ получить помилование.
Скопировать
I bring this back to him.
It belongs to milord.
I'll give him myself.
Я должна вернуть ему медальон.
Он принадлежит милорду.
Я отдам ему сама.
Скопировать
He isn't really mine.
He belongs to Miles.
Miles is my brother, you know.
- Оо. - Он не совсем мой.
Он принадлежит Майлсу.
Майлс - мой брат.
Скопировать
Even this knows you stutter!
Shukaku belongs to no one.
Not the priest's
Даже она знает, что ты заика!
С-сюкаку никому не принадлежит.
И священникам тоже.
Скопировать
You have to come, Anna.
The house belongs to them.
He's a ministerial councillor.
Ты должна пойти, Анна.
Дом принадлежит им.
Он министерский советник.
Скопировать
- Grandi?
Well, who do you think this belongs to, anyway?
Where are they?
Гранди?
А кто, по-вашему, здесь хозяин?
И где они?
Скопировать
! - Ah, just a moment, please.
This definitely belongs to the drifter ship.
I've checked it with both the Coast Guard and the Seaman's Maritime Safety Bureau.
- Минутку, пожалуйста.
Это несомненно с дрейфующего судна.
Я проверил в Береговой Охране и в Морском Бюро Безопасности.
Скопировать
- On what grounds?
Nothing here belongs to you
This is enough to make you mad
На каком основании, мадам?
Вам здесь ничего не принадлежит.
Но это возмутительно!
Скопировать
Look it up.
Abraham Silver for one thing belongs to the Quil and Pen society which receives the funds indirectly
So what did the judge do?
Осмотритесь.
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
И что делает судья?
Скопировать
Don't be so sure.
The future belongs to no one but God. Do you know who said that?
- Victor Hugo.
Не пытайся заглянуть в будущее.
"Будущее не принадлежит никому, кроме Бога".
Знаешь, кто это сказал?
Скопировать
No!
She belongs to lemanjé.
She has to honor her patron... she has to spend a year in her service.
Нет!
Она - от Йемандже.
Надо свершить ритуал. Она должна провести год в изоляции.
Скопировать
When you became a man, he started to say crazy things.
"Aruan can't get married because he belongs to lemanjé."
Women ran away from you.
Когда ты стал мужчиной, он начал говорить глупости.
"Аруан не может жениться, Аруан - сын Йемандже".
Все женщины убежали.
Скопировать
I almost forgot.
It belongs to you.
I wouldn't want to steal a boy.
Полагаю, твоя работа в этом городе закончилась?
Если у тебя проблемы с деньгами, я могу помочь...
Уверен? Почти забыл.
Скопировать
If only there were some wood.
But the forest belongs to the state.
We could repair the elevator.
Нам бы такое дерево.
Да наверху все государственное. А в Меленянах едва на такую ручку найдешь.
Элеватор можно починить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Belongs (билонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belongs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
