Перевод "Best toy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best toy (бэст той) :
bˈɛst tˈɔɪ

бэст той транскрипция – 33 результата перевода

Why not? .
Look, we're going to choose the best toy in the store.
I want that one.
Почему?
Пойдем выберем тебе лучшую игрушку!
Я хочу это.
Скопировать
Hello.
Best toy I ever had.
For a coward.
Привет.
Лучшая игрушка которая у меня была
Для трусов.
Скопировать
I'm going to keep all of you here.
considering it was your son who refused to write me back to life, and you, you dissolved my James, the best
I'm still waiting to hear how you're going to stop us from leaving, Fuzzy.
Я собираюсь пристроить сюда всех вас.
И это справедливо, если учесть, что ваш сынок отказался сочинить мне воскрешение, а вы, вы уничтожили моего Джеймса, мою лучшую игрушку в этом унылом манеже.
Я все еще хочу услышать, как ты собираешься удерживать нас, мохнатая.
Скопировать
Why not? .
Look, we're going to choose the best toy in the store.
I want that one.
Почему?
Пойдем выберем тебе лучшую игрушку!
Я хочу это.
Скопировать
Me first!
Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus.
Hey, Dad, why don't you invent the Frisbee?
Я первый!
Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
Пап, а почему бы тебе не изобрести Летающую Тарелку?
Скопировать
Never felt like home to my brother and I.
Howard tried his best, and...
I resented the thing and refused to put it in my room.
Он никогда не стал домом для моего брата и меня.
Говард старался изо всех сил и... я помню, что когда мы только переехали, он спустился сюда и вынес мне целую коробку игрушек, и... дети чувствуют, когда взрослые стараются их просто подкупить.
Я не взяла ничего из них, не позволила оставить их в моей комнате.
Скопировать
I hope today we both get what we wish for most.
- I know it wasn't the swashbuckler toy you wanted, But your mom and I thought a swashbuckler movie would
Did you like it?
Надеюсь, мы получим то, о чём мечтали.
Знаю, что мы не подарили тебе куклу фехтовальщика поэтому мы с мамой решили, показать тебе фильм о фехтовальщике.
Тебе понравилось?
Скопировать
The world moves so fast today.
People forget how much better they had it as kids... when hours seemed like days and a favorite toy could
Toys are powerful things, you know.
Мир всё время куда-то спешит.
Люди забывают, каким время было в детстве.. когда часы были словно дни, а лучшим другом могла быть любимая игрушка.
Знаешь, игрушки - очень могущественная штука.
Скопировать
That's their primary sense.
The best sonar that man has is a toy compared to the dolphins' sonar.
When you're in the water, the dolphins can see right through you.
Это их главное чувство.
Лучший эхолот, изобретенный человеком это игрушка, в сравнении с природным эхолотом дельфина.
Когда вы в воде, дельфины могут видеть сквозь вас.
Скопировать
Your simplistic analysis of the trilogy aside,
the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best
Bones.
Твой упрощенный анализ трилогии не в тему,
"Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
В точку.
Скопировать
That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy.
In spite of you calling it a toy, this is shaping up to top the best birthday I ever had.
Thank God we didn't have to hear that stupid story about...
Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка.
Если не смотреть на то, что планшет ты назваешь игрушкой, это похоже на начало самого лучшего Дня Рождения, что у меня был.
Слава Богу нам не пришлось выслушивать очередную историю о...
Скопировать
Hello.
Best toy I ever had.
For a coward.
Привет.
Лучшая игрушка которая у меня была
Для трусов.
Скопировать
I'm going to keep all of you here.
considering it was your son who refused to write me back to life, and you, you dissolved my James, the best
I'm still waiting to hear how you're going to stop us from leaving, Fuzzy.
Я собираюсь пристроить сюда всех вас.
И это справедливо, если учесть, что ваш сынок отказался сочинить мне воскрешение, а вы, вы уничтожили моего Джеймса, мою лучшую игрушку в этом унылом манеже.
Я все еще хочу услышать, как ты собираешься удерживать нас, мохнатая.
Скопировать
Just tell me how we look
Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Скопировать
Don't you have classes, revision, essays?
The best thing I can do is wait for you.
That's kind. You're sweet.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Скопировать
I won't say anything.
- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
Я не хочу об этом говорить.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Скопировать
- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
No one stops you speaking. Far from it.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Никто тебе не мешает объяснить.
Скопировать
Come on!
The emperor sends his best wishes to the king.
We are most grateful to you, mr.More, for coming to welcome us in person.
Поехали!
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Мы крайне признательны вам, мистер Мор, что вы лично встретили нас.
Скопировать
We're an island race,cardinal.
We have the best and bravest sailors in the world.
I will have the greatest navy!
Кардинал, мы островной народ.
У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.
У меня будет величайший флот!
Скопировать
Do you like them?
They're the best presents I've ever had!
Thank you,your highness.
Они нравятся тебе?
Это самый лучший подарок, что я когда-либо получал!
Спасибо, ваше высочество.
Скопировать
We're gonna have fun in lisbon,boys!
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
Парни, повеселимся в Лиссабоне!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Скопировать
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
I swear to you all will be done for the best.
Your grace,my lords...
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Клянусь тебе, все будет устроено наилучшим образом.
Ваша милость, милорды.
Скопировать
A good wholesome diet?
That is your best remedy, dr. Linacre?
Not infusions?
Полноценной диеты?
Так каково лучшее лекарство, доктор Линакр?
Не настойки?
Скопировать
*********
Isn't that the best way of working up a sweat?
Yes,your grace.
- Не переведено -
Как ты думаешь, это лучший способ потеть?
Да, ваша милость.
Скопировать
- Why me ?
Because you're the best at what you do.
Which is what ?
- Почему я?
Потому, что ты один из лучших.
Что случилось?
Скопировать
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Скопировать
- We confirm, I do the surgery.
- Lupus and Bechet's are our best bet.
- Do an ANA and a pathergy test.
- Получим подтверждение, я сделаю операцию.
- Наши главные ставки - на волчанку и болезнь Бехчета.
- Сделайте тесты на антиядерные антитела и патергическую реакцию.
Скопировать
What about his aura?
Representative Hanaoka sends his best.
Thank you.
Так что насчет ауры?
Ханаока-сенсей для своих предоставляет все самое лучшее.
Спасибо.
Скопировать
time to fight, blanco.
best to make your peace with god.
Uno, dos, tres, all right?
Пора на бой, снежинка.
И лучше помолись перед этим.
Да ладно тебе.
Скопировать
go to hell.
Just... his best batch,he say.
It's fine.
Иди к черту.
Просто... уходи. Он сказал, это не лучшее пойло.
Сойдет.
Скопировать
God, what a disaster.
Maybe it's for the best.
How so?
Боже, какой кошмар.
Не знаю, может и к лучшему.
Как это?
Скопировать
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
New Year's Eve and a cup of noodles.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Канун нового года и быстросуп.
Скопировать
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy.
Because he doesn't barbecue either.
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в чем проблема?
потому, что он тоже не готовит барбекю
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best toy (бэст той)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст той не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение