Перевод "Best wishes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best wishes (бэст yишиз) :
bˈɛst wˈɪʃɪz

бэст yишиз транскрипция – 30 результатов перевода

Come on!
The emperor sends his best wishes to the king.
We are most grateful to you, mr.More, for coming to welcome us in person.
Поехали!
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Мы крайне признательны вам, мистер Мор, что вы лично встретили нас.
Скопировать
I wouldn't have missed it.
Mia, best wishes to you.
It was a lovely wedding.
Я бы ни за что это не пропустила.
Миа, наилучшие пожелания вам.
Это была прелестная свадьба.
Скопировать
Thanks boss
Best wishes for you, aunt Thanks...
It becomes the topic of the gang
Босс, спасибо, что пришел.
С днем рождения, всего вам самого наилучшего.
Это босс банды...
Скопировать
Yes, and entirely inappropriate since I plan on never calling you again.
Well, then at least let me make you some French toast as a way of saying goodbye and best wishes.
Well, that could be arranged but only if you help me study while we eat.
Да, и совершенно неуместно, так как я планирую никогда больше не звонить тебе.
Ну, тогда, по крайней мере, позволь мне сделать тебe французский тост, в качестве прощания и наилучших пожеланий.
Ну, это можно устроить, но только если ты поможешь мне подготовиться, пока мы едим.
Скопировать
In the light of day, I am sure that you will agree with me.
Otherwise, with profound regrets and all best wishes, yours very sincer..."
Yes, George, I quite agree with you.
"Уверен, что при свете дня ты согласишься со мной".
"А иначе я сожалею и шлю наилучшие пожелания. Искренне твой..."
Да, Джордж, я согласна с тобой.
Скопировать
Yes, it fits him.
Best wishes for your marriage, ma'am.
Would you like some sherry?
Ага, как раз про неё.
Желаю Вам семейного счастья, мэм.
Налить тебе "хереса"?
Скопировать
Because it knew at this moment, across the park Sir Emery is going to announce the marriage of his daughter to the very man you're talking to.
And my best wishes to the Mrs. Jekyll as is to be. Thank you.
You don't mind if I hurry?
- Нет, и почему же? Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Доктор Джекилл, мои наилучшие пожелания будущей миссис Джекилл.
Благодарю, Уайлер, не сердитесь, я спешу.
Скопировать
But if she's getting one, I want one too!
"To Monica. " And none of this "best wishes" crap.
I want "love. "
Но если вы дали ей, я тоже хочу.
"Монике". И никакой чуши, типа, "с наилучшими пожеланиями".
Мне надо "С любовью".
Скопировать
Would that be to your attorney?
Along with his best wishes.
You know... my reputation in Smallville is... of no importance to me... but yours... it's your lifeblood, sheriff.
Вы позвоните своему адвокату?
Он, м-м, он передал документальные свидетельства вместе с лучшими пожеланиями.
Видите ли, м-м, моя репутация в Смолвиле для меня никакого интереса не имеет, но, м-м, ваша? От нее во многом зависит ваша дальнейшая жизнь, шериф.
Скопировать
I spoke to the harbormaster and he said you were setting sail today so we thought we'd wish you bon voyage.
They send their best wishes.
That's very nice.
Капитан порта мне рассказал, что ты уплываешь сегодня и мы решили прийти и пожелать тебе удачного плаванья.
Ник и Сью прислали тебе это вместе со своими наилучшими пожеланиями.
Очень мило.
Скопировать
Remember, Alex. Speech was given to man to hide his thoughts.
Best wishes.
June.
Помни, что речь дана человеку, чтобы скрыть мысли.
Успеха!
Джуна!
Скопировать
Many happy returns.
With our best wishes.
- Thank you.
Рад вернуться.
Мои наилучшие пожелания
-Спасибо
Скопировать
If you succeed in locating Ranger Leader Wilson before the troop catches up to you, you will have passed the trailing test of a first class Ranger.
You have my own and the troop's best wishes.
You know, the whole organization is clamoring to hear more about your woodsmanship, Mr. Wilson.
Если вы преуспеете в поиске Рейнджера Лидера Уилсона прежде чем отряд догонит вас, значит вы прошли завершающий тест для первого класса Рейнджеров.
Отряд и я желаем вам удачи.
Вы знаете, все организации хотят, узнать больше о ваших качествах рейнджера, Мр. Уилсон.
Скопировать
Oh, you look lovely, Miss Tracy.
All our very best wishes.
I wish you'd let me know when you invite people to Tracy's weddings. - Why?
Вы чудесно выглядите.
Желаю вам всего лучшего!
Декстер, мог бы предупредить, что кого-то пригласил!
Скопировать
With affection, always... and best wishes for your future.
"Best wishes for your future".
Yours very sincerely.
С симпатией, всегда ... и с найлучшими пожеланиями на будущее.
"Найлучшими пожеланиями на будущее"
Искренне твой ...
Скопировать
-No, I don't.
I'll turn her over to Haynes with the best wishes for her future.
After you get your story, of course.
- Нет, я так не думаю.
Я передам её в руки Хэйнса с найлучшими пожеланиями.
Конечно после того, как получишь свою историю.
Скопировать
And, I guess there's nothing else to say except I hope you'll understand.
With affection, always... and best wishes for your future.
"Best wishes for your future".
Думаю, мне больше не нужно что-либо ещё говорить тебе. Надеюсь, ты всё поймёшь.
С симпатией, всегда ... и с найлучшими пожеланиями на будущее.
"Найлучшими пожеланиями на будущее"
Скопировать
- Oh, Ellen, what lovely flowers.
- They're from Bridges and me, ma'am, with our very best wishes, I'm sure.
- Oh, Ellen.
- О, Эллен, какие чудесные цветы.
- Это от меня и Бриджеса, мэм, и с наилучшими нашими пожеланиями, поверьте.
- О, Эллен...
Скопировать
My dear Mrs. Stock...
With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
DR. FRANZ BRAUN DR. GUSTAV MULLER PSYCHICIST SPECIALISTS
Моя дорогая фрау Сток.
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление - искренне ваш, Франц Браун
Др. Франц Браун и Др. Густав Мюллер.
Скопировать
Best?" What on Earth is best supposed to mean.
Best wishes?
Best of a bad job?
Пока? Как это вообще понимать?
Пока, увидимся?
Пока не унывай?
Скопировать
I'll write when I arrive.
Best wishes to both of you.
Yours affectionately, Amal.
я напишу, когда доеду.
Всего наилучшего вам обоим.
Всего наилучшего вам обоим. Амаль.
Скопировать
Well, thank you and good night.
Good night, best wishes.
I haven't got your address !
Тогда спасибо и доброй ночи.
Доброй ночи, с наилучшими пожеланиями.
Я не записал твой адрес!
Скопировать
In Septembre.
My best wishes.
Let's see what's going on.
- В сентябре
- Будь счастлива
- Сейчас посмотрим, чем он занимается
Скопировать
Let's toast the fiancés!
Best wishes! All the best!
One always ends up drinking too much at these parties.
Винченцо Выпьем за здоровье жениха и невесты!
Поддерживаю!
Я поднимаю бокал за молодость и за любовь!
Скопировать
Francis Morgan, follow us.
Senorita, send my best wishes to your father and kind regards to my friend Henry.
Francis, remember, if you perish, I... I won't survive it...
-Фpенсис Мopган, следуйте за нами.
-Сеньopита, пеpедайте наилучшие пoжелания вашему oтцу и искpенний пpивет мoему дpугу Генpи.
-Фpенсис, запoмните, если вы пoгибните, я...
Скопировать
Where did you get it from?
Skull said he was sorry and told, to give it to you with his best wishes.
Have a nice journey, Mohicans.
Откуда он у тебя?
Череп извинялся и просил передать, с наилучшими пожеланиями.
Счастливого пути, могикане.
Скопировать
Come back!
Best wishes to Lady Frenegonde.
I'll miss you, but I'm too happy here.
- Ты должен вернуться! - Нет, нет, нет ...
Мое почтение госпоже Френегонде.
Мне будет вас не хватать, но мне очень хорошо здесь.
Скопировать
Now we can burn his son's body and send the head to Thorgeir!
With best wishes from Bishop Tangbrand!
The man he humiliated!
И теперь мьi можем сжечь его тело, а скальп отправить Торгейру в качестве поздравления.
От Тангбрандура, епископа,..
...которого он так унизил!
Скопировать
Oh, I just... - Congratulations. Congratulations.
Best wishes and bravo! E-Everything that they've got!
Mildred, calm down here.
Поздравляю!
Все мои пожелания и браво и прочее и прочее!
Надо успокоиться.
Скопировать
Best wishes, doctor!
Best wishes, doctor.
He gave the correct address!
- Всего наилучшего, доктор!
Всего наилучшего, доктор. Какое достижение!
Верное назначение!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best wishes (бэст yишиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best wishes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст yишиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение