Перевод "Big big stuff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Big big stuff (биг биг стаф) :
bˈɪɡ bˈɪɡ stˈʌf

биг биг стаф транскрипция – 32 результата перевода

So it burns up nice.
Oh, this is gonna burn big! Big stuff here, Victor!
Yeah, get it.
- Вот! Хорошо будет гореть!
- Большой будет пожар, Виктор, большой!
- Хорошо будет гореть!
Скопировать
Uh, yes.
Big, big stuff today, Gidget.
I got big plans.
Да.
Дел не в проворот, Гиджет.
Ни минутки свободной.
Скопировать
I just wrote down the only things I could actually picture in my head.
Nothing big, just regular stuff.
But it was stuff that made me happy.
Я просто написал те вещи, которые могу сейчас представить в своей голове.
Ничего особого, просто обычная фигня.
Но это было то, что сделало меня счастливым.
Скопировать
Anything?
I'll tell you, man, this place is big, a lot of stuff.
Whoa! Take it easy. Sorry.
Шесть миллиардов человек умерло,
А ты толкаешь речи, что это всё от любви божей.
Вот и повод злиться, пока что-нибудь получше не придумаю.
Скопировать
Yes.
Big stuff goin' on here.
I can give you a full report.
Да.
Здесь происходят большие дела... большие.
Я могу предоставить вам полный отчет, если хотите.
Скопировать
I mean Big Brother.
See, that commercial was interesting in a lot of ways because when we're at this big hoopla at Apple
I mean, if I had to pick a moment...
Я хотел сказать Большого Брата.
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
Если бы мне пришлось выбирать момент...
Скопировать
The modest guy.
Big Stuff, full of himself.
The appreciative guy.
Скромный парень.
Амбициозный парень.
Благодарный парень.
Скопировать
Come on, that's impossible.
We got the stuff from Big Earl.
- I'm taking you two off this floater.
Быть не может!
Это же от Большого Эрла.
- Я забираю у вас это дело.
Скопировать
Cupidon, bring the gentleman's hat from the other table. Then you wait in the hall, too. Say, thanks.
Forgive me, but you look so big sitting there.
Voila, madame.
Купидон возьми шляпу джентльмена с другого стола потом иди тоже в холл спасибо там откуда я мы не расстаемся со своими шляпами никогда не знаешь как быстро прийдется покинуть это место
извените, но вы выглядите таким высоким насколько это возможно вы выглядите такой забаной, мэм с этой белой материей на вашем лице.
вуаля, мадам.
Скопировать
There.
They farm the stuff out to the big cleaning and dye plants.
- There can't be too many of them.
Там.
Они отдают вещи крупным химчисткам и красительным заводам.
- Их не должно быть слишком много.
Скопировать
- Yeah?
- This is big stuff.
Gotta use your phone.
- Да?
- Это крупное дело, док.
Мне нужен твой телефон.
Скопировать
Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress.
See, sir, big stuff is old stuff now.
Big stuff is old stuff?
Небольшое место, которое оставит нам время на эксперименты и прогресс.
Понимаете, сэр, большие фермы уже устарели сейчас.
Большие устарели? !
Скопировать
See, sir, big stuff is old stuff now.
Big stuff is old stuff?
Bob didn't mean to upset you.
Понимаете, сэр, большие фермы уже устарели сейчас.
Большие устарели? !
Папа, Боб не хотел расстраивать тебя.
Скопировать
The best.
I didn't know they produced the big stuff too.
Well, the biggest we make is the Adler.
Лучшие.
Я незнал, что Вы занимались большимисамолетами.
Самый большой назывался "Адлер".
Скопировать
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father.
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to.
But once you get the feel of a boat that responds like a Spatterbox... you'll get a great kick out of it.
Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
Но как только вы освоитесь со спаттербоксом, то он доставит вам истинное наслаждение.
Скопировать
Yes, I think it's 23.
What about the big stuff? Is it a different department or what?
The biggest I've personally designed is the Jaeger 250.
Да, кажется, 2З.
А большиесамолеты делали на другомзаводе?
Самый большой из тех, что я разрабатывал -это "Егерь 250".
Скопировать
The minute a guy tries to throw his weight around... there are 10 guys ready to stop him.
You know, the big man stuff doesn't go too well down there.
Actually, though, in a way, it's been good for me... really has.
Только человек попытается взмыть в небеса, как тут же 10 других готовы его остановить.
Знаете, задавить авторитетом там не очень получается.
Впрочем, в некотором роде, мне это было полезно... Правда...
Скопировать
- With that stinking brew?
The best stuff, blood and guts of a big black dog.
The...
- Что это за омерзительное варево?
Лучшее лекарство, кровь и желчь большого черного пса.
Зло...
Скопировать
A pretty good likeness, too.
We're big stuff, Kelly.
Those F.B.I. Monkeys are batting their brains out.
Довольно похоже.
Это опасно, Келли.
Кто мог подумать, что у этих обезьян есть мозги?
Скопировать
When I get out, we'll start all over. A whole new life!
We'll cut out the small-time stuff, do something big.
Understand? I've planned it. Everything.
Когда я выйду, мы начнем все сначала.
Мы не станем заниматься мелочами, сделаем что-нибудь серьезное.
Понимаешь Я все спланировал.
Скопировать
Where we going, the Oak Room or somethin' ?
If it's not a big deal, why did you say "real important stuff" ?
What are you doin', banging the dean's daughter ?
Куда мы едем, Дубовые Комнаты или кое-что?
Если это - не большое дело, почему ты сказал "реально важный вопрос"?
Что ты, стукнул дочь декана?
Скопировать
It was the algae.
It was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
It was, it was, it was just leading me home.
Это был планктон.
Его свойсво свечения, фосфоресции... оно проявляется, когда идёт большое судно.
Оно.., это.., оно просто вело меня домой.
Скопировать
In, like, two hours I'm gonna have a dad.
Yeah, big stuff!
Okay, let's go!
Через 2 часа у меня будет отец.
Да, здорово!
Ладно, поехали!
Скопировать
So it burns up nice.
Oh, this is gonna burn big! Big stuff here, Victor!
Yeah, get it.
- Вот! Хорошо будет гореть!
- Большой будет пожар, Виктор, большой!
- Хорошо будет гореть!
Скопировать
I think the real world's strange enough without getting on-stage and parading around in a bathing suit and heels.
Guess the convent's not too big on that kind of stuff.
That's a good guess.
Думаю, что реальный мир и так достаточно странен, чтобы расхаживать по сцене на шпильках в одном купальнике.
Думаю, в монастыре всё это не приветствуется.
Правильно думаешь.
Скопировать
Don't with the thing!
Will you stop it with the Big Bopper stuff?
Hi, John.
Перестань!
Хватит, хватит!
Привет, Джон.
Скопировать
Little out of place for Dodge City, wouldn't you say?
That's strictly big-city stuff.
Looks like she's gonna stay a while.
-Таким не место в Додж Сити.
-Она наверняка из большого города.
Похоже, она хочет остаться.
Скопировать
I mean, after she was molested.
Make sure you get, like, the big clods of dirt and stuff in it.
Listen, um, maybe you girls should come back another time.
Я имею в виду - после того, как её изнасиловали.
Учтите, что в прическе должны быть комья грязи и мусор.
Слушайте, девочки, может быть в другой раз придёте?
Скопировать
You have a birth certificate?
I got a big box of family stuff when my mom died.
Our mom.
У тебя есть свидетельство о рождении?
Да, мне досталась целая коробка с документами, когда умерла моя мама.
Наша мама...
Скопировать
Yeah, but I can stay out as late as I want.
You know, with all of our stuff gone, the unit doesn't seem that big.
Why couldn't he have been a kidnapper.
Да, но я могу возвращаться домой во сколько захочу.
А знаешь, без всех наших вещей шкаф не выглядит таким уж большим.
И почему это был не похититель людей.
Скопировать
Jesus didn't have any hair on his chest.
She makes me wear really big clothes and sweaters and stuff.
It's so fucked up.
У Иисуса не было никаких волос на груди.
Она заставляет меня носить очень большую одежду, свитера и вещи.
Это так долбануто.
Скопировать
Oh, yeah, all the time.
This is big stuff, man.
From the very beginning, we said I'm the front man and you're the guitarist with mystique.
О, да, все время.
Это так круто, старик.
С самого начала мы решили, что я - лидер а ты - гитарист с налетом таинственности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big big stuff (биг биг стаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение