Перевод "Big big stuff" на русский
Произношение Big big stuff (биг биг стаф) :
bˈɪɡ bˈɪɡ stˈʌf
биг биг стаф транскрипция – 32 результата перевода
So it burns up nice.
Oh, this is gonna burn big! Big stuff here, Victor!
Yeah, get it.
- Вот! Хорошо будет гореть!
- Большой будет пожар, Виктор, большой!
- Хорошо будет гореть!
Скопировать
Uh, yes.
Big, big stuff today, Gidget.
I got big plans.
Да.
Дел не в проворот, Гиджет.
Ни минутки свободной.
Скопировать
The modest guy.
Big Stuff, full of himself.
The appreciative guy.
Скромный парень.
Амбициозный парень.
Благодарный парень.
Скопировать
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father.
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to.
But once you get the feel of a boat that responds like a Spatterbox... you'll get a great kick out of it.
Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
Но как только вы освоитесь со спаттербоксом, то он доставит вам истинное наслаждение.
Скопировать
Don't with the thing!
Will you stop it with the Big Bopper stuff?
Hi, John.
Перестань!
Хватит, хватит!
Привет, Джон.
Скопировать
- I'm not finished!
The statue itself is worthless, but it's big enough to hide lots of stuff inside.
Now, my guess is, when the evacuation began you grabbed as many valuables as possible and hid the rest.
- Я не закончил!
Сама статуя ни черта не стоит, но она достаточно велика, чтобы спрятать в ней что-нибудь.
Мне кажется, когда эвакуация началась вы взяли ценностей, сколько могли, а остальное припрятали.
Скопировать
You know, up in the war room, it's all just pieces on the board.
Fleets, empires, all the big stuff.
You never get to see the faces of the people you help.
Понимаешь, в военной комнате все это просто фишки на доске.
Флоты, империи, большие дела.
Ты никогда не видишь лица людей, которым помогаешь.
Скопировать
My mile is spotless.
I mean, the big stuff was easy:
Cinder blocks, air conditioners, shopping carts.
Моя миля безупречна.
Все было не так уж сложно:
Шлакоблоки, кондиционеры, тележки из супермаркета.
Скопировать
Yeah, but I can stay out as late as I want.
You know, with all of our stuff gone, the unit doesn't seem that big.
Why couldn't he have been a kidnapper.
Да, но я могу возвращаться домой во сколько захочу.
А знаешь, без всех наших вещей шкаф не выглядит таким уж большим.
И почему это был не похититель людей.
Скопировать
Hour?
So what you're Saying is that the world is this big round ball and it's round and stuff.
that is exactly what I said.
Час?
Так ты говоришь, что мир - это большой круглый шар, он круглый и все такое.
Именно так я и сказал.
Скопировать
I mean, after she was molested.
Make sure you get, like, the big clods of dirt and stuff in it.
Listen, um, maybe you girls should come back another time.
Я имею в виду - после того, как её изнасиловали.
Учтите, что в прическе должны быть комья грязи и мусор.
Слушайте, девочки, может быть в другой раз придёте?
Скопировать
You're... You mean her. Oh.
You know, twin stuff is always a real big seller.
What?
А, вы имели в виду её.
Знаешь, близнецы всегда пользуются спросом.
Что?
Скопировать
Yeah, well, you know,... we'll watch it on video.
What was all that stuff you were saying about "You've gotta see it on the big screen" ?
Well, we'll just... sit close to the telly.
Да, ну, значит... посмотрим его на видео.
А к чему тогда были все эти фразы: "Ты должна увидеть это на большом экране"?
Ну, ну просто... сядем поближе к телеку.
Скопировать
He considers her to be the world's second most important person.
That's big stuff.
All for a day of snowboarding?
Он считает, что наша президентша вторая по важности персона в мире.
Серьёзное дело.
Всё это из-за одного дня катания на сноуборде?
Скопировать
Oh, yeah, all the time.
This is big stuff, man.
From the very beginning, we said I'm the front man and you're the guitarist with mystique.
О, да, все время.
Это так круто, старик.
С самого начала мы решили, что я - лидер а ты - гитарист с налетом таинственности.
Скопировать
I had another date.
Big Stuff Who do you think you are?
Mr. Big Stuff
У меня было другое свидание.
Мистер Большая Штучка. Кем ты себя возомнил?
Мистер Большая Штучка
Скопировать
Mr. Big Stuff Who do you think you are?
Big Stuff
ALLY: And this guy was great too.
Мистер Большая Штучка. Кем ты себя возомнил?
Мистер Большая Штучка
И этот парень тоже был отличным.
Скопировать
I pull out all the stops.
Big Stuff Who do you think you are?
- What's wrong?
Отрываемся!
Мистер Большая Штучка. Кем ты себя возомнил?
- Что-то не так?
Скопировать
Surprise.
Big Stuff, tell me
MARK: So you knew?
Сюрприз.
Ты никогда не заставишь меня плакать, мистер Большая Штучка
Так ты знал?
Скопировать
Think you might send her away?
Big Stuff You're never gonna get my love
Now I know all the girls I've seen you with
Думаешь, сможешь попросить ее отсюда?
Мистер Большая Штучка. Ты никогда не добьешься моей любви.
Теперь я знаю всех девушек, с которыми тебя видела
Скопировать
I didn't tell kids at school cos fascism still exists at school.
You've still got big kids saying, "Give me stuff or I kill you.
That's how it is."
Я не рассказал детям в школе, потому что там до сих пор существует фашизм.
Вы всё ещё может услышать, как большие детки говорят: "Гони бабло или я убью тебя.
Такие дела."
Скопировать
It was the algae.
It was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
It was, it was, it was just leading me home.
Это был планктон.
Его свойсво свечения, фосфоресции... оно проявляется, когда идёт большое судно.
Оно.., это.., оно просто вело меня домой.
Скопировать
- "Standing by."
He said something about an explosion bright as the sun but the stuff he's got isn't capable of anything
I got a hunch.
-Слушаю.
Он сказал что-то насчёт нового солнца в каюте столько не спрячешь.
Есть идея.
Скопировать
In, like, two hours I'm gonna have a dad.
Yeah, big stuff!
Okay, let's go!
Через 2 часа у меня будет отец.
Да, здорово!
Ладно, поехали!
Скопировать
I was just a construction worker.
Big structural stuff.
What you bring in, it's....
Я всего лишь рабочий-строитель.
Шестеренка в большом механизме.
То, во что ты пытаешься меня втянуть...
Скопировать
Where we going, the Oak Room or somethin' ?
If it's not a big deal, why did you say "real important stuff" ?
What are you doin', banging the dean's daughter ?
Куда мы едем, Дубовые Комнаты или кое-что?
Если это - не большое дело, почему ты сказал "реально важный вопрос"?
Что ты, стукнул дочь декана?
Скопировать
His testicles!
Would you know in complete detail what Sam's total net worth would be, not just the big stuff, the little
Yeah...
Его яйца!
Вы знаете все детали того, как Сэм распределял свое состояние, не только крупные сделелки, но мелкие, все до последнего цента?
Да...
Скопировать
When I get out, we'll start all over. A whole new life!
We'll cut out the small-time stuff, do something big.
Understand? I've planned it. Everything.
Когда я выйду, мы начнем все сначала.
Мы не станем заниматься мелочами, сделаем что-нибудь серьезное.
Понимаешь Я все спланировал.
Скопировать
So it burns up nice.
Oh, this is gonna burn big! Big stuff here, Victor!
Yeah, get it.
- Вот! Хорошо будет гореть!
- Большой будет пожар, Виктор, большой!
- Хорошо будет гореть!
Скопировать
I think the real world's strange enough without getting on-stage and parading around in a bathing suit and heels.
Guess the convent's not too big on that kind of stuff.
That's a good guess.
Думаю, что реальный мир и так достаточно странен, чтобы расхаживать по сцене на шпильках в одном купальнике.
Думаю, в монастыре всё это не приветствуется.
Правильно думаешь.
Скопировать
You bunch of yo-yos!
This is the last of the big stuff.
Not going to do it.
Кучка умалишённых!
Последняя большая доска.
А надо ещё.
Скопировать
How do you like working for the Dodgers?
It's okay... but sometimes I wish I had something more blue collar... with big machines and cool dials
We should talk.
- Как вам нравятся Доджеры?
- Ничего себе. Но иногда мне хочется, чтобы у меня была простая работа с машинами или на нефтезаводе, или гидроэлектростанции.
Давайте поговорим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big big stuff (биг биг стаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
