Перевод "Big title" на русский
Произношение Big title (биг тайтел) :
bˈɪɡ tˈaɪtəl
биг тайтел транскрипция – 33 результата перевода
Show dr. Dixon what seattle grace is all about.
I've thrown a lot of money, a big title
And a lot of research dollars at her.
Покажите доктору Диксон Сиэтл Грейс.
Я предложил ей кучу денег, солидную должность.
И спустил на нее часть исследовательских бюджетов.
Скопировать
Maestro Contini, your new film is called Italia.
Big title. Actually, it's my shortest title yet.
But hardly a modest one.
Ваш новый фильм называется "Италия". Большое навание.
Вообще-то, самое короткое для меня.
- Но далеко не самое скромное.
Скопировать
Well, not personally, but I've watched him in the ring.
He's got a chance at a big title coming up... Lots of money, endorsements.
Hard to believe he gave that up to go a few rounds with his girlfriend.
Ну, не лично, но я видел его на ринге
У него есть шанс на большой титул... много денег, признание
Трудно поверить, что он променял это на несколько раундов с подругой
Скопировать
I am the producer of a theatrical show.
The title of the show is "50 blue ties for 50 big babies".
- Well done! .
- Я - продюсер небольшого спектакля.
Называется "50 голубых галстуков для 50 балбесов".
- Отлично!
Скопировать
As hard a puncher as they come, a clever boxer, he's been plagued by a weak chin and the unlucky knack of being at his worst for the big ones.
And tonight is a big one indeed, with a title bout in the offing for the winner.
Now let's take time out for a friendly word from our sponsor.
Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях.
И сегодня - один из таких боев, победитель получет титул.
А теперь давайте уделим немного времени для нашего спонсора.
Скопировать
Show dr. Dixon what seattle grace is all about.
I've thrown a lot of money, a big title
And a lot of research dollars at her.
Покажите доктору Диксон Сиэтл Грейс.
Я предложил ей кучу денег, солидную должность.
И спустил на нее часть исследовательских бюджетов.
Скопировать
I've sworn off bad, remember?
annual philanthropy event in which every fraternity at CRU competes for the ZBZ fest cup as well as the title
Aside from bragging rights, all of the money you raise through this week's activities will go to charity.
Я же отреклась от плохого, забыла?
Фестиваль ЗБЗ - наше ежегодное мероприятие, в котором, каждое братство в КРУ соревнуется за кубок ЗБЗ и за звание львов кампуса, названное так, в честь нашего любимого ЗБЗ-талисмана: PussyWillow the Cat.
Кроме хвастливых прав, все деньги, которые вы заработаете во время этой недели соревнований, пойдут на благотворительность.
Скопировать
Maestro Contini, your new film is called Italia.
Big title. Actually, it's my shortest title yet.
But hardly a modest one.
Ваш новый фильм называется "Италия". Большое навание.
Вообще-то, самое короткое для меня.
- Но далеко не самое скромное.
Скопировать
No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar?
He wrote a little English paper with the same title. Big deal.
Don't do it, Jason.
Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца?
Я...э...просто он написал маленькое сочинение по английскому под тем же названием.
Не делай этого, Джейсон!
Скопировать
- You getting this?
And if it's got the title institute, that means that it's been officially sanctioned by the U.K. government
It's gone.
- Ты тоже это видишь?
А если это организация, значит, у нее официальное разрешение от правительства Великобритании, с которым, как мы все знаем, большая морока, потому что их администрация похожа на детский сад.
Всё исчезло.
Скопировать
I understand.
Look, I have a big bout coming up in three weeks -- a title shot -- and I need this.
But I'm terrified.
Понимаю.
Послушайте, у меня поединок через 3 недели... бой за титул... мне это нужно.
Но я в ужасе.
Скопировать
Well, not personally, but I've watched him in the ring.
He's got a chance at a big title coming up... Lots of money, endorsements.
Hard to believe he gave that up to go a few rounds with his girlfriend.
Ну, не лично, но я видел его на ринге
У него есть шанс на большой титул... много денег, признание
Трудно поверить, что он променял это на несколько раундов с подругой
Скопировать
Doggies crave discipline.
We'll just run him through the Doggy Gauntlet of Doom... it's a working title, don't judge me... and
- Let's do it.
Собачки обожают дисциплину.
Мы просто проведем его через собачий рукав судьбы, это рабочее название, не критикуй... а когда Мерседес придет домой, он будет ухоженным, обученным и готовым растопить ее сердце своими большими красивыми щенячьими глазками, в точности как у меня.
Давай.
Скопировать
In fact, I am your only hope at beating the Darkness.
Heard you kids had your big shot at the title, and you missed it.
You don't need to be afraid, brother.
В сущности, я - ваша единственная надежда одолеть Тьму.
Слышал, вы, э-э... прошляпили свой единственный шанс.
Теперь не бойся, брат мой.
Скопировать
See, that's your problem, Pariguayo.
You think 'cause Tommy gave you a new title you're the big man.
But look, you gotta earn respect.
- Видишь, в этом и есть твоя проблема.
Ты думаешь, если Томми дал тебе должность, ты теперь шишка.
Но уважение нужно заслужить.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
And what are the stones that you like?
These so big.
And the more the better.
И какие камни тебе нравятся?
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
Скопировать
I gave you orders to stay on the station.
You big dope.
Okay, flagship, now that you're here,
Я приказал вам оставаться на станции,
Вы, идиот
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Скопировать
It might blow us up too.
It's a big gamble. For big stakes.
The whole world.
Она может и нас подорвать
Это серьезная игра, с большой ставкой -
Весь мир,
Скопировать
Come on!
It's no big deal.
There went a buffoon breed,
Пойдем!
Не размокнем.
Скоморохи шли ватагою,
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
But they're starving to death on the other side of it.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
По ту сторону люди голодают.
Скопировать
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Скопировать
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Скопировать
I had a good deal for you.
There's a big son of a bitch who's got $4000.
$4000.
У меня для вас выгодное предложение.
Есть тут один здоровенный сукин сын, у которого есть $4,000.
4000 долларов.
Скопировать
That's very good.
It's too big for your neck?
We fix that right away.
Очень хорошо.
Слишком большая для твоей шеи, да?
Это мы быстро поправим.
Скопировать
Come over here.
There's a big wad of dollars on the board just burnin' to come into my hands.
Makes me sick.
- Иди сюда.
На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки.
- Только не это.
Скопировать
Makes me sick.
Seein' big bills give me indigestion.
Mr. Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
- Только не это.
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Скопировать
A drink for my friend and make it quickly.
Because my friend is a very big drinker.
Drink for everyone!
Выпивку моему другу, да поживее!
Он та ещё пьянь!
Выпивку для всех!
Скопировать
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
So what? Don't you interfere?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Так какой я?
Скопировать
Come out
My father has committed big crimes but we bear no grudge with each other
How can I fight with you?
Ну! Пошли!
Мой отец совершил огромное преступление но мы не враги друг с другом
Как я могу бороться с Вами?
Скопировать
I'm only waiting for death with your grace, I may again see happiness
I'm guilty of a big crime
Thank you for giving me this chance
Я ждал смерти но теперь я сново хочу жить
Я виновен в большом преступлении
Спасибо что предоставили мне этот шанс
Скопировать
Yes, the sooner the better
I own the Li's a big grievance
I ought to pay my life for it
Да, чем скорее, тем лучше
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Я должен заплатить за это жизнью
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big title (биг тайтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big title для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг тайтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
