Перевод "Black Guards" на русский

English
Русский
0 / 30
Blackчёрный смуглый вороной беспросветный чернокожий
Guardsохрана сторож гвардия проводник стража
Произношение Black Guards (блак гадз) :
blˈak ɡˈɑːdz

блак гадз транскрипция – 33 результата перевода

Army Chief of Staff General Werner von Blomberg... gives military salute to the Leibstandarte-SS Adolf Hitler units
The parade step of the "Black Guards, " the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Closing Ceremonies of the Parteitag (Party Day) week of events in the Nuremberg Congress Hall
Секретарь Генштаба Генерал Вернер фон Бломберг отдает воинский салют солдатам Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Чеканя шаг шествует "Черная Стража" Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Церемония Закрытия Съезда Партии в Нюрнберг Конгресс Холле
Скопировать
Because of greed.
Those greedy little black guards are talking even now... about the money they'll get from the Collection
They'll go from house to house in their little suits like beggars.
Из-за жадности.
Эти мелкие мерзавцы уже сейчас говорят, ...сколько денег они получат после сбора пожертвований.
Они будут ходить от дома к дому, как нищие.
Скопировать
I mean, I find a stout brute, put him on a horse, put him in a field, and tell him to shout on about how he's fearsome old kensei.
then I repair to the branch of a tree and start to pick off the black guards one by one.
that's fighting dirty!
Я имею ввиду, что я нашел, крепкого парня. Посадил его на лошадь, отправил на поле битвы, и сказал чтобы он кричал о том, как он боится старого Кенсея.
Затем я отправился к ветвистому дереву и начал убирать черных стражников одного за другим.
Это грязный поединок!
Скопировать
- Guys...
This is two white security guards versus one unarmed black man and two baby birds.
Your move.
- Мальчики...
Два белых охранника против одного невооруженного черного пожилого мужчины и двух птенчиков!
Твой ход.
Скопировать
A game with the white guys, a game with the brothers, and a game with the guards.
And the trick is, I gotta take enough cash off the white guys... to lose it to the guards so that they
and all of this without getting my ass kicked. So you're working with a partner?
ема паивмиди ле тоус кеуйоус, ема паивмиди ле тоус адеяжоус йаи ема ле тоус жяоуяоус.
то йокпо гтам ма паиямы летягта апо тоус кеуйоус... циа м ажгмы тоус жукайес ма йеядифоум йаи ма йамоум ваяес. ап тоус лауяоус, йеядифа тсицаяа циа ма та амтаккассы... йаи ма фы опыс евы сумгхисеи йи ока аута выяис ма тяыы нуко.
еивес суметаияо;
Скопировать
Army Chief of Staff General Werner von Blomberg... gives military salute to the Leibstandarte-SS Adolf Hitler units
The parade step of the "Black Guards, " the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Closing Ceremonies of the Parteitag (Party Day) week of events in the Nuremberg Congress Hall
Секретарь Генштаба Генерал Вернер фон Бломберг отдает воинский салют солдатам Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Чеканя шаг шествует "Черная Стража" Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Церемония Закрытия Съезда Партии в Нюрнберг Конгресс Холле
Скопировать
Because of greed.
Those greedy little black guards are talking even now... about the money they'll get from the Collection
They'll go from house to house in their little suits like beggars.
Из-за жадности.
Эти мелкие мерзавцы уже сейчас говорят, ...сколько денег они получат после сбора пожертвований.
Они будут ходить от дома к дому, как нищие.
Скопировать
I mean, I find a stout brute, put him on a horse, put him in a field, and tell him to shout on about how he's fearsome old kensei.
then I repair to the branch of a tree and start to pick off the black guards one by one.
that's fighting dirty!
Я имею ввиду, что я нашел, крепкого парня. Посадил его на лошадь, отправил на поле битвы, и сказал чтобы он кричал о том, как он боится старого Кенсея.
Затем я отправился к ветвистому дереву и начал убирать черных стражников одного за другим.
Это грязный поединок!
Скопировать
With the rise of the alternative media - their stranglehold on information has begun to slip.
On the outskirts of the National Capitol today - black limousines with darkened windows converged on
The limos carried, royalty, political power brokers and - industrial titans to a secret meeting that will last all weekend. It's known as the Bilderberg Group.
С появлением альтернативных СМИ, крепкий захват информационного пространства начал ускользать из их рук.
Сегодня в предместья Национального Капитолия к отелю съезжались чёрные лимузины с затемнёнными окнами под неусыпным контролем частных сил охраны.
Лимузины привозили членов королевских семей, влиятельных политических комиссионеров и индустриальных титанов на тайную встречу, которая продлится весь уик-энд.
Скопировать
But the Black Mask is still under investigation for his alleged complicity... in Joker's escape from Arkham.
The guards charged with aiding and abetting the escape... were found murdered in the Gotham courthouse
Meanwhile, the Joker has been returned to Arkham Asylum.
Но ведётся расследование о причастности Чёрной Маски к побегу Джокера из Аркхэма.
Двое охранников, обвинённых в побеге Джокера, были убиты сегодня утром в готэмской тюрьме. Наркобарон, известный под кличкой Чёрная Маска, был освобождён из тюрьмы под залог в миллион долларов и ожидает слушания.
Тем временем, Джокера вернули в психиатрическую лечебницу Аркхэма.
Скопировать
Not if they can't see us.
Toby, can you black out the cameras to the guards, just like Walt's been doing?
Toby, did you catch that?
Нет, если они нас не увидят.
Тоби, можешь отключить камеры у охранников, как делал Уолтер?
Тоби, сможешь?
Скопировать
Serves me right.
Because I let black siren go, one of those guards could have gotten
We almost got prometheus.
Вот мне и вернулось все.
Из-за того, что я выпустила Черную Сирену, один из тех охранников мог умереть.
Мы почти поймали Прометея.
Скопировать
This hallway goes North to a staircase that only leads down.
And the guards?
Only a few... which worries me.
Этот коридор ведет на север, к лестнице, которая спускается вниз.
А стража?
Всего пара солдатов... и это меня беспокоит.
Скопировать
Jafar is vigilant... always ahead of his enemies.
If he only has a handful of guards inside...
Then perhaps the majority of them are on the outside.
Джафар всегда на чеку... на два шага впереди врагов.
Если внутри у него всего пара стражников...
Тогда остальные, наверное, снаружи.
Скопировать
There's no time to argue.
When Jafar learns you witnessed my escape without alerting the guards, he will kill you.
No. He won't.
Нет времени на споры.
Когда Джафар узнает, что ты видел, как я сбежал, но не позвал стражу, он тебя убьет.
Нет, не убьет.
Скопировать
I know.
You're as familiar with the guards' schedule as I am.
If you don't leave now, you have no chance.
Я в этом уверен.
Ты не хуже меня знаешь расписание стражи.
Если не уйдешь сейчас, они тебя поймают.
Скопировать
I don't do water-filled.
Well, because-- at best, they leak, and at worst, you get black mold, that's why.
Yeah.
Водяными я не занимаюсь.
Ну, потому что, в лучшем случае они протекут, в худшем... ты получишь плесень, вот почему.
Ага.
Скопировать
Just a moment ago, I saw Jang Tae San.
He was wearing dark grey pants and a black top.
And he was hiding the fact his top was torn with a backpack.
Совсем недавно я видел Чан Тхэ Сана.
На нем были темно-серые штаны и черный верх.
что верх был разорван рюкзаком.
Скопировать
Just ago now, I saw Jang Tae San.
He was wearing dark grey pants and a black top.
He was hiding the fact his top was torn with a backpack.
Совсем недавно я видел Чан Тхэ Сана.
На нем были темно-серые штаны и черный верх.
Он прятал разодранный верх рюкзаком.
Скопировать
And today, we are making them in Willoughby.
I count 10, maybe 12 guards out front.
5 or 6 in back.
И сегодня как раз такой случай у вас в Уиллокби.
Я насчитал 10, может 12 охранников спереди.
5 или 6 сзади.
Скопировать
- Why would I know?
The black book... the little black book I gave you today...
- I need it back, Shane.
Черная тетрадь...
Маленькая черная тетрадь, я дала её тебе... - Она мне нужна, Шейн.
- Я отдал его Эдвардс.
Скопировать
Clear!
Code black, code black!
Victor Four, come in.
Нет!
Код черный, код черный!
Виктор 4, отвечайте.
Скопировать
- That's more like it. - You know what we should do after us emos take over the earth?
We should, um, paint the White House black, and we should have Fall Out Boy play at the Super Bowl.
- We're emos. When we rule the earth, we're not gonna have football.
Знаете, что мы должны сделать после того, как эмо захватят землю?
Нужно выкрасить Белый дом в черный цвет. А еще Fall Out Boy должны выступить на супер-кубке. Мы же эмо.
Когда мы захватим мир, футбола больше не будет.
Скопировать
Black or white. It's all right.
Black or white. Let's not fight.
I was not the bullet. I was not the gun.
Черный или белый Это не важно
Черный или белый Давайте жить дружно
Я не был пулей Я не был стволом
Скопировать
- Zimmerman was wrong.
Black or white, it's all right.
Black or white, let's not fight.
Зиммерман неправ
Черный или белый Это не важно
Черный или белый Давайте жить дружно
Скопировать
Black or white, it's all right.
Black or white, let's not fight.
- White people say ho-o-o.
Черный или белый Это не важно
Черный или белый Давайте жить дружно
Белые скажите "Хоу!"
Скопировать
- Ho-o-o!
Black people say he-ey.
- White people say ho-ho.
Хоу
Черные скажите "Хей!"
Белые скажите "Хоу, хоу!"
Скопировать
I promise.
I won't let the black people's riot destroy the world.
Thank you...
Я обещаю.
Я не позволю черным восстать и уничтожить мир.
Спасибо...постой! ? Что?
Скопировать
If we don't get to Florida there's not going to be a Baltimore left.
Black guy in the back!
Alright, now let's find Zimmerman!
Если мы не полетим во Флориду, Балтимора больше не будет.
Там черный!
Ладно. А теперь найдем Зиммермана!
Скопировать
What if he attacks us first?
Don't worry, nobody can see us wearing black.
I haven't had time to thank you for doing what...
А что, если он нападет на нас первым?
Не волнуйся. Пока мы в черном, нас никто не увидит.
У меня не было времени поблагодарить тебя. За то, что ты...
Скопировать
So what happened with Clay?
The guards from the cell.
They forced your mother to have sex with Clay.
Что там с Клэем?
Охранники в тюрьме.
Они заставили твою мать заниматься сексом с Клэем.
Скопировать
Aren't doves for weddings?
Black doves, babes.
I ain't ever been to a funeral before, but in the WWE Survivor Series, right, The Undertaker comes out of a coffin, choke-slams Randy Orton, and then finishes him off with a tombstone piledriver.
А голуби не для свадеб?
Черные голуби, детка.
Я никогда не был на похоронах, но в WWE Survivor (рестлинг) Могильщик вылез из гроба, начал душить Рэнди Ортона, а потом срубил его ударом "Надгробная сваемашина"
Скопировать
Look, for the sake of peace among roommates, I'm sorry I killed your boy candy, okay?
But given your black widow status, he was living on borrowed time anyways.
I'm kind of busy right now.
Слушай, ради мира между соседками по комнате, прости меня за то, что я убила твоего сладкого мальчика.
Но учитывая твою репутацию черной вдовы, ему бы долго не жилось в любом случае.
Я немного занята сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Black Guards (блак гадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black Guards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак гадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение