Перевод "Blade Runner" на русский
Произношение Blade Runner (блэйд рано) :
blˈeɪd ɹˈʌnə
блэйд рано транскрипция – 23 результата перевода
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
You ever seen Blade Runner?
No, of course you haven't.
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Вы смотрели Бегущий по лезвию?
Нет, конечно нет.
Скопировать
- Arresting you, that's what I'm doing.
I'm Deckard, Blade Runner.
26354.
- Арестовываю вас, вот что.
Я - Декард, Бегущий по лезвию.
26354.
Скопировать
Got the wrong guy, pal.
He say you Blade Runner.
Tell him I'm eating.
Ты ошибся, дружок.
Он сказать, вы - Бегущий по лезвию.
Скажи ему, что я ем.
Скопировать
What about Harrison Ford?
He had one in Blade Runner.
That was a cool one.
А Харрисон Форд?
У него была в "Бегущем по лезвию бритвы".
Крутая тачка.
Скопировать
Now, this is a bad one, the worst yet.
I need the old Blade Runner.
I need your magic.
Дело дрянь, хуже не бывает.
Мне нужен матерый Бегущий по лезвию.
Мне нужно твое мастерство.
Скопировать
With you, bro.
Give me "Blade Runner"... a bleak, dystopian future with sexy replicants.
Right?
С тобой, брат.
Дай мне "Бегущего по лезвию"... суровое антиутопичное будущее с сексуальными репликантами.
Хорошо?
Скопировать
Go get dressed and think about your answers while I'm here slaving away.
And he was under-appreciated in "Blade Runner."
Harrison Ford sucks.
Одевайтесь и думайте над ответами, пока я здесь распинаюсь.
И он был недооценён в "Бегущем по лезвию".
Харрисон Форд - лажа.
Скопировать
Dune is this massive asteroid that has a near miss with Earth but it still manages to seed the Earth with all these amazing spores.
world where Jodorowsky's Dune doesn't happen maybe Alien doesn't happen, and when Alien doesn't happen Blade
There's no Blade Runner, there's no William Gibson.
Дюна - большой астероид, который чуть не попал в Землю. Но все равно смог засеять Землю этими удивительными спорами.
В мире, где никогда не было Дюны Ходоровского, возможно не случился бы и "Чужой", а затем, когда не было бы "Чужого", не случился бы "Бегущий по лезвию".
Нет Бегущего по лезвию, нет Гибсона.
Скопировать
In a world where Jodorowsky's Dune doesn't happen maybe Alien doesn't happen, and when Alien doesn't happen Blade Runner doesn't happen.
There's no Blade Runner, there's no William Gibson.
There's no Matrix, there's no-- All these other things that sort of come organically down this line.
В мире, где никогда не было Дюны Ходоровского, возможно не случился бы и "Чужой", а затем, когда не было бы "Чужого", не случился бы "Бегущий по лезвию".
Нет Бегущего по лезвию, нет Гибсона.
Нет Матрицы, и нет всех прочих вещей, которые пришли бы следом.
Скопировать
Ooh.
Blade runner, tron, oh!
Fievel goes west?
Оох.
"Бегущий по лезвию", "Трон". о!
"Фейвел едет на запад"?
Скопировать
Sci fi.
jonesing for sci fi eversince we went downtown the other weekend to see the building where they shot Blade
That was so awesome!
Научно-фантастический.
Я хочу посмотреть что-нибудь фантастическое с тех пор, как мы побывали в здании, где снимали "Бегущего по лезвию".
Это было здорово!
Скопировать
He's Han Solo, Indiana Jones. Yes!
- Deckard from Blade Runner. - Yes.
Exactly.
Он же Хан Соло, Индиана Джонс, да!
- Декард из "Бегущего по лезвию бритвы".
- Да, именно.
Скопировать
Deckard.
That's from Blade Runner.
Dry ice.
Декард.
Это из "Бегущего по лезвию".
Сухой лед.
Скопировать
- Fine.
So listen, the nuart is showing the revised, definitive cut of blade runner.
Seen it.
- Отлично.
Слушай, тут в НюАрте показывают переработанную, окончательную версию Бегущего по лезвию.
Уже видел.
Скопировать
Sad and beautiful.
Blade Runner is the film which inspired both your creation and your death.
Gentlemen... ..time to die.
Печально и прекрасно.
Бегущий по лезвию бритвы - фильм, вдохновивший вашего создателя и ваши смерти.
Господа время умирать.
Скопировать
I tossed him into the stem cells, but he just bubbled away like phlegm on a hot sidewalk.
Leela was so distraught, she went all Blade Runner and built a duplicate.
Then, uploaded Fry's personality from the urinal surveillance tapes.
Я бросил его к стволовым клеткам. Но он просто испарился, подобно плевку на раскалённом тротуаре.
Лила так расстроилась, что, вспомнив Бегущего по лезвию, решила сделать дубликат.
Затем, она закачала личность Фрая с записей камеры в туалете.
Скопировать
A false memory if you will
A memory implant like they do in 'Blade Runner' [a sci-fi movie]
And for that reason it strikes me as being mildly hallucinogenic
Фальшивое воспоминание, в общем.
Имплантированное воспоминание, как в "Blade Runner"'е.
И поэтому я себя чувствую словно под кайфом.
Скопировать
The last thing I'm getting, quite frankly, is Central Park.
Am I getting Blade Runner, am I getting a little Robert Palmer video girl in the '80s?
This warrior woman, it doesn't seem like the freshest look.
Последнее, о чём бы я подумал, честно говоря, это Центральный Парк.
Я вижу Блейда Раннера, я вижу немного девушку из видео Роберта Палмера 80-х?
Это воительница, это не кажется естественным нарядом.
Скопировать
What'll it be?
I'll take a DVD of RoboCop 2 and the director's cut of Blade Runner.
Coming right up.
Чего изволите?
Я возьму dvd со вторым "Робокопом" и режиссерскую версию "Бегущего по лезвию".
Уже несу.
Скопировать
We have several fun prizes you can win.
Including a VHS of the original Blade Runner.
See if you recognize this clip from a Ridley Scott film.
У нас есть несколько забавных призов, которые вы сможете выиграть
В том числе и VHS с оригиналом "Бегущим по лезвию"
Посмотрите, может быть и вы узнаете фрагмент из фильма Ридли Скотта
Скопировать
Yeah.
This summer I'll be a certified blade runner.
Well, that's amazing.
Да.
Этим летом я стану сертифицированным бегуном по лезвию.
Это классно.
Скопировать
I guess.
BAM's doing a Blade Runner marathon.
All three cuts.
Пожалуй.
Марафон "Бегущего по лезвию".
Все три части.
Скопировать
There's just something I need.
The ultimate five-disc collector's edition of Blade Runner.
Final Cut is, like... my favorite film of all time which is what I...
Есть кое-что, в чем я нуждаюсь.
Последние пять дисков коллекционного издания "Бегущего по лезвию".
"Окончательный монтаж" - это... мой любимый фильм всех времен который... я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blade Runner (блэйд рано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blade Runner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэйд рано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение