Перевод "Chief Executive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chief Executive (чиф эгзэкютив) :
tʃˈiːf ɛɡzˈɛkjuːtˌɪv

чиф эгзэкютив транскрипция – 30 результатов перевода

What do they stand for?
Chief executive officer.
Chief executive officer. Thank you, thank you.
-Что такое ГД?
-Генеральный директор.
Генеральный директор.
Скопировать
What does "CEO" mean? Chief executive officer.
Chief executive officer. Thank you, thank you.
So you're the... the guy.
-Генеральный директор.
Генеральный директор.
Спасибо. Значит, главный шеф.
Скопировать
. ♪♫ Or the things that cry in the dark ♫♪♪ .
Chief Executive Producer TOKUMA Yasuyoshi
Executive Producers UJII E Seiichiro NARITA Yutaka Original Story and Screenplay by MIYAZAKI Hayao
. ♪♫ Иливещи этот крик в темноте ♫ ♪ ♪ .
Главныйисполнительныйпродюсер Tokuma Yasuyoshi
Исполнительныепродюсеры UJII E Seiichiro и Ютака Нарита оригинальнойисторииисценарияМиядзакиХаяо
Скопировать
[Whispering]
And to the Stockton-sponsored exhibition 'Angels over England,' and to the man behind it all, our chief
Right.
Мистер Стоктон, вам надо произнести речь. Сюда, пожалуйста.
Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
Ладно.
Скопировать
Megumi HAYASHIBARA it was a very sunny day Megumi HAYASHIBARA
Chief Executive Producer Yasuyoshi TOKUMA Executive Producer Toshio SUZUKI
Executive Producer Toshio SUZUKI with no more hair with no more hair
Мегуми Хаясибара * * * * * * Такой был солнечный денёк
главный исполнительный продюсер Асуёси Токума исполнительный продюсер Тосио Судзуки * * * * * * Теперь, когда волос уж нет
По роману Аяко Фудзитани "Тохиму".
Скопировать
Senator, what can I do for you?
Taro Isogi, chief executive of futurecorp has arranged a meeting on Babylon 5 with Amanda Carter a representative
Carter is an outspoken advocate of Mars independence and we suspect futurecorp is conspiring with her to finance another rebellion on Mars Colony.
Сенатор, что я могу для вас сделать?
Таро Исоги, исполнительный директор FutureCorp назначил встречу Аманде Картер на Вавилоне 5 представителю Марсианского Временного Правительства.
Картер адвокат, прямо говоривший о независимости Марса и мы ожидаем сговора FutureCorp с ней с целью, финансирования ещё одного востанния на Марсе.
Скопировать
Well, one is not Monsieur Poirot!
This is Chief executive Summerhaye.
Did I already talk to him about Monsieur Poirot?
Месье Пуаро.
Саммерхей.
Я ведь рассказывал вам о месье Пуаро, сэр.
Скопировать
I, for example.
Alfred Inglethorp must not be a prisoner, Chief executive.
- Sometime did it go to New York?
И, прежде всего, я.
Альфреда Инглторпа не за что арестовывать.
Вы когда-нибудь были в Нью-Йорке, Гастингс?
Скопировать
I understand.
Chief executive, I him beg it to leave me to ask a question a Mr. Inglethorp.
Do there, then.
Понимаю.
Позвольте задать мистеру Инглторпу всего один вопрос.
Задавайте.
Скопировать
Do there, then.
Thank you, Chief executive.
Monsieur Inglethorp, he keeps on refusing to say where six of the afternoon was ás of Monday?
Задавайте.
Спасибо.
Месье Инглторп, вы все еще отказываетесь сказать, где были в понедельник в шесть часов?
Скопировать
There's a man I set aside.
He's a chief executive. And only fifty-three.
Thank you very much. I can cope myself.
Есть ч меня один резерв.
Очень ответственный работник, всего 53 года.
Спасибо, я как-нибчдь сама.
Скопировать
I am the Caliph of Krandor.
Amongst other things, it is my duty as the Lord Thaarn's chief executive... to negotiate a purchase price
We usually use this for rounding up runaway slaves.
Я же – халиф Крандора.
В мои обязанности как главного представителя лорда Таарна входит ведение переговоров о покупке вашего корабля.
Обычно мы используем это устройство, чтобы загонять обратно сбежавших рабов.
Скопировать
In an urban district like Sheffield, there is already a designated wartime controller.
He's the city's peacetime chief executive.
If it should suddenly become necessary, he can be given full powers of internal government.
В городском районе, таком как Шеффилд, уже существует выбранный военный инспектор.
В мирное время он исполняет обязанности мэра.
Если внезапно потребуется, ему будет предоставлена полная власть правительства.
Скопировать
I want to congratulate all of you for making this one of the greatest years... .. in the history of the Nakatomi Corporation.
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,... .. and the Board of Directors,... .. we thank you
Merry Christmas! Happy New Year!
Я хочу поздравить всех и каждого за то, что вы сделали этот год, самым удачным в истории Корпорации Накатоми.
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
С Новым Годом!
Скопировать
"Madame, I have seen your advertisement."
"Chief executive officer of a large company...
- "Quarrying and digging." - Fascinating.
"Мадам, я прочитал ваше объявление.
Я - генеральный директор одной крупной фирмы -..
...земляные работы и рытьё котлованов" .
Скопировать
Like the testimony before Congress of Dr. Wigand's former boss,
Brown Williamson's chief executive officer, Thomas Sandefur.
I believe that nicotine is not addictive.
Пример тому - заявление Томаса Сэндэфура из компании...
"Браун и Уильямсон", бывшего босса доктора Вайганда.
Никотин не вызывает наркотическое пристрастие.
Скопировать
You got a deal.
Wigand's former boss, Brown Williamson's chief executive officer, Thomas Sandefur.
I believe that nicotine is not addictive.
Хорошо.
Пример тому - заявление Томаса Сэндэфура из компании "Браун и Уильямсон", бывшего босса доктора Вайганда.
Никотин не вызывает наркотическое пристрастие.
Скопировать
What do you see?
...Petroleum Association's annual conference here in Berlin... is Pekos Oil chief executive officer Yuri
In just six years, Gretkov has turned Pekos into an oil empire, which in turn... He's become one of the wealthiest men in Russia... after consolidating drilling rights in the Caspian Sea and gaining control of one of the wo...
Будьте внимательны.
...Ежегодной Конференции Нефтевого Содружества в Берлине... главный начальник Пекос Ойл, Юрий Гретьков.
Всего за шесть лет, Гретьков превратил Пекос в империю нефти один из самых состоятельных людей России.
Скопировать
I know he's skimming cream off the top but he makes everything seem real nice on paper.
You looking at the president and chief executive officer of Tidy Up Inc.
- Got me a van out back and everything.
Все сливки он берёт себе, я знаю, но на бумаге всё просто отлично.
Перед тобой президент и исполнительный директор фирмы "Тайди Ап"!
- Вон фургон стоит и прочее.
Скопировать
No need to come here Go to hotel for get-together
Now's different The paparazzi took pix of Chief Executive
He even lost his job It's difficult to earn a living
Не нужно было приходить сюда. Могли бы встретиться в отеле.
Не те сейчас времена. Журналисты сфотографировали шефа.
Вечно у него неприятности. Жизнь ничему не учит.
Скопировать
But I can promise you this.
I will call a board meeting regarding on this matter, and I will act on my rights as the chief executive
But you realize that this is really the responsibility for you and this lady's to persuade the Board don't you?
мН Ъ НАЕЫЮЧ,
ВРН ЯНАЕПС ГЮЯЕДЮМХЕ ОПЮБКЕМХЪ Х ЛШ НАЯСДХЛ ЩРНР БНОПНЯ. х Ъ, ЙЮЙ ОПЕДЯЕДЮРЕКЭ ОПЮБКЕМХЪ, БНЯОНКЭГСЧЯЭ БЯЕИ ЯБНЕИ БКЮЯРЭЧ.
нДМЮЙН САЕДХРЭ ВКЕМНБ ЯНБЕРЮ ДХПЕЙРНПНБ ОПХД╦РЯЪ ХЛЕММН БЮЛ Х ЩРНИ КЕДХ. сВРХРЕ ЩРН. уНПНЬН?
Скопировать
I am continuing and I am increasing the... search for every possible path to peace.
Solomon: Whether we are talking about Johnson, Nixon or the president today, you have one chief executive
We maintain our strength in order to deter and defend against aggression, to preserve freedom and peace.
Я продолжаю и буду наращивать усилия в поисках возможного пути к миру.
Идет ли речь о Джонсоне, Никсоне, или нынешнем президенте, вы имеете в Белом Доме одного руководителя за другим, говорящего, как он любит мир и ненавидит войну.
Мы поддерживаем нашу мощь для сдерживания и отражения агрессии, сохранения свободы и мира.
Скопировать
Some kind of RD facility.
The chief executive officer is Charles Kelvin.
Guess what his hobbies are.
Some kind of RD facility.
The chief executive officer is Charles Kelvin.
Угадай, какие у него хобби.
Скопировать
This is a building of the utmost character, which means that perhaps not everything will function in the way you expect it to.
But, as the manager... and chief executive supervising officer of this Marigold Hotel, I can tell you
Please follow men carefully avoiding that naughty stone there.
Это исключительное здание... и посему не все в нем функционирует так, как вы привыкли.
Но в качестве управляющего... и главного исполнительного директора отеля "Мэриголд"... я с гордостью могу заявить, что оно стоит уже сотни лет... и простоит еще дольше в абсолютно рабочем состоянии.
Пожалуйста, следуйте со мной, только осторожно, тут у нас камушек.
Скопировать
You're clearly listed as founder.
Well, yes, and you're listed as Chief Executive Officer, Chief Financial Officer and Chief Operating
You missed Chief Science Officer,
Ты четко указан как основатель.
Да, ну а ты записан как главный исполнительный директор, главный финансовый директор и главный операционный директор.
Ты пропустил, главный научный директор.
Скопировать
You start at the bottom and you work your way up to the top.
You can't just walk in and be chief executive.
They have the Kray name, I'm sure opened doors. Still.
Начинаешь с низов и постепенно прокладываешь путь наверх.
Не можешь зайти и сразу стать директором.
что имя Креев открывает им двери.
Скопировать
Who?
The Chief Executive of Honeybee.
He's our guy.
- Кому?
- Главному директору "Пчелки".
- Он наш парень.
Скопировать
Then it's a good job it's not your decision, Roy.
John Maddox, chief executive of Rhinehart, New York.
Sir.
Тогда остаётся радоваться, что решать не вам, Рой.
Джон Мэддокс, президент "Рейнхарт, Нью-Йорк".
Сэр.
Скопировать
There are one or two restaurants that pass basic hygiene standards.
You'll need to satisfy the chief executive, and the appointments people.
And me, for what it's worth.
Есть один или два ресторана, которые отвечают основным правилам гигиены.
Тебе нужно убедить директора и отдел кадров.
И меня, на всякий случай.
Скопировать
Right. I've spoken to you.
Complaint dealt with at chief executive level.
Job done.
Ладно, я с тобой поговорил.
Жалобу обсудили на уровне высшего руководства.
Дело сделано.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chief Executive (чиф эгзэкютив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chief Executive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиф эгзэкютив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение