Перевод "C words" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение C words (си yордз) :
sˈiː wˈɜːdz

си yордз транскрипция – 32 результата перевода

Well, what is it then?
Cos we've run out of C words.
Does that mean you give up?
- Не-а. - А что тогда?
Города на К уже закончились.
- Это означает, что вы сдаетесь?
Скопировать
I can totally handle this on my own.
The only C-words I am worried about today are caffeine and concealer.
(George speaking softly) Uncle George?
Я и сама с этим справлюсь.
Единственное слово, на Р, которое меня сегодня волнует, это румяна.
Дядя Джордж?
Скопировать
Yet men governments, dignitaries from all over the world have joined hands today to pay homage to this little brown man in the loincloth who led his country to freedom.
In the words of General George C. Marshall the American secretary of state:
"Mahatma Gandhi has become the spokesman for the conscience of all mankind.
Однако, не смотря на это люди правительства, официальные лица со всего света взялись сегодня за руки, чтобы выразить почтение этому маленькому смуглому человеку в набедренной повязке который привёл свою страну к свободе.
Генерал Джордж Маршалл госсекретарь США, сказал:
"Махатма Ганди стал выразителем совести всего человечества.
Скопировать
Well, what is it then?
Cos we've run out of C words.
Does that mean you give up?
- Не-а. - А что тогда?
Города на К уже закончились.
- Это означает, что вы сдаетесь?
Скопировать
- Is that like their n-word?
- It's like the n-word and the c-word had a baby and it was raised by all the bad words for Jews.
Listen, I think the three of us could just, you know, have a nice time, like just hanging out, and, you know, doing a little bonding...
- Для них это как слово на букву Н?
Это как если бы у слова на Н был ребенок от слова на П.
По-моему, мы могли бы и втроем неплохо провести время.
Скопировать
Let's see.
...a-r-i-c [mouths words] s-a-l-t-z-m-a-n.
It's a mouthful. I know.
Приступим.
(*По губам*) Ты в порядке? Аларик Золцман.
Труднопроизносимо, знаю.
Скопировать
Hi, newbie!
I'm Caitlin with a C, this is Katelyn with a K, and this is Kate Lynn, two words.
I'm Lisa.
Привет новенькая
Я Кэйтлин через к э, это Кейтлин через к е И это Кэйт Линн два слова
Я Лиза.
Скопировать
Congratulations.
Ianto, I need a search on Clement MacDonald, could be M-C or M-A-C, and try the words "Holly Tree" and
We're looking at the 1960s, got that?
Поздравляю.
Янто, поищи Клемента МакДональда, может Мк, а может Мак, и поищи по словам Холли Три, в Шотландии.
Ищи в 60-х, понял?
Скопировать
- They've been counted. - "Ceiling".
There are 923 English words that have a C-I-E in them...
- Do we have to name them all?
- Их посчитали. - "Сeiling".
Существует 923 английских слова, в которых есть сочетание букв C-I-E...
- Нам нужно назвать их все? - Нет.
Скопировать
So if it's, "I before E except after C,"
- we're looking for words where E follows C, aren't we?
No, the rule is it should be C-E-I, according to that.
То есть если правило звучит так:
"I перед E, только не после C", мы ищем слова, в которых "E" после "C", так? - Нет.
Нет, правило такое: должно быть C-E-I, если ему следовать.
Скопировать
You A-wipe!
C-word! All the other words!
Doodle!
Придурок!
И все другие плохие слова!
О! Какашка!
Скопировать
I can totally handle this on my own.
The only C-words I am worried about today are caffeine and concealer.
(George speaking softly) Uncle George?
Я и сама с этим справлюсь.
Единственное слово, на Р, которое меня сегодня волнует, это румяна.
Дядя Джордж?
Скопировать
I have reasons to love you
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
У меня есть причины любить тебя.
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Скопировать
Despair?
In other words, I take him from joy to despair.
Thanks a lot.
Безысходность?
Другими словами, я понимаю его во всем: от радости до безысходности.
Спасибо.
Скопировать
We make A silent promise, a speechless vow
The words
In excess
Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы.
Слова
Излишни
Скопировать
Trickle like sweet venom down my throat
The words
In excess
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Излишни.
Скопировать
To get
Caught up in the words
Of this play we read
Мы должны
Поймать слова
Поймать свою игру.
Скопировать
George will become lord rochford, and be made a member of council.
Your majesty I am lost for words.
Your bounty is unceasing.
Джордж станет лордом Рокфордом и членом совета.
Ваше величество, у меня нет слов.
Ваша щедрость безгранична.
Скопировать
No, I think he's a coming man!
Mark my words.
For what it's worth, I did fuck her!
Нет, я думаю, что он им станет.
Запомните мои слова.
Что же до этого - я трахал ее!
Скопировать
What did he say?
In so many words, he told me that he was inclined to pardon wolsey, and restore him to royal favour.
And what did you say?
Что он сказал?
Он был многословен, говорил, что хочет простить Вулси и вернуть ему королевское расположение.
А что вы сказали?
Скопировать
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Скопировать
I love poems.
Ravish me with your words.
Seduce me.
Я люблю стихи.
Плените меня словами.
Покорите меня.
Скопировать
You know I am a commoner and I think myself unworthy of your love.
Thither offer of it and the passion of your majesty's words and looks touch both my heart and soul.
"You have flattered me with so many and such wondrous gifts."
Я не знатная дама, и считаю себя недостойной вашей любви.
Мое сердце и душа тронуты вниманием и пылкими словами вашего величества.
Вы угождаете мне столь многочисленными и прекрасными подарками.
Скопировать
He has negotiated a separate peace with the king of france and his holiness the pope while neglecting his friend and ally!
Charles has nothing but words for me!
Deeds he keeps for others!
Он устроил сепаратный мир с королем Франции и его святейшеством папой, и пренебрег своим другом и союзником!
Он не держит слово, я не дождался от Карла ничего, кроме слов!
Дела он приберег для других!
Скопировать
- No. On the contrary he settled all his differences with the emperor and both of them then settled their differences with his holiness pope clement.
- In other words, we were deliberately sidelined.
- If you choose to put it like that.
Нет, напротив, он разрешил все свои разногласия с императором, и вместе они договорились с его святейшеством папой Клементом.
Другими словами, нас умышленно пустили по боку.
Если вам угодно так это понимать.
Скопировать
What is this?
Beating Japan with 365 words
For picking up girls?
Что это?
"Побей японский в 365 слов"
Чтобы знакомиться с девушками?
Скопировать
'It's nice to meet you.'
A promise made with fingers seems much stronger than with words.
I didn't want to study for myself, but now I'm studying for Nanae.
'Приятно познакомиться' [кор.]
Обещание, скреплённое пальцами, похоже намного сильнее, чем слова.
Я не хотел учиться для себя, но теперь я учусь для Нанаэ.
Скопировать
Who's imposing? You can stay as long as you want.
The words came out of my mouth before I knew what I was saying.
Then stop talking,and don't be so nice.
Оставайтесь столько, сколько хотите.
Как всегда у меня слова опережают мысли.
И хватит любезностей.
Скопировать
Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Скопировать
I think I've just had, hadn't I?
So you exactly have C, right?
Who's on 1,000 rupee note?
Кажется, я только что это сделал.
Ты уверен, что это ответ С, да?
Кто на банкноте в 1000 рупий ?
Скопировать
Ricky Ponting
C:
Michael Slater
Рикки Понтинг
C:
Майкл Слейтер
Скопировать
Aramis, B:
Cardinal Richelieu, C:
D'Artagnan or D:
Арамис, B:
Кардинал Ришелье, C:
Д'Артаньян или D:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов C words (си yордз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы C words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение