Перевод "Car radios" на русский
Произношение Car radios (ка рэйдеоуз) :
kˈɑː ɹˈeɪdɪˌəʊz
ка рэйдеоуз транскрипция – 32 результата перевода
Or on our own F.B.I. Wavelengths, for that matter. Just a minute, boys.
You all have ordinary car radios.
You're going to be tuned to a disk jockey on WNEW-Bruce Wendell.
Все переговоры будут вестись на волне ФБР.
Минутку, парни. У всех в есть машинах обычное радио.
Настройте его на станцию Брюса Вэнделла.
Скопировать
- We got a deal.
Car radios? A UFO!
Hey, you crazy ass!
- Хотим предложить тебе одно дельце.
- Как ты относишься к автомагнитолам?
- Ты что, с ума сошёл?
Скопировать
I got one less Crown Vic than I had last night,
I'm out two Kevlar vests that burned in the car, two hand-held radios, a shotgun, and I'm about to lose
- And for what?
У меня теперь меньше на одну Краун Виктория чем прошлым вечером.
У меня не хватает двух кевларовых жилетов сгоревших в машине... двух раций, ружья... и я вот-вот потеряю одного из этих идиотов, которому понадобится неделя-другая на лечение.
И ради чего?
Скопировать
Or on our own F.B.I. Wavelengths, for that matter. Just a minute, boys.
You all have ordinary car radios.
You're going to be tuned to a disk jockey on WNEW-Bruce Wendell.
Все переговоры будут вестись на волне ФБР.
Минутку, парни. У всех в есть машинах обычное радио.
Настройте его на станцию Брюса Вэнделла.
Скопировать
- We got a deal.
Car radios? A UFO!
Hey, you crazy ass!
- Хотим предложить тебе одно дельце.
- Как ты относишься к автомагнитолам?
- Ты что, с ума сошёл?
Скопировать
I mean it. Clear the area.
Get everyone to turn off their mobiles and radios then see what's under the car.
What are you talking about?
Очистите помещение!
Скажите всем, чтобы выключили мобильники и рации и тогда иди смотреть что под машиной.
О чем ты сейчас говоришь?
Скопировать
Which call was that?
Well, you were either out of your car with both your radios turned off, or you and I have a very serious
Oh, because you both heard it, didn't you?
- Какой ещё вызов?
- Ну, либо вы покидали машину с выключенными рациями, либо у нас с вами серъёзные проблемы.
А, так вы оба слышали его?
Скопировать
We gotta go now.
Jazmina needs her car back so she could sell the radios out of the trunk.
- I'm gonna miss you.
Нам уже пора.
Жасмине нужна ее тачка, чтобы продавать магнитолы из багажника.
- Я буду скучать.
Скопировать
Two minutes.
Would you mind waiting in the car, please?
Take her shoulders.
Две минуты.
Можно вас попросить немного подождать в машине?
Я поддержу за плечи.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
Don't hang up!
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Just then the victim walks by.
Не бросай трубку.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Именно тогда жертва шел мимо.
Скопировать
What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
Korea?
To look for a car.
Kuryu's always ignoring protocol.
В Корею?
Найти машину.
Курью вечно пренебрегает протоколом.
Скопировать
That's correct.
To look for a car?
Yes.
Именно.
Найти машину?
Да.
Скопировать
Yes, but he got away.
We were just looking for a car.
No one's blaming you.
Да, но он сбежал.
Мы всего лишь искали машину.
Вас никто не обвиняет.
Скопировать
He hasn't got time for you.
We just want to find this car.
This car's been disposed of.
У него нет времени на вас.
Мы хотим найти эту машину.
Машина была утилизирована.
Скопировать
I drove myself there, yes.
Your car?
Yes.
Да, я приехал туда один.
На своей машине?
Да.
Скопировать
Yet your two stories don't quite mesh.
You said you arrived in your own car.
And parked in the building lot.
Однако ваши версии не согласовываются.
Вы сказали что приехали на своей машине.
И припарковались перед зданием.
Скопировать
That's odd.
The defendant says he drove his own car to work.
A black van.
Это странно.
Ответчик заявлял, что приехал на работу на своей машине.
На черном фургоне.
Скопировать
Great, thank you.
Make sure that the car is there...
- We're here, I'll call you back later.
Спасибо.
- Убедитесь, что прибыла машина...
- Мы здесь. Позвоню позже.
Скопировать
OK.
I can feel the car sinking.
We're gonna have to get to shore.
Ладно.
Чувствую, машина тонет.
Нужно добраться до берега.
Скопировать
He couldn't get out of the car.
After 10 years of what he already put me through he couldn't make the effort and get out of the car.
I made the effort.
Не мог даже выйти из машины.
После десяти лет того, что мне пришлось с ним пережить он не мог сделать усилие и выйти из машины.
А я пошла на такие жертвы.
Скопировать
I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
Скопировать
- We had sex yesterday, in his limo... Oh, I love limo sex.
Town car or stretch?
Stretch, of course.
Вчера мы переспали у него в лимузине.
Обожаю - в лимузине.
Седан или длинный?
Скопировать
So what do we do now?
I don't care what you do, but I'm taking the car.
What?
И что нам теперь делать?
Не знаю, что делаешь ты, но я забираю машину.
Что?
Скопировать
I let... I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Okay.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Ладно.
Скопировать
Okay.
Start the car.
Hey.
Хорошо.
Заводи машину.
Привет.
Скопировать
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
I left my car in front in a no parking zone. Could you move it?
What are you going to do?
- они готовят его к операции - спасибо
Я оставила машину, где запрещена стоянка не могли бы вы перехать в другое место?
что собираетесь делать?
Скопировать
What are you going to do?
Move her car.
- Talk about divine retribution.
что собираетесь делать?
перегнать её машину
- это Божественное возмездие.
Скопировать
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
Stay right where you are and show me your hands.
okay,split up,and I'll meet you back at the car.
Go!
Оставайтесьтами покажите мне руки.
Разбегаемся. Встретимся в машине.
Вперёд!
Скопировать
I understand that, Lou.
Look, if he breaks down, I'll give him my car.
He fought for our country.
Я все понимаю, Лу.
Послушай, если он сломается, Я дам ему свою машину.
Он сражался за нашу страну.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Car radios (ка рэйдеоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Car radios для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка рэйдеоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение