Перевод "Caution! Wet floors" на русский
Произношение Caution! Wet floors (кошен yэт флоз) :
kˈɔːʃən wˈɛt flˈɔːz
кошен yэт флоз транскрипция – 30 результатов перевода
The doors are now locked, so you parents can't sneak out... after your own child has performed.
Let me caution the people in the first five rows-- You will get wet.
Just in the nick of-- Mmm.
Обращаю внимание на то, что двери теперь заперты. Вы не сможете ускользнуть после выступления вашего ребенка.
И предупреждаю людей в первых пяти рядах - вы промокнете.
Чуть не-- О, пиво!
Скопировать
If you have wooden floors or tile floors, you have to change the settings, you have to sweep.
This is wet vegetables on wood floors.
This could be tile.
Если у вас деревянные или кафельные полы, надо изменить настройки, надо подмести.
Это влажные овощи на деревянном полу.
На кафеле тоже можно.
Скопировать
So, here's an opportunity make a contribution to the army.
Caution There still wet.
Where are the papers?
вот тебе возможность внести посильный вклад в армию.
Осторожно! Здесь ещё мокро.
Где все бумаги?
Скопировать
I've done that before, all in vain
More sobs just wet the pillows again
Despite my tries, despite my tries
Как я плакал прежде, и всё напрасно.
Чем больше слез, тем мокрей подушки,
Сколько бы я не пытался, Сколько бы я не пытался,
Скопировать
That's the terrible part.
You see, I wore them on the ferry and they got wet so when I got to Yia Yia's, I hung them on the clothesline
- I never thought that...
Вот ужасная часть.
Я намочила их на пароме поэтому у Йа Йа я повесила их на бечевку для белья.
- Я никогда не думала что....
Скопировать
Fiona, birth of my first-born, that has to count, ain't it?
Mmm, except you're not in that one, cos you disappeared to wet the baby's head... for four days.
Oh, fucking hell.
Фиона, рождение моей первеницы, это же считается, разве нет?
Ммм, кроме того, что тебя тут не было, потому что ты пропал, чтобы отметить это...на четыре дня.
Oх, ебаный ад!
Скопировать
Right.
For that to happen, you've gotta be under caution.
What?
Хорошо.
Для того чтобы это произошло, тебе лучше быть под наблюдением
Что?
Скопировать
Oh, this is the, uh, living room.
You see that hardwood floors and the crown moulding.
There's a... a window right there, for seeing... out.
Итак, это гостиная.
Тут преобладают обои ядовитого цвета и карнизы.
А вот ... окно. В него можно ...смотреть.
Скопировать
Nope. Come on.
If the trail gets wet, I'll lose it.
I hope you're not dragging me all the way back there with you for him. Excuse me?
Нет.
Пошли. Если следы смоет, то мы собьёмся.
Я надеюсь, ты тащишь меня за собой обратно не ради него.
Скопировать
You'll get used to it.
You're still wet.
I'm sorry. How sad...
Ты быстро привыкнешь.
Ты все ещё мокрый.
Прости... правда?
Скопировать
Thanks. Ale, what are you doing here?
You're soaking wet.
- Here.
Спасибо.
Ал, что ты здесь делаешь? Ты весь промок.
- Вот.
Скопировать
Work in progress.
They've still got a couple of floors to go, and if I know my history that makes the date somewhere around
You're getting good at this.
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
У тебя уже начинает получаться.
Скопировать
We don't want your milk, Liam.
Then start breakin' bricks, wet nips.
You know what?
- Мы не хотим твоё молоко, Лайам.
- Тогда начинайте ломать кирпичи, мокрые футболочки.
- Знаешь что?
Скопировать
I'm gonna spray it on the women's tops.
We get a better look at their talents if their shirts are wet.
Wet T-shirt contest.
Я обрызгаю женские майки.
У нас будет лучший обзор их талантов, если их майки будут мокрыми.
- Конкурс мокрых маек. Мне нравится.
Скопировать
We get a better look at their talents if their shirts are wet.
Wet T-shirt contest.
I like that. Wait, Frank.
У нас будет лучший обзор их талантов, если их майки будут мокрыми.
- Конкурс мокрых маек. Мне нравится.
- Подожди, Фрэнк.
Скопировать
Frank.
How are we gonna have a wet T- shirt contest without girls?
We never got any contestants.
Фрэнк.
Как мы собираемся проводить конкурс мокрых маек без девушек?
- У нас никогда не будет конкурсанток.
Скопировать
Exactly.
I was thinking we could talk Charlie... into having her enter the wet T- shirt contest.
Yeah, yeah, yeah.
Я думал, мы можем уговорить Чарли...
-...чтобы она вошла в конкурс мокрых маек.
- Да, да, да.
Скопировать
Son of a bitch!
The wet T- shirt contest is off!
Why?
- Сукин сын!
- Конкурс мокрых маек закончен!
- Почему?
Скопировать
What out there?
It's wet as fucking 'Nam out there.
Not in my car it's not.
- На стоянке?
На улице ливень.
- Но в моей тачке сухо.
Скопировать
Not in my car it's not.
Look you won't get wet.
I promise you.
- Но в моей тачке сухо.
Ты останешься сухой,..
...обещаю тебе.
Скопировать
Okay let's go.
Oh you got two jobs: kiss good and make sure my hair don't get wet.
Now look you can't look like you're trying to get her out of here before Christian Simonson shows up but you've got to get her out of here before Christian Simonson shows up.
Ладно, идём.
Да, и запомни: целуй лучше и следи, чтоб волосы не мокли.
Не показывай, что хочешь увести её до прихода Кристиана Симонсона. Но уведи её до его прихода.
Скопировать
And my thrown stood high in the north in a litlle country, that called herself Denmark.
In a new apartment, that smelled of wet painting.
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
А мой трон стоял далеко на севере в маленькой стране, называвшейся Данией.
В новой квартире, где пахло свежими полотнами.
В новом городе, в новом районе Амагер.
Скопировать
Yeah, I don't think these guys get a lot of action.
They were very excited to finally get their hands on a former Soviet Bloc wet work guy.
- They were like kids on Christmas.
- Да. Не думаю, что этим парням часто приходиться заниматься настоящим делом.
Они так обрадовались, что на конец-то, им достался Шпион из пост-советского блока.
Вели себя, как дети на рождество.
Скопировать
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
It looks kind of expensive.
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
Это выглядит дорого.
Скопировать
You should have thought about that before snacking on humans.
Oh, now, don't get all wet.
Oh, why, we used to take over a hundred tributes a year.
Надо было думать об этом до того, как закусывать людьми.
Вы все неправильно понимаете.
Раньше мы забирали сотню жертв в год.
Скопировать
Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome.
That sounds great, but my wet suit's at the dry cleaners.
That is a terrible idea.
Только мы вдвоем на этих выходных. Близость смерти. Великолепно!
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Ужасная идея.
Скопировать
I think.
I wet my pants.
Oh,that's,uh,that's okay.
Кажется...
Я намочила штаны.
О, это, ну, ничего страшного.
Скопировать
Careful!
We're 100 floors up, don't go wandering off.
I just wanna see.
Осторожно!
Мы на высоте 100 этажей, не уходи далеко.
Я просто хочу посмотреть.
Скопировать
Queens don't do that... especially not for a daughter.
Give her back to her wet-nurse.
The Princess will shortly be given her own establishment at Hatfield.
Королева не делает этого... особенно если надо кормить дочь
Верните ее кормилице
Принцессе вскоре будет дан собственный штат на Hatfield.
Скопировать
- What you're talking about?
Wet cement outside, it's drying fast.
Come on, this is a lifelong dream.
-О чем вы говорите?
Сырой цемент, снаружи, застывает.
Давайте, это мечта всей жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Caution! Wet floors (кошен yэт флоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caution! Wet floors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кошен yэт флоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение