Перевод "Charmings" на русский
Произношение Charmings (чаминз) :
tʃˈɑːmɪŋz
чаминз транскрипция – 22 результата перевода
Oh, what do you care?
I care because I've been camping with the Charmings for a week and getting nowhere.
If we're gonna get Henry, I need you.
Да тебе-то какая разница?
А такая, что я уже неделю разделяю общество наших Прекрасных, а результата никакого.
Если мы хотим вернуть Генри, мне нужен ты.
Скопировать
Make it quick.
I'm sure I could whip up something to find Regina, but tell me, why do the Charmings want to help the
Because I owe her, after what I did to Cora.
Только побыстрее.
Уверен, что сумею отыскать Регину, но скажите, зачем вашему семейству помогать Злой Королеве?
Потому что я у нее в долгу после того, что сделала с Корой.
Скопировать
Martine, wait!
A tankful of Prince Charmings!
No way! Those aren't princes!
Какая гадость! - Стой, Мартина...
- Смотри-смотри!
Смотрите сколько у нас тут принцев, ставших лягушками.
Скопировать
He stole me horn!
Well, I don't, I don't know what that was, but th-the first one has a parchment from the Charmings.
It's an invite to a party for the prince!
Он украл у меня горн!
Я, я, я не знаю, что это было, но у первого вроде бы свиток от семьи Чармингов.
Это приглашение на вечеринку для принца!
Скопировать
We have to stop meeting like this.
Did the Charmings send you to give me a pep talk?
'Cause I don't do well with pep talks.
Пора прекращать так встречаться.
Тебя семейка принца прислала с напутствием?
Потому что я ненавижу такие речи.
Скопировать
So, while we're here, who's looking after Henry?
The Un-Charmings?
Actually, Hook is.
Итак, пока мы здесь, кто присматривает за Генри?
Не-Прекрасные?
Вообще-то, Крюк.
Скопировать
Look.
We don't have boyfriends or fiances or Prince Charmings, all right?
It's just us and the deadbeat dads.
Слушай.
У нас нет парней или финансов, или прекрасного принца, хорошо?
Только мы и папы, которые не платят алименты.
Скопировать
Lisa.
She drops them and then kills all the prince charmings that track her down.
Are you sure?
Лиса.
Она теряет их, а потом убивает всех Прекрасных Принцев, которые её находят.
- Ты уверен?
Скопировать
Walter!
2 prince charmings for the price of 1.
This really is a good taser.
Уолтер!
Два Прекрасных Принца по цене одного.
Это действительно хороший шокер.
Скопировать
The men find her, and then she kills them.
So how do regular non-finder prince charmings find her?
Remember the napkin?
Парень находит ее и она его убивает.
Так как Прекрасный Принц без навыков сыщика находит ее?
Помните салфетку?
Скопировать
Sorry.
It would be nice if at least one of the Charmings lived up to their family name.
Check out any security footage of Gold's, Make sure they didn't take anything. Why don't you go ahead?
Извините.
Было бы неплохо, если хотя бы один из семейства Прекрасных соответствовал своей фамилии.
Может быть, нам стоит вернуться в участок, а потом проверить каждый дюйм магазина Голда, чтобы убедиться, что они ничего оттуда не взяли?
Скопировать
Mm, you're talking like a hero.
Yes, like all you charmings always do.
But right now that's not your job.
Ты говоришь, как герой.
Это у вас семейное.
Но сейчас это не ваша работа.
Скопировать
So if she's Cinderella, who are the victims?
Prince charmings who didn't live up to her fantasy.
Dad, what's the matter?
Итак, если она Золушка, то кто жертвы?
Прекрасные принцы, не воплотившие её фантазии в жизнь.
Пап, что случилось?
Скопировать
We don't even know how to begin to fight him yet.
Well, we'll just have to find a way to wage our war without the Charmings.
But this is the Underworld.
Мы даже не знаем, с чего начать борьбу с ним.
Значит, нам придется найти способ вести войну без Прекрасных.
Но это же Подземный мир.
Скопировать
The Underworld will still exist even after I leave, which means all of the heroes will be trapped here, and I mean all of them.
After the Charmings pulled their little switcheroo, I made sure everyone's name got put on a tombstone
You want to keep them down here for eternity?
Подземный мир будет существовать даже если я его покину, а это значит, что все эти герои застрянут здесь, все до одного.
После того, как Прекрасные устроили мне неприятный сюрприз, все их имена оказались на могильных плитах.
Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные?
Скопировать
It won't be tomorrow.
No Prince Charmings here.
Straw.
Это будет нескоро.
Настоящих принцев здесь нет.
Соломинку!
Скопировать
I think we're safe here.
It's officially a cold day in hell when I move in with the Charmings.
Are you okay?
Думаю, здесь мы в безопасности.
Ад точно замерзнет, когда я перееду к Чармингам.
Ты в порядке?
Скопировать
Mnh. It's a fact.
That protection spell you put on the Charmings...
I put the same enchantment on the Count to protect him from you.
Это факт.
Это защитное заклинание, которое ты наложил на Прекрасных...
Я наложила подобное на графа, чтобы защитить его от тебя.
Скопировать
Because I've come here to make amends.
You see, I've been going about this all wrong, trying to pin the Charmings against one another.
I've forgotten the most important lesson you ever taught me.
Поскольку я пришла извиниться.
Понимаешь, я всё не так начала, пыталась натравить Прекрасных друг на друга.
Я позабыла о самом важном из твоих уроков.
Скопировать
Here to steal some more of my magic?
I'm here to return Queen Cobra before the Charmings realize she's missing.
And maybe to... apologize.
Пришла, чтобы украсть еще немного моей магии?
Нет, чтобы вернуть королевскую кобру.
И, наверное, чтобы... извиниться.
Скопировать
The Queen, the Queen, the Queen.
It's the Charmings.
They cast a spell so everyone breaks into song.
Королева, королева, королева!
Прекрасные.
Они наложили заклинание, из-за которого все поют.
Скопировать
♪ I'll give her a magic gift ♪
♪ To bring the Charmings down ♪
♪ When Regina stands victorious ♪
Отправлю ей дар,
Чтобы прекрасным нанести удар.
Когда Реджина получит лавры,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Charmings (чаминз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Charmings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаминз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение