Перевод "Cry Wolf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cry Wolf (край yулф) :
kɹˈaɪ wˈʊlf

край yулф транскрипция – 17 результатов перевода

My father said that to me.
He said, "Never cry wolf. "
'Cause then people won't believe you if something really happens.
Это слова моего отца.
Никогда не кричи "Волк!"
Иначе тебе не поверят, когда в самом деле что-нибудь произойдёт.
Скопировать
Possibly alive, possibly seriously injured, playmates claim they heard him cry out faintly.
- Never cry wolf.
- What?
Возможно он жив, но серьёзно травмирован. Его друзья утверждают, что слышали слабые крики.
- Никогда не кричи "волк".
- Что?
Скопировать
Besides, I'm on thin ice with Washington as it is.
I can't just go to him now and cry wolf, not when he's in the middle of securing an alliance with France
An alliance won't mean shite if we ain't got a chief to lead the army.
К тому же, между мной и Вашингтоном не всё гладко.
Я не могу просто прийти к нему и закричать "волк", сейчас ведь идут переговоры с Францией.
Этот союз ничего не будет стоить, если мы останемся без главнокомандующего.
Скопировать
English lesson for the 7th grade.
Cry Wolf.
You know this story?
Урок английского для 7-го класса.
"Ложная тревога"
Ты знаешь этот рассказ?
Скопировать
I know how to stop the alarm.
We cry wolf.
You go to the bank...
Я знаю, как отменить "тихую тревогу".
Мы кричим: "Волк, волк".
Ты идёшь в банк...
Скопировать
Ok, keep walking , fake loose, if he calls the cops now, nobody's coming.
Time for phase 3 of operation "boy who cry wolf"
Jason, we've worked on this all doing great.
Ok, продолжай двигаться, если он позвонит копам сейчас, никто не придет.
Пришло время 3 фазы операции "Мальчик, кричавший волки"
Джейсон,мы работали над этим и все пройдет супер.
Скопировать
How so?
When you cry wolf, you end up attracting one.
-Hello, dear.
Как это?
Если чего-то бояться, именно это и случается.
-Привет, доченька.
Скопировать
- It's stupid.
Never cry wolf.
- Okay.
- Это низко.
- И глупо.
Не кричи "волки".
Скопировать
I mean "See?"
Yeah, little Miss Cry Wolf here handcuffed herself to a radiator.
What!
В смысле "видишь?"
Да, маленькая мисс Крокодиловы Слёзы здесь, приковала себя к радиатору.
Что!
Скопировать
Director abbott, thanks for approving the use of the room.
Fletcher, the only reason you're in this room is because if you're gonna cry wolf again,
I want to make sure no one else hears it. I've still got no proof that your so-called
Директор Эбботт, спасибо за разрешение использовать эту комнату.
Флетчер, есть только одна причина, по которой вы находитесь в этой комнате. Если вы снова станете кричать о волках, я хочу убедиться, что вас никто не услышит.
У меня все еще нет никаких доказательств, что ваше так называемое
Скопировать
- A week? So I guess you were, what, just too busy picking out plywood to let us know?
I didn't want to cry wolf.
I had to be sure.
Значит, я так понимаю, ты был слишком занят заколачиванием фанеры, чтобы сказать нам?
Я не хотел поднимать ложную тревогу.
Я должен был быть уверен.
Скопировать
Go on.
Cry wolf.
But when the real wolf is at your door, who's going to save you then?
Давай.
Кричи "Волк".
Но когда придет настоящий волк, кто тогда тебя спасёт?
Скопировать
My brother and sister-in-law were fast getting the reputation of being kooks.
Kooks who liked to cry wolf. I knew the next time the cops might not be so quick to respond.
So many weird things were happening.
Мой брат и невестка быстро зарабатывали себе репутацию психов. Психов, любивших чуть что бить тревогу.
Я знала, что в следующий раз копы могли не приехать так быстро.
Вокруг происходило столько безумных вещей. Это...
Скопировать
You understand?
You know what happens to patients who cry wolf?
We sell their organs for cash on the black market and split the money.
Вы просто медсестра-неудачница, которая ездит на автобусе.
Нужно сделать несколько звонков.
Не, мне не нужен сосед по палате.
Скопировать
No, I get why you didn't.
After hearing her cry wolf so many times...
I'm really sorry that you were involved in all this.
Нет, я понимаю, почему ты так не сделала.
После стольких ложных тревог...
Мне правда жаль, что ты оказалась в этом замешана.
Скопировать
– That's not what it's about.
What happens– – If we cry wolf every time we think something's happening up there?
What the hell will we do on the day it crashes down?
- Да не в этом же дело.
Что будет если мы будем выть как волки каждый раз, когда там наверху что-то шевелится?
А что твою мать мы будем делать в тот день, когда сойдёт оползень?
Скопировать
Now she's sending me an emergency message from a stolen phone, calling me to one of our old dead letter drops.
This from one of the best intelligence officers I know who, believe me, has never been one to cry wolf
We have eyes.
Теперь она посылает мне срочное сообщение с украденного телефона, и позвала меня на старый тайник.
Она одна из лучших шпионов, которых я знаю, которая, поверьте мне, никогда не поднимала ложную тревогу.
Мы видим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cry Wolf (край yулф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cry Wolf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить край yулф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение