Перевод "Do Something" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Do Something (ду самсин) :
dˈuː sˈʌmθɪŋ

ду самсин транскрипция – 30 результатов перевода

Do not look at me.
I ask you privately to do something for me.
Take this letter to the emperor.
Не смотри на меня.
Прошу тебя сделать кое-что лично для меня.
Передай это письмо императору.
Скопировать
look, I'm a night clerk, okay?
If you want someone who can really do something, you're gonna have to wait for the consul;
he gets in in the morning.
Я ночной секретарь.
Уж если кто вам и поможет, так это консул.
Он приедет утром.
Скопировать
Really? - Yeah.
I gotta do something to pull me out of my "Mexi-coma. "
Oh, honey, you made a little joke.
- Правда?
- Да. Нужно что-то делать, чтобы выйти из моей "Мексикомы".
Дорогая, ты уже начала шутить.
Скопировать
Lexie,uh,was having a bad night,.
and I thought I would do something semi-sisterly
Really?
У Лекси... была плохая ночь.
И я подумала, что должна что-то сделать для своей наполовину сестре.
Правда?
Скопировать
They don't have food or shelter.
We have to do something. Well dude, what are we supposed to do?
- Yeah, what are we supposed to do?
Они не имеют пищи и крова.
Мы должны сделать что-то.
- Ну чувак, что мы должны сделать?
Скопировать
No, Kyle's right, you guys.
We should do something.
Really?
- Да, что мы должны сделать?
- Нет, Кайл прав, ребята.
Мы должны сделать что-то.
Скопировать
Okay, uh.
Did I do something wrong to you?
No.
Так!
Э, я обидел тебя чем-нибудь?
Нет
Скопировать
The furthest I'd ever been from the neighborhood ... was the Jersey shore, when my mother got sick.
But I'd always wanted to do something brave ... like Nicky.
In a way, that's how this all got started.
Это было очень далеко от меня Был берег Джерси, заболела мать.
Но я всегда хотел сделать что-нибудь смелое как Ники.
В некотором смысле, вот как это все началось.
Скопировать
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think
He's just remembering.
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
Скопировать
Not now, after all this.
Doctor, can't you do something?
Oh, Tallulah, with three L's and an H, just you watch me.
Мы столько пережили.
Доктор, ты ведь можешь ему помочь?
Таллула с тремя "л"... Сейчас ты всё увидишь.
Скопировать
He can get them in two Sundays at church in Orange fucking County.
So, this means that the fight is coming here, where we can do something about it.
The issue in California is whether school boards should be allowed to fire teachers who are known homosexuals.
Он их соберет за два Воскресенья в церкви в гребаном ирландском районе.
Это значит мы будем биться там, где мы можем что-то сделать.
Вопрос в том, сможет ли руководство школы уволить учителей гомосексуалистов.
Скопировать
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
What made me think I could do something as simple as filming people fucking?
We have no money left, nowhere to shoot, no sets, we have no fucking cameras.
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
С чего я взял, что способен на такую простую вещь, как съемку ебли?
у нас нет денег, негде снимать, нет декораций и нет ебаной камеры!
Скопировать
Steve, come back here!
I am trying to do something!
Ladies and gentlemen, the U.S. may be the greatest nation in the world, but do you know what the second-greatest nation is?
Стив, вернись!
Я пытаюсь что-нибудь делать!
Леди и джентельмены, США может быть самая великая страна в мире, но знаете ли вы какая вторая великая страна в мире ?
Скопировать
Life's a precious gift.
Most people try and do something with it.
What have you done?
Жизнь - ценный подарок.
Большинство людей пытаются, и делают изэтого что-то.
А что ты сделал?
Скопировать
Drop it.
Do something else.
You're doin' it again!
Забудь.
Делай, что хочешь.
Ну вот ты опять!
Скопировать
I barely understand them myself.
I got into politics for the chance to do something good.
I have a chance to help, to be a part of something big.
Я и сам не очень понимаю.
Я пошёл в политику. Чтобы иметь возможность сделать что-то хорошее.
Я могу помочь, могу быть значительной фигурой.
Скопировать
The Zeroes are winning.
We must do something!
Your cartoon thing has been subpoenaed!
Выигрывают Нули.
Мы должны что-то сделать!
А ваш мультик был вызван в суд!
Скопировать
Don't scare me like that. I do.
You're going to say that before you worry about yourself, you want to do something about Tsuru?
Yes.
Заинтересован.
Просто... должен все уладить с Тсуру?
Да.
Скопировать
Ehh! You noticed? -So it's true.
Because seeing Ken wanting to do something for Tsuru's sake... is pretty unnatural, you know?
-Really?
это правда.
чтобы что-то сделать для Тсуру... что ли.
- Правда?
Скопировать
I've changed.
And I am gonna do something that a lot of people are gonna think is horrible.
And you just remember the brother you grew up with.
Я изменился.
И я собираюсь сделать кое-что, что многие сочтут ужасным поступком.
Но ты просто... помни брата, с которым выросла.
Скопировать
I know it's a big challenge.
But we have to do something now.
- Bremer will run...
Я знаю, это является большой проблемой.
Но мы должны сделать что-то сейчас.
Иначе Бремер победить...
Скопировать
- In what?
- Well, we gotta do something.
Look.
-На чем?
-Надо что-то делать!
Смотри
Скопировать
The carpet was Kilim style made with wool, so I used cosmetic detergent with cold water.
Um, did I do something wrong?
No, I'm honestly surprised. Rather, I'm at a loss for words.
так что я деликатно обработал его с холодной водой.
Я что-то сделал не так?
Я искренне удивлена... у меня нет слов.
Скопировать
This time You want to go back for your friends? -Eh?
You want to do something for them, right?
Really?
Теперь же ты хочешь вернуться ради своих друзей?
да?
Правда?
Скопировать
I have security footage of lana in this library forcing open my briefcase and pocketing the dvd.
Lana would never, ever do something like that unless she was being coerced.
As hard as it is for you to believe, lana actually loves me.
У меня есть запись с камеры безопасности, в которой Лана находится в этой библиотеке взламывает мой портфель и ворует диск
Лана бы никогда такого не сделала, если бы ее не принудили к этому
Хочешь верь, а хочешь - нет, но Лана любит меня
Скопировать
Mazel tov!
Daddy, do something!
No one's looking at me!
Мазель тов! (На здоровье! )
Папа, сделай что нибудь!
Никто не смотрит на меня!
Скопировать
I've gone over that whole terrible night two times in my head, and the only other explanation is that someone's framing me.
But who would do something so awful?
There's six months worth of casseroles in the freezer.
я дважды прокручивала в голове всю эту кошмарную ночь и всему этому может быть другое объ€снение, только в том случае, если мен€ кто-то подставил.
Ќо разве мог бы кто-нибудь так чудовищно поступить?
"апаса запеканок в холодильнике хватит на полгода.
Скопировать
I was there.
Are you going to stand there calling me a liar, or are you going to do something about it?
Now, that, Mr Tyler, is proper music.
Я там была.
Собираешься стоять здесь, называя меня лгуньей, Или все-таки сделаешь что-нибудь с этим?
Вот это, мистер Тайлер, настоящая музыка.
Скопировать
Piss off.
Why don't you do something useful?
Like trying to find the real killer?
Свали отсюда, Тайлер.
Почему бы тебе не сделать что-нибудь полезное?
Например, найти настоящего убийцу?
Скопировать
This office is cursed.
And we need to do something about it.
Well, I am taking responsibility.
Наш офис проклят.
С этим нужно что-то делать.
Беру ответственность на себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Do Something (ду самсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Do Something для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду самсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение