Перевод "Dry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dry (драй) :
dɹˈaɪ

драй транскрипция – 30 результатов перевода

They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скопировать
The blood is bursting through my...
I'm dry, Blondie.
Water.
У меня кровь приливает к...
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Скопировать
And cleaner.
You can walk yourself dry.
Who's that?
И чистый.
Пройдешься, высохнешь.
Кто это?
Скопировать
- obviously.
The fact is, the performers we hired left us high and dry at the Iast minute, and we need...
- Stand-ins.
- Банально.
Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...
- Замена.
Скопировать
Dive in, don't be afraid.
If you do exactly as I say, you'll come up nice and dry.
You'll see there three terrible dogs guarding the gold.
Ныряй, не бойся.
Будешь меня слушаться, выйдешь сухим из воды.
Ты увидишь трех ужасных собак, сторожащих золото.
Скопировать
Hi, Aunt Harriet. What's wrong?
I'll go sleep in the park, where it's dry and warm.
No, Mother's not with me.
Привет, тетя Гарриэт.
В чем дело? Посплю в машине.
Там тепло. Нет, мама не со мной.
Скопировать
Please, have a seat.
You know, when I go out to sea, I completely forget that somewhere out there, there is dry land.
What's the matter?
Пожалуйста, прошу вас. Садитесь.
Знаешь, когда я выхожу в море, я совершенно забываю, что где-то существует земля.
Что с тобой?
Скопировать
Ask the operator for my nickel back.
Why don't you guys just dry up and blow away?
Meanwhile, on the Atlantic wall... the German forces have been preparing... a few nice surprises for you, gentlemen... just in case Mr. Churchill... is really foolish enough to attempt an invasion.
Пусть оператор вернет деньги.
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько... милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль... по глупости решится на вторжение.
Скопировать
Where not staying.
But dry yourself first.
What time did you leave school?
Мы не остаемся здесь.
Только обсохни сначала.
Когда ты сегодня ушла из школы?
Скопировать
Warm up the baby's milk.
Take a dry clothe.
He can't stay wet all night...
Подогрей молоко ребенку.
Переодень его в сухое.
Он не может оставаться мокрым всю ночь...
Скопировать
"and goes along its way,
"and we, who are left behind, hung out to dry or crushed,
"we go on about our way in unspeakable anguish."
"...и идя по его пути."
"И мы, которые остались позади, вывешенные сушиться и измельчиться."
"Мы идём по нашему пути, в невероятных муках."
Скопировать
Congratulations on yet another day!
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
- Marmalade?
Поздравляю с очередным днем!
Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. Приятного дня!
-Мармеладу ?
Скопировать
There.
Beware, it is dry!
Don't give me advice!
Вон там.
Осторожно, эта сухая!
Не советовать!
Скопировать
You feel cold, eh?
I'll dry you right away.
- Do you want me to?
Холодно, да?
Сейчас вытру.
- Хотите?
Скопировать
Miss Prescott, I've been thinking.
Wet or dry, you're the handsomest woman I ever did see.
Spirit and a fine sturdy body.
Мисс Прескотт, я тут подумал...
Вы красивейшая из женщин, что я когда-либо встречал.
. Характер и сильное гибкое тело.
Скопировать
- No, thank you.
I'll bet you're dry after that long drive.
This is some of that foreign beer.
-Нет, спасибо.
В горле-то сухо, вы долго ехали.
Это же импортное пиво.
Скопировать
Thought you were still royal governor in Madras.
I'm dry-docked to the Admiralty now.
Sit down, Bart. Sit down.
Я думал, Вы до сих пор королевский губернатор Мадраса.
Сейчас я стою в сухом доке Адмиралтейства.
Садись, Барт. Садись.
Скопировать
Maybe?
well, we couldn't be sure, but we figured the dry, warm air would help ease him.
An extraordinary sort of fundamentalism.
Может быть?
Нельзя быть увереным, но сухой и теплый воздух мог бы помочь ему.
Странный фанатизм.
Скопировать
Follow them and we'll find out.
But keep your powder dry.
Tell Morgan he's got a royal visitor.
Следуем за ними, и выясним.
Но порох держим сухим.
Передай Моргану, что к нему королевский гость.
Скопировать
Don't worry.
I know when the keg's run dry.
He's all yours, milady.
Не беспокойтесь.
Я знаю, когда бочонок уже пустой.
Он весь Ваш, миледи.
Скопировать
Necrosis...
Dry tissues.
Bad circulation.
Некросис
Сухожилие...
Не хватает кровообращения Не хочу Вас пугать...
Скопировать
Come on, ask me for something.
Dry Martini?
Of course.
Мама, закажи что-нибудь.
Сухой мартини?
Сию секунду.
Скопировать
Here is a cure for your woe
Blood, cease to flow Fish, high and dry Eagle, fall from the sky
Here is the power
Здесь лекарство от твоего горя.
Кровь, переставшая течь... рыба, пойманная и засушенная... орел, упавший с небес.
Здесь - сила.
Скопировать
The air is pure, here.
And behind these pines, the earth is dry, in fallow land!
there is a lot of work to do.
Воздух здесь чистый.
А за этими соснами земля сухая, невозделанные земли!
Есть над чем поработать.
Скопировать
You think because I'm old you can walk all over me!
All you think about is squeezing money out of people, sucking 'em dry!
I don't want to end up like you!
Ты что, думаешь, что если я старая, об меня можно ноги вытирать? Да положи ты нож!
У тебя на уме только как выдавить деньги из людей, высосать из них все!
А я не хочу закончить как ты!
Скопировать
I'll have to devote full-time, incorporating a duck and not have the Internal Revenuers on our neck.
- I got your clothes all nice and dry for you.
- Oh, fine.
Я всё своё время отдам предприятию с уткой и не дам департаменту государственных сборов повиснуть у нас на шее.
- Я постирала и высушила твою одежду.
- О, хорошо.
Скопировать
Strange sudden noises and, er, gasts, er, gusts of wind, and poor old Jim dropping down in the churchyard.
Yeah, Frank was telling me his cows have gone dry... and my wife's hens have stopped laying.
Yes, and all since they started digging up there on Devil's Hump.
Внезапные странные звуки и и порывы ветра, и старый бедный Джим, умирающий на кладбище.
Да, Франк рассказывал мне, его коровы перестали давать молоко... и куры моей жены перестали давать яйца.
Да, и все с тех пор, как они начали раскопки в Горбе Дьявола.
Скопировать
They do things differently there.
- This is Dry Toast.
- Hello Dry Toast.
Там все иначе.
- Это - Сухарь.
- Привет Сухарь.
Скопировать
- This is Dry Toast.
- Hello Dry Toast.
Come on slug.
- Это - Сухарь.
- Привет Сухарь.
Загоняй, растяпа.
Скопировать
It's all wet.
I'll never get it dry.
Oh, you do look so dry and smug. I should like to throw you in the river.
Они совсем мокрые.
Я теперь никогда их не высушу.
Ты выглядишь таким сухим и довольным, что хочется бросить тебя в реку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dry (драй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение