Перевод "Duplicates" на русский
Произношение Duplicates (дьюпликэйтс) :
djˈuːplɪkˌeɪts
дьюпликэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
One can see you had a chance to practice.
Anyway get ready some duplicates of these!
The next few days, you'll have a whole lot of clients.
Можно заметить, что у тебя была возможность попрактиковаться.
Так или иначе подготовь дубликаты к некоторым из них.
В ближайшие несколько дней, у тебя будет много клиентов.
Скопировать
Did you put the slides together?
No, I put the duplicates in my tray.
Action Man patrol, fall in.
- Ты сложила все слайды вместе?
Нет, дубликаты на моём столе.
Боевой патруль, приготовиться.
Скопировать
Joy, what the hell did you put in there?
I put one of those duplicates.
I've never had any troubles with them.
Джои, что ты туда вставил?
Что?
Карту, один из дубликатов, с ними не было проблем.
Скопировать
The "silver blood."
It sampled our DNA and created duplicates of the entire crew.
I've often wondered what happened to them.
"Серебряная кровь".
Она взяла образцы нашего ДНК и создала дубликатов всей команды.
Мы часто размышляли, что с ними произошло.
Скопировать
Copy?
We are all duplicates.
None of us are real.
Копия?
Мы все дубликаты.
Мы все не настоящие.
Скопировать
Apparently, the original Kathryn Janeway's memories were duplicated as well.
Somehow, after the real Voyager left, we began to forget we were duplicates.
Eventually, we assumed their lives and set a course for Earth.
По-видимому, воспоминания настоящей Кэтрин Джейнвей так же были скопированы.
Каким-то образом, после отлета настоящего "Вояджера" мы начали забывать о том, что были скопированы.
Со временем мы начали симулировать их жизни и установили курс к Земле.
Скопировать
The less you exert yourselves, the slower the cellular decay.
Duplicates or not... you're still my crew.
Dismissed.
Чем меньше вы будете напрягаться, тем медленнее будет протекать распад.
Дубликаты или нет... вы всё еще моя команда.
Разойтись.
Скопировать
I need a phone company inside there to trace any long distance calls
I need three computers for cross reference on certificate duplicates and security applications new in
I can't think of anything else that I need by now
Мне нужна телефонная станция прямо здесь, чтобы отслеживать все междугородние звонки.
Мне нужны три компьютера, отслеживающие выдачу свидетельств о рождении, документов социального обеспечения. То, что происходило в последние несколько дней.
Я сейчас не могу придумать, что мне еще может понадобиться.
Скопировать
It is a programmed mechanism, Commander.
Its body duplicates our navigator in precise detail.
Suppose that beneath its programming, the real Lila's memory patterns are duplicated with equal precision.
Это - запрограммированный механизм, коммандер.
Ее тело скопировано с нашего навигатора до мельчайших деталей.
Предположим что, под его программой находятся банки памяти реальной Илии дублированные с такой же точностью.
Скопировать
Reporter:... believe that the timing mechanisms used in the device were actually constructed at this workbench, right here in Jim Molner's electrical shop.
...I'd like to show you some parts, exact duplicates of those...
We have to stall as long as we dare.
...уверены, что детали, использованные в бомбе, были собраны на этом месте в магазине электротехники Джима Молнера.
А сейчас вы увидите детали - точные копии тех...
Попытаюсь затянуть разговор как можно дольше.
Скопировать
One is the agent's copy. I need it for my files.
Duplicates. Triplicates.
Thank you, Mr. Dietrichson.
— Один экземпляр мне для отчётности.
— Для отчёта, учёта, подсчёта.
Спасибо, мистер Дитрихсон.
Скопировать
- No, but what do you care?
- Did you bring your duplicates?
- Of course.
A вам какое до этого дело?
- Вы принесли свой дубликат?
- Конечно.
Скопировать
Now, this'll be a straight walk-off, old school rules.
First model walks, second model duplicates, then elaborates.
Okay, boys, let's go to work.
Итак, состязание моделей по классическим правилам.
Первая модель делает проход, вторая повторяет и усложняет.
Все, парни, за работу.
Скопировать
Which means?
Well, in all likelihood, the Asgard responsible, took the original people... and replaced them with duplicates
They studied the original for a period of time and then switched them back.
И что это значит?
Ну, по всей вероятности Асгарды брали интересующих их людей... и заменяли их дубликатами чтобы не пробуждать подозрения.
Они изучили оригинал и возвращали их обратно.
Скопировать
Hans, the papers to get inside.
Duplicates.
Who build the cells. I let him choose: A bullet now, or a medal after the war.
Ханс. Вот ваши документы. - А ключи?
- Копии с запасного комплекта от полдрядчика, строившего для немцев камеры.
Я предложил ему пулю сейчас или медаль после войны.
Скопировать
Sometimes people ask for help, and then they don't pay.
This matter requires stamps, duplicates, translations, forms, authorizations, phone calls...
Once I went all the way to Bukhara to permit a woman to remarry.
Иногда просят о помощи, а платить нечем.
В таких вопросах... Иностранный язык, подписи из разных мест, копии, переводы, бланки, справки, телефонные звонки, марки.
Я как-то ездил в Бухару, чтобы помочь честной женщине.
Скопировать
And I just lost my damn car keys.
Could you possibly make me duplicates?
- That takes at least a day.
А я потеряла ключи от машины.
Сделаете дубликат?
- На это уйдёт день.
Скопировать
Now, if you'll excuse me...
I have two unique breasts and two duplicates waiting for me.
Oh, bad news-- Marshall got food poisoning.
А теперь, если ты разрешишь...
Меня ждут две уникальные груди и еще два дубликата.
О, плохие новости: Маршалл чем-то отравился.
Скопировать
Numbers?
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed.
And that includes flabby Jamaican pot-bellies.
Числа?
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена.
Это касается так же дряблого ямайского толстопуза.
Скопировать
Our new photos are back!
That's why I got duplicates.
Restaged Precious Memories. Aw!
Новые фотографии готовы.
Именно поэтому я сделала копии.
"Переснятые бесценные моменты"
Скопировать
- Me!
- Duplicates of all three plus the remote.
Make a copy of everything.
Это я!
Копии трех ключей и пульт от сигнализации. Ладно.
Сделай копию каждого.
Скопировать
- Plastic Romans.
Duplicates!
Listen to me, you have to run.
Пластиковые римляне.
Копии!
Послушай, ты должна бежать.
Скопировать
Doctor, who are those Romans?
Projections or... duplicates.
But they were helping us.
Доктор, так кто эти римляне?
Проекции. Либо копии.
Но они же помогали нам.
Скопировать
Plastic Romans.
Duplicates, driven by the Nestene Consciousness, eh?
Deep cover, but what for?
Пластиковые римляне.
Копии, управляемые Сознанием Нестин, да?
Хорошо спрятались, но зачем?
Скопировать
- Vanish!
- Split into duplicates!
(Manuke - idiot) nawanuke - rope) nawanuke - rope)
Растворяются в воздухе!
Раздваиваются!
Техника "{\cH70B9F7}Manuke{\cHFFFFFF}"! nawanuke - верёвка
Скопировать
And get all kinds of phony identification.
And it's really hard to get caught because there's never any duplicates because that person never actually
You're telling me you think that Darryl stole some poor dead baby's birth certificate and then pretended to be him?
И получать там всевозможные липовые удостоверения.
И такого человека очень трудно подловить, потому что нигде нет дубликатов, потому что тот человек так и не вырос.
Ты говоришь мне, что думаешь, будто Деррил украл свидетельство о смерти какого-то умершего бедняжки?
Скопировать
You got kicked out?
No, I'm just taking stock of duplicates.
I don't have a crowbar, but I have a screwdriver.
-Тебя выгнали? -Ты что?
Просто хочу выбросить лишнее.
Лома нет, зато есть отвертка.
Скопировать
I think you do know, sir.
Either you have a plastic bag that blows across your lot every night at 11:48, or these are duplicates
No, it... it's not wh-what it looks like.
Я думаю вы знаете, сэр.
Либо у вас есть пакет, который путешествует по автостоянке, каждую ночь в 11:48, либо все три ленты копии одной.
Нет, это... все не так, как выглядит.
Скопировать
And you get attached to every single coin.
- I have many duplicates, also.
- Me, too.
И ты присыхаешь к каждой монете.
- У меня есть мого подобных.
- Ага.
Скопировать
Where'd he get a copy of the headpiece?
There are no pictures, no duplicates anywhere.
I tell you only what I saw myself.
Откуда у Беллока копия медальона?
Ни его изображений, ни дубликатов не существует.
Я рассказал тебе о том, что видел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Duplicates (дьюпликэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Duplicates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюпликэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
