Перевод "Everything will be fine!" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Everything will be fine! (эврисин yил би файн) :
ˈɛvɹɪθˌɪŋ wɪl biː fˈaɪn

эврисин yил би файн транскрипция – 30 результатов перевода

You're worried about all those skeletons in your closet, but you have full immunity.
Everything will be fine.
All you have to do is tell the truth.
Боитесь раскрывать свои старые тайны? У вас полный иммунитет.
Всё будет хорошо.
Вам нужно лишь рассказать правду.
Скопировать
This time, it'll be justice with shanti!
She'll have justice, and this time, everything will be fine,
because, the picture is still remaining!
Сейчас справедливо на стороне Шанти!
У нее есть правосудие, и сейчас все должно быть прекрасно,
потому что картина до сих пор осталась!
Скопировать
I know all about jokes.
I promise everything will be fine. Just- - Just-
- Just let me out please and-- and--
Я понимаю, это шутка. У меня есть чувство юмора.
Даю слово, что я буду молчать, только только отпусти.
- Пожалуйста! И, и... - Эй, Пэм!
Скопировать
I-I know this is bad,but we have each other.
We'll get married again,and everything will be fine.
For richer,for poorer,right?
Я...конечно, это плохо, но ведь мы с тобой вместе.
Мы снова поженимся и всё наладиться.
В горе и радости – верно?
Скопировать
Once we're inside, we'll wake up.
Everything will be fine.
You understand?
Когда мы будем внутри, мы проснемся
Все будет замечательно
Понятно?
Скопировать
Once we're inside, we'll wake up
Everything will be fine
You understand?
Когда мы будем внутри, мы проснемся
Все будет замечательно
Понятно?
Скопировать
- Sure. I made him a snack and you can give him some milk if he can't sleep.
- Don't worry, everything will be fine.
- Here it is!
Я приготовила ему ужин, и перед сном дай ему стакан молока.
- Не волнуйся, всё будет отлично.
- Вот он!
Скопировать
- Pâquerette, have I ever missed it?
So look at me in the eyes, everything will be fine.
Infirmary !
Я хоть раз промахнулся? Смотри мне в глаза!
Все обойдется. Смотри на меня, вот так.
Доктора!
Скопировать
Let's finish the book. They'll get their money.
Everything will be fine.
Wait a minute.
Давай просто закончим книгу, они получат свои деньги.
И все будет в порядке.
Одну минуту.
Скопировать
Am I right or am I right?
Everything will be fine. As long as you behave.
And produce the money.
Правильно? Или нет?
Всё будет хорошо, мой друг, если ты ерундой страдать не будешь.
И если немножко бабла на стол положишь.
Скопировать
Leela, let's turn back, there's absolutly no shame in wussing out.
Everything will be fine.
Oh my God!
Лила, давай вернёмся. Ведь смыться - абсолютно не стыдно.
Расслабься, всё будет отлично!
Боже мой!
Скопировать
He was in a concentration camp.
With him everything will be fine.
This is a big state school.
Он в концентрационном лагере.
С ним все будет в порядке.
Это большая государственная школа.
Скопировать
Please be prepared to get picked up.
See, everything will be fine.
C'mon, give me some!
Поешьте и готовьтесь к отъезду.
Я же говорила, что всё будет хорошо.
Отломи немножко!
Скопировать
- No.
- Good, everything will be fine.
Can you obtain a visiting permit for his wife, too?
- Нет.
- Молодец, все будет хорошо.
Ты можешь получить разрешение на посещение для его жены?
Скопировать
Pasquà, it's all over, right?
You'll see that everything will be fine.
Libero will be brought to order.. in a month we'll have blue tiles.
Теперь всё позади.
Увидишь, всё будет замечательно.
Либеро возьмется за ум, через месяц у нас будет новая квартира.
Скопировать
How's everything?
Everything will be fine.
- Did you see Mr. Beckett?
Как все?
Все хорошо.
- Ты встречалась с мр.
Скопировать
Huh, boy.
Cheer up, everything will be fine.
The rain didn't fill the river.
Эй, парень
Не унывай, все будет впорядке
Если не поднялась река из-за дождей
Скопировать
- What is it, Mr Howe?
- Just get out, and everything will be fine.
- We'll take care of everything.
- Что такое, мистер Хоу?
- Просто уедьте и все будет хорошо.
- Мы позаботимся обо всем.
Скопировать
Don't be scared.
Everything will be fine.
Don't worry. I've got to go.
Хорошо? Не паникуй.
Все будет замечательно.
Не беспокойся.
Скопировать
We'll do so.
Don't worry, everything will be fine.
I finish the broadcast.
Так и сделаем.
Не беспокойтесь, все будет нормально.
Связь кончаю.
Скопировать
I'll take care of it tomorrow!
Everything will be fine, just let me sleep.
- How many stairs are there left?
Завтра займусь!
Все будет хорошо, просто дай поспать.
- Сколько подъездов осталось?
Скопировать
Are you quiet?
- All right, everything will be fine.
- Thanks. Who is this woman?
Смотрите, будьте молодцом.
Постараюсь.
Кто эта женщина в черном?
Скопировать
You're welcome.
Everything will be fine.
The main thing now is to let her sleep.
Не за что.
Спасибо, доктор. Все будет хорошо.
Главное сейчас - хорошо ей поспать.
Скопировать
We just got a lousy captain.
I will stand myself by the rudder, and everything will be fine.
I beg you, o, God, White Manitou!
Просто капитан попался никудышный.
Сейчас я сам встану у штурвала, и всё будет в порядке.
Заклинаю тебя, о, белый Бог Маниту!
Скопировать
- Wait a minute.
Everything will be fine.
The one who's in the way, he will help us.
- Подождите минуточку.
Ну, все в порядке.
Тот, кто нам мешает, тот нам поможет.
Скопировать
We'd better hurry.
Everything will be fine.
- You have nothing to say?
Мы лучше послушаемся вас.
Здесь будет нормально. Большое вам спасибо.
- Есть что сказать? - Насчёт чего?
Скопировать
No no, you will be fine, you will be happy with Henry.
Everything will be fine. Forget me. Farewell.
I hope everyone remembers everything.
Я этoгo не пеpеживу... -Нет-нет, вы будете счастливы, вы будете счастливы с Генpи.
Все будет хоpoшo, и забудьте меня пoбыстpей.
-Надеюсь, все запoмнили.
Скопировать
- That beast ruined me!
Don't worry father, everything will be fine.
Have a drink to my health sonny.
Тяжелая заpаза! -Ой, pазopила, скoтина пpoклятая!
-Не бoйся, папаша, все будет нopмальнo.
-Ой, сынoчек, на выпей за мoе здopoвье.
Скопировать
That's all.
Just build a shrine outside and everything will be fine.
The Viet Cong ingrained in us a sense of "xa":
Это всё.
Просто постройте часовню снаружи и все уладится.
Вьетконговцы укоренили в нас чувство "кса":
Скопировать
I had no idea.
Everything will be fine.
I'll be like a brother, like a friend.
Я даже не догадывался.
Все будет хорошо.
Я буду тебе как брат, как друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Everything will be fine! (эврисин yил би файн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Everything will be fine! для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эврисин yил би файн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение