Перевод "Executive action" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Executive action (эгзэкютив акшен) :
ɛɡzˈɛkjuːtˌɪv ˈakʃən

эгзэкютив акшен транскрипция – 33 результата перевода

It is now official, the next President of the United States will be Charlie Roan.
And President-elect Roan has already stated that her first order of business will be taking executive
Updates?
Это уже официально: следующим президентом США станет Чарли Роан.
Вновь избранный президент Роан уже заявила, что ее первоочередной задачей будет указ об отмене Судной ночи.
Какие новости?
Скопировать
How can you not know?
Hey, every memo, every executive action relating to the JSA is top secret.
I only pieced together their World War II activities from my father's bedtime stories, witness testimonies, and government leaks.
Как ты можешь не знать?
Вся информация про ОСА – совершенно секретная.
Я смог собрать их действия времён Второй Мировой лишь по рассказам отца, показаниям свидетелей и утечке правительства.
Скопировать
What about the next administration?
What happens when all this executive action is rolled back in January?
Already writing a presidential obituary?
А что насчет нового срока?
Что будет, если все эти исполнительные приказы будут отменены в январе?
Уже ставишь крест на президенте?
Скопировать
I'd had enough of Brassel and his sanctimony.
IMF Executive Director. He's an affirmative action poster boy.
You grab Davian like he wanted, then what?
Я наелся досыта Брасселом с его ханжеством.
Исполнительный директор "А.Н.З." Пацан с плаката за борьбу с дескриминацией.
Ты исполнил его желание, взял Дэвиана. А дальше что?
Скопировать
...Meaning whatever you're thinking Mason might do Think bigger.
just did an Internet search, and September 24th was the day in 1965 when President Johnson signed his Executive
September 24th. Affirmative Action Day.
Это значит, что он способен на гораздо большее, чем вы можете себе представить.
Шеф, я поискал в интернете, 24 сентября 1965 года Президент Джонсон отдал приказ обязывающий правительственные фирмы-подрядчики применять компенсационную дискриминацию.
24 сентября - день Компенсационной дискриминации.
Скопировать
It is now official, the next President of the United States will be Charlie Roan.
And President-elect Roan has already stated that her first order of business will be taking executive
Updates?
Это уже официально: следующим президентом США станет Чарли Роан.
Вновь избранный президент Роан уже заявила, что ее первоочередной задачей будет указ об отмене Судной ночи.
Какие новости?
Скопировать
How can you not know?
Hey, every memo, every executive action relating to the JSA is top secret.
I only pieced together their World War II activities from my father's bedtime stories, witness testimonies, and government leaks.
Как ты можешь не знать?
Вся информация про ОСА – совершенно секретная.
Я смог собрать их действия времён Второй Мировой лишь по рассказам отца, показаниям свидетелей и утечке правительства.
Скопировать
What about the next administration?
What happens when all this executive action is rolled back in January?
Already writing a presidential obituary?
А что насчет нового срока?
Что будет, если все эти исполнительные приказы будут отменены в январе?
Уже ставишь крест на президенте?
Скопировать
- It's horrifying.
I'm going to be making an executive order for military action.
Air strikes followed by ground troops.
Это ужасно.
В прошлом я предпочитал не вмешиваться, но на этот раз собираюсь отдать приказ о военных действиях:
воздушных ударах и вводе наземных войск.
Скопировать
The bed is narrow but adequate.
In the case of action all this
Action?
Кровать узкая, но хорошая.
В бою все эти...
Бой?
Скопировать
In the case of action all this
Action?
If we are attacked.
В бою все эти...
Бой?
Если на нас нападут.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
After all, our daughter is engaged to the emperor.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
Кроме того, наша дочь помолвлена с императором.
Скопировать
Halt!
This action contradicts the Dalek imperative.
Daleks are supreme. Humans are weak.
Стойте!
Ваши действия противоречат императиве Далеков.
Далеки - превосходны, люди - слабы.
Скопировать
By attacking our imagination the terrorists have found our most vulnerable spot.
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
- Нападая наше воображение, террористы нашли наше наиболее уязвимое место.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Скопировать
Think a kid in Darfur gets saved every time a vibrator makes you come?
. - "Real feel action"?
Oh, my God. - Yeah. If you start fucking machines, I'm moving out.
Думаешь, ты спасаешь африканского малыша каждый раз когда кончаешь от вибратора? Нет.
"настоящие ощущения", бог мой,
Начнёшь ебаться с машинками, я съеду.
Скопировать
All right, settle.
Action.
Who could it be?
Ну, так, тишина!
Начали!
Кто это пришёл?
Скопировать
You can pull my trigger any time.
Cowboy lever action.
Holds five rounds.
Ты всегда можешь стрелять в моего противника
Речь идет о 'Savage 308'.
С пятью патронами
Скопировать
I really underestimated you.
I'm a man of action, a man of ideas.
"Dear Stan, admit you're the liar "or my reign of terror will continue.
Я действительно недооценила тебя.
Да, я - творец, изобретатель.
"Дорогой Стэн, признай, что ты - лжец или череда кошмаров продолжиться.
Скопировать
And as Mike struggled to recall his past,
Ian's jealousy spurred him to action.
- Will you be my wife? - Yes!
Пока Майк вспоминал прошлое
Ревность заставила Йена действовать.
Ты выйдешь за меня Да
Скопировать
What shall I do?
Your action may be illegal.
Hartman here.
- Что мне делать?
Ваши действия могут быть незаконными.
Хартманн здесь.
Скопировать
- It was a split-second decision, Senator.
Our company had done research on what such an action would mean, of course.
- We'd run computer simulations and...
Мм? - Ваше заключение поспешно, Сенатор.
Разумеется, компания наша перед этим проводила исследования возможных последствий.
- Мы запускали компьютерную симуляцию и...
Скопировать
What do you think they said?
As far as they're concerned,wes keenan died in action four months ago.
Just like it said in his file.
Что, по-твоему, они сказали?
По их информации Уэс Кинан погиб в бою 4 месяца назад
Как и записано в его досье
Скопировать
Ok, ready and...
Action!
Todd, did you hear a cue?
Ok, приготовились...
Мотор!
Тодд, ты видел сигнал?
Скопировать
I like everything about movie.
Action, lights, costume; autograph.
Are you bored?
Мне все нравится в фильме.
Действие, освещение, костюмы, автографы.
Вам не скучно?
Скопировать
This is my last shot, because you know i don't' do retakes because when ok gives take, than it must be ok!
Action!
Mohabbat man, save me!
Это моя последняя съмка. Поскольку вы знаете, я не люблю ляпов, потому что когда все ок, тогда все должо быть ок
Мотор!
Моххабатмен, спаси меня!
Скопировать
You know mukesh, i have been offered 4 to 5 scripts daily, i rejects them all,
but om shanti om, that's cool, it has emotion, drama, action romance, i'm sure it's going to be a block
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
Ты знаешь, Мухеш, мне предлагают 4 или 5 рукописей ежедневно, я отвергаю их все,
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер, Мухеш!
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Скопировать
You're gonna want to stick around for this.
And listen, ladies, if you wanna get in on this action, please do not hesitate to do so.
Okay, take it away.
Вы захотите остаться для этого.
И слушайте, дамы. Если вы захотите присоединиться к действию, пожалуйста, не стесняйтесь это делать.
Ладно, поехали.
Скопировать
Let's make some news.
I want in on this action because I am bored to death sitting here.
No, that's a bad idea.
Сделаем немножко новостей.
Я хочу присоединиться к движухе, потому что до смерти устал здесь сидеть.
Нет, это плохая идея.
Скопировать
Good luck with that.
Frank, Charlie and I are gonna go to where the real action is.
Why'd you drag us to a place like this?
Удачи с этим.
Фрэнк, Чарли и я пойдём туда, где настоящее действие.
Зачем ты притащил нас в подобное место?
Скопировать
And if I can't get into any of the clubs, then how the hell am I supposed to get famous?
Three, two, action.
Good evening, Philadelphia.
И если я не могу попасть в любой из клубов, то как, чёрт возьми, я должна стать знаменитой?
Три, два, мотор
Добрый вечер, Филадельфия.
Скопировать
You play with dolls.
Those are collectible action figures.
And they're worth more than your car.
Ты играешь с куклами ..
Это экшн фигуры коллекционных изданий..
Они стоят больше твоей машины..
Скопировать
Sam, did the F.B.I. pick Jan up last night?
Yeah, I don't think these guys get a lot of action.
They were very excited to finally get their hands on a former Soviet Bloc wet work guy.
- Сэм, ФБР-овцы взяли Яна вчера вечером?
- Да. Не думаю, что этим парням часто приходиться заниматься настоящим делом.
Они так обрадовались, что на конец-то, им достался Шпион из пост-советского блока.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Executive action (эгзэкютив акшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Executive action для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзэкютив акшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение