Перевод "it doesn't matter" на русский

English
Русский
0 / 30
itсвой
matterвопрос дело повод содержание вещество
Произношение it doesn't matter (ит дазонт мате) :
ɪt dˈʌzənt mˈatə

ит дазонт мате транскрипция – 30 результатов перевода

B613 always knows where I am.
It doesn't matter where I go.
I'm not the one who wants me to leave.
Б613 всегда знает, где я.
Не важно куда я иду.
Я не единственный, кто хочет, чтобы я ушел.
Скопировать
While they got off.
It doesn't matter.
It's done.
И дрочили.
Не важно.
Что было, то было.
Скопировать
But the ending won't make any sense at all.
It doesn't matter.
There will be a terrific chase scene.
Но в концовке и вовсе никакого смысла нет.
Неважно.
Это будет потрясающая сцена погони!
Скопировать
When we got home, I went into the bathroom. I changed into this...
It doesn't matter.
I don't know why I'm telling you this.
Когда мы вернулись домой, я пошла в ванную, чтобы переодеться в...
Не важно.
Не знаю, зачем я тебе это рассказываю.
Скопировать
Warned by whom?
It doesn't matter now.
I believe you.
Кто тебя предупредил?
Сейчас это уже не важно.
Я верю тебе.
Скопировать
What about Mr. Kessler?
- It doesn't matter.
- You came here to tell me.
Так что с мистером Кесслером?
- Не имеет значения.
- Ты приехал ради этого.
Скопировать
Ken-Kensi?
It doesn't matter.
How... my God, how are you?
Кен-Кензи?
Эй, привет.. как ты... как ты попала...
Это не важно. Как... Боже мой, как ты?
Скопировать
- Shhh!
It doesn't matter.
Yes.
-Тихо!
Нестрашно.
Да.
Скопировать
My family members aren't murder suspects who I pushed through a door.
It doesn't matter who Javi is.
It only matters that he killed Vega.
Мои родственники не являются подозреваемыми в убийстве, которых я толкаю в дверь.
Не важно, кто Хави.
Важно только то, что он убил Вега.
Скопировать
Hey, maybe you don't remember what happened the last time I let you drive in this condition.
GEMMA: Oh, it doesn't matter anyway.
I'm never gonna see my grandsons again.
Ты что, не помнишь, что случилось, когда я позволил тебе водить в таком состоянии в прошлый раз?
Ладно, уже и не важно.
Я больше никогда не увижу своих внуков.
Скопировать
♪ I'm chasing old ideas
it doesn't matter if ♪ maybe ♪ we are
♪ we are ♪ maybe I'm wasting ♪ my young...
Я гоняюсь за старыми идеями.
Это не имеет значения может быть мы
мы может быть я опустошилась мой молодой...
Скопировать
You don't pick your family or their faith.
And it doesn't matter whose blood flows through your veins.
You choose your own path.
Ты не выберешь свою семью или их веру.
И не имеет значения, чья кровь течет по твоим венам.
Ты выбираешь свой путь.
Скопировать
You can torture me as much as you want.
It doesn't matter.
'Cause my kids got away.
Можете мучить меня столько, сколько хотите.
Не имеет значения.
Потому что мои дети уехали.
Скопировать
It's just... after everything you two have been through, I don't know if that'll be what she wants.
It doesn't matter.
I don't want to hurt her and I can't tell her the truth, so... just please check on her.
Просто, после всего, через что вы прошли, я не думаю, это то, что она хочет.
Это не имеет значения.
Я не хочу ранить её, но не могу рассказать ей правду. так что... проверь как она.
Скопировать
Objection. Mr. St. George hanged himself while in Cook County jail, so we have no way to corroborate this.
Your Honor, it doesn't matter.
He confessed to robbing the car wash.
Протестую, мистер Сент Джордж повесился в тюрьме округа Кук, так что его невозможно подтвердить.
Ваша честь, это не имеет значения.
Он признался в ограблении автомойки.
Скопировать
I think this might be bigger than we think.
It doesn't matter. My father's still the one who gave the order.
We have to find out why.
Я думаю это может быть чем-то большим, чем мы полагаем. Это не имеет значения.
Мой отец все еще тот, кто отдал приказ.
Мы должны выяснить почему.
Скопировать
They put that stupid box in the floor.
It doesn't matter anymore.
They made me believe you were a monster.
Спрятал дурацкую коробку под пол.
Это уже не важно.
Они заставили меня думать, что ты монстр.
Скопировать
Look, being a dad is like being a cop.
It doesn't matter what they teach you in the academy, you learn on the streets.
Uh, my first day, I was so nervous,
Быть отцом, всё равно что быть копом.
Не имеет значения, чему тебя учат в академии ты всё равно научишься этому на опыте.
В мой первый день я был очень нервным
Скопировать
I'm not pulling you into this.
It doesn't matter.
There's no way that we can let him get away with this-- with spinning something like what Uncle did into this when we have this on him.
Я не буду тебя в это втягивать.
- Это неважно.
Нельзя допускать, чтобы ему сошло это с рук: что он до такой степени извратил поступок дяди Адама, когда у нас есть на него такое.
Скопировать
It's always Al dente.
It doesn't matter where you eat.
Could be a little hole-in-the-wall restaurant.
Она всегда аль денте.
Где бы ты ни заказал.
Даже в крошечном ресторанчике.
Скопировать
But the complicating factor is she had had consensual sex with him earlier in the night.
It doesn't matter.
Rape is rape.
Но усложняющим фактором она имела секс с ним ранее, в ночь.
Это не имеет значения.
Изнасилование изнасилование.
Скопировать
Well, the problem, Lena, is that a jury is gonna have a hard time seeing the difference.
Amanda said that it doesn't matter what happened earlier.
As long as I said no, he has to stop.
Ну, проблема, Лена, в том, что жюри - это будет нелегко видя разницы.
Аманда сказала, что это не имеет значения, то, что произошло раньше.
Как долго, как я сказал " Нет", он должен остановиться.
Скопировать
You think so?
It doesn't matter if she doesn't.
Ariadne's alone.
- Вы так думаете?
Даже если и нет, это не важно.
Ариадна совсем одна.
Скопировать
Jason, Heptarian has been fighting in the pankration since he was a boy and he's never lost...ever.
I'm doing it and it doesn't matter what you think.
You don't stand a chance.
Ясон, Гептарион дрался на панкратионе с детства. И он никогда не проигрывал... никогда.
Я сделаю это, и мне всё равно, что вы думаете.
У тебя нет ни малейшего шанса.
Скопировать
To win over me, you lost your chance at having a last meal with your mother.
,It doesn't matter what you do to me; however.
not Cha Eun Sang.
ты упустил шанс последний раз поесть с матерью.
но...
Только не Ынсан.
Скопировать
What does it matter to you?
It doesn't matter to me, but to Man Se's dad, I think it's a big matter. Shall we try asking, huh?
Man Se! Ahjusshi was wrong!
Тебе-то какое дело?
а вот папе Ман Сэ... а?
дядя был неправ!
Скопировать
You're absolutely right.
Then, of course, if it's an adult, it doesn't matter, cos the police are very likely just to say, "That's
Unless they have a particular problem.
Ты абсолютно прав.
Если, конечно, это взрослый, это неважно потому что полиция обычно просто говорит: "Это не наше дело".
До тех пор, пока не будет особой проблемы.
Скопировать
Do you know how uncomfortable that is?
It doesn't matter where you squeeze it from. Squeeze it from the bottom then!
Why don't you change the roll of toilet paper on time?
насколько неудобно потом пользоваться?
да и все!
раз закончилась?
Скопировать
Then it's okay.
Or your thumb, it doesn't matter which.
I'm screwed.
Тогда все в порядке
Тебе надо поставить отпечаток пальца какой руки
Я облажалась
Скопировать
Is it okay?
It doesn't matter.
Secretary Seo told me.
Ничего?
Это неважно
Секретарь Со сказала мне
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it doesn't matter (ит дазонт мате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it doesn't matter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит дазонт мате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение