Перевод "Frees" на русский
Произношение Frees (фриз) :
fɹˈiːz
фриз транскрипция – 30 результатов перевода
-Yes.
Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane.
Wait a minute.
- Да.
Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица.
Минутку.
Скопировать
I am uncertain why these things are necessary.
Well, they aren't necessary, Seven, but they're an important part of one's life because imagination frees
Human progress... the human mind itself couldn't exist without them.
Я не уверена, что эти качества необходимы.
Ну, они не необходимы, Седьмая, но они - важная часть жизни, потому что воображение освобождает разум, вдохновляет идеи и решения и может доставить огромное удовольствие.
Человеческий прогресс... собственно, человеческий разум не мог бы существовать без них.
Скопировать
- Pardon?
You blame a woman which frees herself from a child, which has no time, no bravery and no money
to rear an accidentally made child, which hates the man and the circumstances that put the child in her body, when her belly only keeps bad memories
-Что?
Вы осуждаете освобождающуюся от ребенка женщину. У которой нет ни времени, ни смелости, ни средств.
Для воспитания случайно сотворенного ребенка. Женщину, которая возненавидит того мужчину и те обстоятельства. Которые поместили этого ребенка в ее чрево.
Скопировать
Not like the old days.
Furio being here frees you up, frees me up.
It's me, then you and Sil together. That's the pecking order.
- Не то что в наше время.
- Фьюрио приедет и нам обоим развяжет руки.
Я, затем вы с Сильвио - вот наша новая иерархия.
Скопировать
"The sociopath, lacking the restraints that... hold a normal character together, can become anything.
Amorality frees her to be universally perfect.
A charming chameleon with a scorpion's tail. "
"Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно.
Безнравственность позволяет ей быть желанной для всех"..
Очаровательный хамелеон с хвостом скорпиона"..
Скопировать
What for?
Frees me up, no encumbrances.
-Unbuttoned or all the way off?
Зачем?
Так свободнее, ничто не мешает.
- Расстегиваешь или снимаешь?
Скопировать
- No?
The arm frees myself, please.
I want it that it had been from here in Monday in the morning.
Не понимаете?
Пожалуйста, отпустите.
Я хочу, чтобы в понедельник утром Вас уже не было в моем доме.
Скопировать
And anything that destroys their eyes.
Frees their tortured souls. - Their what?
- This is crazy!
- Это кровь? - и все, что разрушает их глаза.
- Освобождает их замученные души.
- Что за бред!
Скопировать
Now I want spirits to enforce, art to enchant;
is despair... unless I be reliev'd by prayer, which pierces so... that it assaults mercy itself, and frees
As you from crimes would pardon'd be, let your indulgence set me free.
Я слабый, грешный человек, Не служат духи мне, как прежде.
И я взываю к вам в надежде, Что вы услышите мольбу, решая здесь мою судьбу. Мольба, душевное смирень рождает в судьях снисхождень
Все грешны , все прощенья ждут. Да будет милостив ваш суд.
Скопировать
- Free?
- Yes, it frees.
It is not moment of sentimentalities, a kiss.
- Свободна?
- Да, свободна.
Время для чувств, поцелуемся на прощание.
Скопировать
He's going to kill my son!
If someone frees him, I'll put him in his place!
Grandmother, take back your coin!
Осторожно, ты же убьешь его!
Если кто-нибудь освободит его, то займет его место!
Бабабушка, возьми обратно свою монету!
Скопировать
Kirikou is tiny But he is mighty
Kirikou frees us from the Sorceress!
Kirikou is tiny But he is mighty
Кирику маленький, но сильный.
Кирику спас нас от колдуньи!
Кирику маленький, но он сильный.
Скопировать
Kirikou frees us from the SORCERESS
Kirikou frees us from the SORCERESS
Mother, here's the water.
Кирику спас нас от колдуньи.
Кирику спас нас от колдуньи.
Мама, вот вода.
Скопировать
He is MIGHTY
Kirikou frees us from the SORCERESS
Kirikou frees us from the SORCERESS
Он сильный.
Кирику спас нас от колдуньи.
Кирику спас нас от колдуньи.
Скопировать
Riggman makes a beautiful move over Julian Washington.
Which frees up Watson up the middle.
Look at Gates on the back side.
Риггмэн красиво прыгает на Джулиана Вашингтона.
И Ватсон в центре уже свободен.
Смотрите, Гэйтс заходит сзади.
Скопировать
Say two performances for safety.
Frees? - Twenty pounds to the penny, Mr. Fennyman.
- Correct.
Мистер Фриз, итого...?
Точнёхонько две сотни фунтов, мистер Фенниман.
Верно.
Скопировать
- Bitten, Mr. Fennyman.
Frees? Twelve pounds, one schilling and fourpence, Mr. Fennyman, including interest.
- Aaah!
И крепко, мистер Фриз?
На двенадцать фунтов, шиллинги четыре пенса, мистер Фенниман.
Я заплачу!
Скопировать
They just seemed to run fresh out of witnesses .
Ah, frees up The Lizard for his other business .
100 large has been deducted from your account as promised
Кажется, у них закончились свидетели.
А, оставь Ящерице для его дел.
100 тысяч вычтено с вашего счета, как обещано
Скопировать
Don't mail the letter.
The simple act of putting it on paper frees you allows you to let go.
Now, what did you say to your mother?
Не отправляйте письмо.
Сам акт изложения на бумаге освобождает вас... позволяет вам освободиться.
Ну-ка, что вы сказали вашей матери?
Скопировать
I wanna know what it'll take to get your boss to loosen his grip.
If the senator moves, he frees up eight, maybe 1 0 votes.
-He gives political cover to those--
Я хочу знать, сколько займет времени, чтобы ваш босс ослабил хватку.
Если сенатор подвинется, то он высвободит 8, может быть 10 голосов.
- Он даст политическое прикрытие, тем--
Скопировать
- Yeah.
Well, that frees me up.
Great.
- Да.
Ну, это меня освободило.
Прекрасно.
Скопировать
He was a member of the Wee Frees, that particular sort of Low-Church Scottish sect.
- (Meera) The Wee Frees? - He was thrown out, though.
- He went to a funeral of a Catholic...
- Милейший человек. Он был членом "Маленьких свободных", секты Нижней церкви Шотландии.
Но его оттуда выгнали.
- Он был на похоронах католика.
Скопировать
Maybe because of the fact that as children we used to think of snow as of Christmas.
In my dreams I used to be a knight who saves a virgin from a dragon and frees the world from evil.
When we left and looked for the captives yesterday
"Может быть, потому, что, будучи детьми, мы связывали со снегом праздник Рождества".
"Я, во всяком случае, глядя на снег, представлял себя героем побеждающим дракона и спасающим прекрасных дев".
"И когда вчера мы отправились в лес на поиски пленных я снова почувствовал себя маленьким мальчиком, желающим освободить мир от зла".
Скопировать
- You'll remember him, as a lawyer. - Charming man.
He was a member of the Wee Frees, that particular sort of Low-Church Scottish sect.
- (Meera) The Wee Frees? - He was thrown out, though.
- Ты как адвокат должен помнить.
- Милейший человек. Он был членом "Маленьких свободных", секты Нижней церкви Шотландии.
Но его оттуда выгнали.
Скопировать
Eh, so you're off the board, big deal.
Frees up Wednesday nights for bowling.
You're still a doctor...
Ну и ладно, подумаешь, ты исключен из правления.
Освобождает вечер среды для боулинга.
Ты же все еще врач...
Скопировать
Give me those.
Frees me up to watch my soaps, catch a movie in the afternoon, have lunch with you.
Yeah, that's a big change for you.
Ну, ты в курсе.
Я теперь могу спокойно смотреть своё "мыло". Могу ещё и днём кино посмотреть. Пообедать с тобой.
Да, это очень большие перемены.
Скопировать
You ought to try it again.
Especially the part where Huck frees Jim from slavery.
He knows he's going against everything that society and religion have taught him; that he'll be condemned to hell.
Тебе стоит перечитать еще раз.
Особенно ту часть, где Гек освобождает Джима из рабства.
Он знает, что идёт против всего, чему его учили и общество, и религия – что он будет приговорён гореть в аду.
Скопировать
You gave Kyle Betts the key to your caravan?
You know, duty frees, he said.
Yeah, all right, I know, I know. It's illegal. Bit of black market, smuggled
- Вы дали Кайлу Беттсу ключ от трейлера?
- Он сказал, что будет хранить там не облагаемые пошлиной сигареты.
Да, я знаю, это незаконно, черный рынок, контрабанда и все такое, я понимаю.
Скопировать
You got us into this mess.
If this is what frees us, then done!
Damn.
Все из-зa тебя.
Если тaкoвa ценa свoбoдьι, идет!
Дьявoл.
Скопировать
Science has sent orbiters to Neptune(Mars^_^), eradicated smallpox and created a supercomputer that can do 60 trillion calculations per second
Science frees us from superstition and dogma and enables us to base our knowledge on evidence
Well, most of us
Мы стали мыть руки, стерилизовать хирургические инструменты и создали вакцины, антибиотики и лекарства, которые работают. Средняя продолжительность жизни удвоилась менее чем за 50 лет. Но всякой сказке приходит конец.
В наши дни была объявлена война разуму.
К науке относятся с подозрением и даже страхом, и медицинскому прогрессу бросает вызов бессмертная иррациональная вера.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Frees (фриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Frees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
