Перевод "Get Over It" на русский
It
→
свой
Произношение Get Over It (гэт оувар ит) :
ɡɛt ˈəʊvəɹ ɪt
гэт оувар ит транскрипция – 30 результатов перевода
Let's go.
He'll get over it.
Oh, shit.
Пойдем.
Он справится э этим.
О, дерьмо.
Скопировать
I hope not. It's kind of a waste. am I supposed to move on now?
Do people look at me and go, "she's gotta get over it already.
It's ruining her life"?
Не нужно пропадать в пустую я должна двигаться вперед?
Люди смотрят на меня и думают, что я справилась с этим?
Что это рушит мою жизнь?
Скопировать
you're stronger than me. you are.
you are. you'll get over it.
but i want you to know i'm sorry.
Ты сильнее меня. Так и есть.
Ты сильнее, ты справишься с этим.
Но хочу, чтоб ты знал - мне жаль.
Скопировать
You'll get over it.
You both will get over it.
Love, when you are young...
Ты это переживешь.
Вы оба переживете.
Любовь, когда ты молода...
Скопировать
You need a father, and I need a kidney.
Get over it.
I know you were raised in foster care.
-Тебе нужен был отец, а мне - почка
Смирись с этим
Я знаю, что ты рос у приемных родителей
Скопировать
The only person who would really suffer is you.
I think I'll get over it.
From knowing that Clark would never look at you the same way again.
Страдать от этого будешь только ты.
От угрызений совести?
Переживу. А Кларк уже никогда не взглянет на тебя как прежде.
Скопировать
So I puncture his lung?
He'll get over it.
What?
Ну проткну ему легкое.
Он переживет.
Что?
Скопировать
Don't worry.
Dad's mad at me... but he'll get over it.
Give me that, Rocket.
Не переживай.
Отец просто волнуется за меня. Но скоро отойдет.
Дай это сюда, Ракета.
Скопировать
Yeah, but that was for me.
Get over it, you're still going to get it.
I'm investing in your business.
Да, но это были мои.
Успокойся, ты их ещё получишь.
Я реинвестирую в твой бизнес.
Скопировать
Has your therapist, or anyone else for that matter, ever said to you...
"Get over it"?
It was a joke!
Ваш психотерапевт или еще кто-нибудь когда-нибудь говорил вам:
"Переживи это"?
Это была шутка!
Скопировать
He knows that if I made a mistake, it was only because I wanted him to win so badly.
MARTIN: He'll get over it.
Remember when you were 13, you had that science project?
Он знает, что если я и допустил ошибку то лишь потому, что очень хотел его победы.
Он всё поймёт.
Помнишь, когда тебе было 13 лет и случай с научным проектом?
Скопировать
Kelso, Jackie's my girlfriend.
We're together, so get over it.
- (Stammering) Fine! - (Gunshot)
Келсо, Джеки - моя девушка.
Мы вместе, так что смирись с этим.
Ладно!
Скопировать
You don't have to pay us for it.
We'll get over it.
And off she went to keep her appointment with Chuck to free the last tree trunks from the grass in order to keep the ever busy mice away.
Ты не должна за него платить.
Как-нибудь справимся.
И она побежала на встречу с Чаком, освобождать стволы последних деревьев от травы, чтобы в ней не завелись деловые мыши.
Скопировать
I guess the only thing is to get to the church.
There will be some disappointed brides there, but they'll get over it.
- "Some"?
- Остаётся только собраться в церкви. - Что?
Там будет пара огорчённых невест, но они переживут.
- Пара?
Скопировать
Organize a vote of no confidence, something like that.
He'd never get over it.
I know.
Они могут выдвинуть вотум недоверия.
- Он не переживёт.
- Я знаю.
Скопировать
Spend some, you'll get over it.
I'll never get over it.
Certain people... let me tell you.
Покути малёк и забудешь.
Я этого так не оставлю.
— Между нами говоря, бывают ТАКИЕ кадры...
Скопировать
They say the fungus doesn't take hold in all victims.
Some of them get over it. Really?
And what about the shit weasels?
Этот грибок поражает не всех.
Некоторые его перебарывают.
Неужели?
Скопировать
She dumped you 15 years ago.
Get over it.
I wouldn't worry about me.
Она бросила тебя 15 лет назад.
Так что отвали с дистанции.
Не волнуйся, я не опасен.
Скопировать
I told you never to leave this child alone in the dark.
Children are often afraid of the dark, but they get over it.
Let her scream for a night...
Я не разрешал вам оставлять ребёнка в темноте.
Дети часто боятся темноты но они должны справиться со своим страхом.
Пусть покричит одну ночку--
Скопировать
It will be a shame to disappoint a nice old lady like Mrs. Smith, won't it?
She'll get over it.
It sounds terrible.
Нехорошо расстраивать такую милую старушку как миссис Смит...
Переживет. А я?
Звучит ужасно.
Скопировать
He wrote me one more letter from Hong Kong, how fine it is there, and that he would still love me... and I never saw him again.
The first time it still hurts you still think you will never get over it.
But by and by, and bit by bit you get used to it.
Он написал мне однажды из Гонконга, что там красиво. И что он все еще любит меня. Но больше я его не видела.
В первый раз еще чувствуешь боль. И думаешь, что этой ране не зажить.
Но со временем постепенно привыкаешь.
Скопировать
- Well...
Get over it!
You're marrying the woman you love and inheriting a fortune.
- Ну...
- Смелее же!
Ты женишься на любимой женщине и наследуешь состояние.
Скопировать
- I will never trust you again.
- Get over it.
Do we get dressed up?
- Я больше никогда не буду тебе доверять.
Доверие ушло. - Проехали.
Мы должны быть нарядными?
Скопировать
EVEN YOU.
BUT HE'LL GET OVER IT, RIGHT?
THAT DEPENDS.
- Даже твоих.
- Но у него это пройдёт, правда?
Это зависит...
Скопировать
You still stewing about that money?
Spend some, you'll get over it.
I'll never get over it.
Все еще переживаешь по поводу тех денег?
Покути малёк и забудешь.
Я этого так не оставлю.
Скопировать
We won the war, buddy.
Get over it!
Oh, good one, Fez.
Мы выиграли войну, приятель.
Остынь уже.
Хорошо сказано, Фез.
Скопировать
- What do you care? Look, Michael, I know we should've told you sooner... but I'm not gonna say I'm sorry... because I wanted you, and you left and broke my heart.
And I like Steven now... so you need to get over it so we can all become friends again.
Apology accepted.
А тебе какое дело?
Я знаю, нам надо было поговорить раньше.... но я не собираюсь говорить, что мне жаль, ведь я тебя любила, а ты сбежал и разбил мне сердце. И сейчас мне нравится Стивен, тебе надо с этим смирится, и тогда мы снова будем друзьями.
Извинения приняты.
Скопировать
Insane things.
Take years to get over it.
- Go, go, go!
Ненормальные вещи.
Чтобы от этого оправиться, нужны годы.
– Пошел, пошел, пошел!
Скопировать
- A cold.
He'll get over it.
Conspicuous by his absence was Reginald.
– Простуда.
Ничего, переживет.
В глаза бросается отсутствие Реджиналда.
Скопировать
Our son's going through a crisis, got it?
But he'll get over it. He'll come out okay.
Trust him.
У сына тяжелый период,
- Но он преодолеет его, все поправится.
- Доверь ему!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Get Over It (гэт оувар ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Get Over It для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт оувар ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение