Перевод "Good little girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good little girl (гуд лител горл) :
ɡˈʊd lˈɪtəl ɡˈɜːl

гуд лител горл транскрипция – 30 результатов перевода

You're not without skill, you're not without talent... so stop seeking my approval.
I am not gonna tell you what a good little girl you are.
It's not my job,and frankly, it doesn't make you any better at yours.
Ты не безрукая и не бесталанная... так что прекрати ждать моего одобрения.
Я не буду говорить, какая ты умница.
Это не моя работа, да и тебя это лучше не сделает.
Скопировать
She's not gonna say it to your face 'cause she's too polite, but she thinks you're annoying.
And you showing up here like the good little girl daddy didn't abandon is, like, the worst thing that's
And that's saying a lot coming from meredith grey.
Она не скажет тебе этого в лицо - она слишком вежливая, но ты ее раздражаешь.
И твое появление здесь - такой хорошей маленькой девочки, которую папа не бросал, это худшее, что с ней случалось в последние месяцы.
Именно так думает Мередит Грей.
Скопировать
What a world!
Who would've thought a good little girl like you could destroy my beautiful wickedness?
Look out!
Я таю! Таю!
Кошмар! Кошмар! Кто мог подумать, что маленькая девочка сможет победить меня?
Ужас! Ужас!
Скопировать
Stop crying.
Now blow your nose like a good little girl.
There.
Перестаньте плакать.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
Вот так.
Скопировать
You can have your old slippers, but give me back Toto!
That's a good little girl.
I knew you'd see reason!
Вот они. Забирай свои башмачки и верни мне Тото!
Хорошая девочка.
Я знала, что ты понятлива.
Скопировать
- No, calm is for losers.
I've spent my whole life compromising and being the good little girl and not doing what I want.
Or doing what I want and hiding it and feeling guilty for doing it, and I'm sick of it. I'm sick of it.
- Лэйн, постарайся успокоиться.
- Спокойствие для лузеров. Всю жизнь я шла на компромиссы, была хорошей девочкой и не делала, что хочу.
Или делала, но тайно, и чувствовала себя виноватой, меня уже тошнит от всего этого.
Скопировать
Come on, Ramona... That's a good...
Into your cage... that's a good little girl.
All right, Pepe.
Вот хорошая девочка, иди в свою клетку.
Во хорошая малышка. - Ладно, Пепе..
- Спасибо.
Скопировать
I try not to.
Now, why don't you be a good little girl and go on home?
You wouldn't want Neil to find you here like this, would you?
Я даже не собиралась этого делать.
Почему бы тебе сейчас не быть хорошей девочкой и не вернуться обратно к себе домой?
Ты же не хочешь, чтобы Нил увидел тебя здесь?
Скопировать
Santa Claus!
You good little girl.
All of these things are... for you!
Николаус!
Какая славная малышка.
Всё это тут... только для тебя!
Скопировать
Thank you!
What a good little girl.
In actual fact, it's she who takes care of Grandma.
Спасибо!
Славная девочка.
Она и за бабушкой смотрела.
Скопировать
I can do the cooking, cleaning and the wash!
What a good little girl.
Mimiko doesn't have a father or mother. But she doesn't seem lonely!
Я и готовлю, и стираю, и пол мою!
Вот молодец.
Ни мамы, ни папы, а никогда не унывает!
Скопировать
Thank you.
Now, Penelope, I want you to be a good little girl... and promise me that you will not go into your mother's
I miss her so much.
Спасибо.
А теперь Пенелопа, пообещай мне, что будешь умницей иобещаешь,чтоникогданевойдёшь в комнату своей матери.
Я очень скучаю по ней.
Скопировать
I'm not in the mood.
Now, go on home like a good little girl.
All right, I'll go, but I won't be pushed.
Я не в настроении.
Теперь иди домой, как хорошая маленькая девочка.
Ладно, я пойду, но не надо меня выталкивать.
Скопировать
Why would she want to do that?
To show her what a good little girl she was.
That must really hurt.
Зачем ей это нужно?
Чтобы показать, какая она хорошая девочка.
Наверное, это очень обидно.
Скопировать
I left my sister-in-law's house... to have sex in an alley with a prostitute.
I be a good little girl for you.
I finished myself off... drinking any goddamn thing I wanted at the Sunshine Cafe.
От свояченицы я уехал, чтобы в переулке заняться сексом с проституткой.
Да. С тобой я буду хорошей девочкой.
А закончил я тем,.. ...что пил всё, чего мне хотелось, в кафе "Саншайн".
Скопировать
Now... promise me.
Promise me you're going to be a good little girl, okay?
All right?
Теперь... пообещай мне.
Пообещай, что будешь хорошей девочкой, хорошо?
Хорошо?
Скопировать
Quiet, now.
If you don't be a good little girl, you'll get...
Mommy, I can go into the dark place and find Daddy, if I go to sleep.
Тихо, сейчас.
Если ты не будешь хорошей девочкой, то получишь...
Мама, я могу пойти в тёмное место и найти папу, если я усну.
Скопировать
I'm afraid a lot of men will want to learn you things.
I think you better go to bed... like a good little girl.
We'll discuss your education another time.
Боюсь, слишком много мужчин были бы не против научить вас разным вещам.
Думаю, вам лучше пойти спать. Как хорошей девочке
Ваше образование мы обсудим позже.
Скопировать
I can see disregarding perspective to achieve an effect, but I believe...
Why don't you be a good little girl and move on?
You won't buy anything.
Вы размыли перспективу, чтобы подчеркнуть эффект, но я полагаю...
Слушай, будь умничкой - чеши отсюда.
Все равно э ничего не купишь.
Скопировать
Now, I've done every single thing you people have asked me to do.
I've been a good little girl.
I've taken all my meds.
А ведь я делала всё, о чём вы меня просили.
Была хорошей девочкой.
Принимала все лекарства.
Скопировать
No, my mum'll be waiting up.
I have to be a good little girl, don't I?
Now I've seen the error of my ways.
Нет, мама будет меня ждать.
Ведь я должна быть хорошей маленькой девочкой, правда?
Теперь я поняла, что я плохо себя вела.
Скопировать
Now I've seen the error of my ways.
You've never been a good little girl.
That's always been my problem.
Теперь я поняла, что я плохо себя вела.
Ты никогда не была хорошей маленькой девочкой.
В этом моя проблема.
Скопировать
Why not?
You know, there comes a time when you have to stop trying to be the good daughter or the good little
Oh, yeah?
Почему нет?
Знаешь, приходит время, когда нужно перестать пытаться быть хорошей дочерью или хорошей маленькой девочкой, или кем ты там пытаешься быть.
Да?
Скопировать
- Yeah!
- Now, you can either be a good little girl and give me the formula, or you can spend the rest of your
Your call entirely. Really.
Да!
Итак, либо ты будешь хорошей девочкой и скажешь настоящему папочке формулу, либо ты проведёшь остаток своего жалкого существования в моём новом сверхмощном смурфалаторе!
Выбор за тобой.
Скопировать
Everybody poops, hey!
What a good little girl.
That's a good life lesson, yeah.
Все какают, хей!
Какая хорошая девочка.
Да, это хороший жизненный урок.
Скопировать
Can you believe I just won that
- If your mom were here, she would say you did good, little girl.
- I'm so very, very proud of you.
Вы можете поверить, что я выиграла?
Если бы твоя мама еще была жива, она бы сказала, что ты отлично справилась.
- Я так сильно тобой горжусь.
Скопировать
I never had a graduation or a prom or, you know, a life, but you did.
You have everything, and it's not because you're a good little girl who deserves happiness.
It's because you stole mine.
У меня никогда не было вручения аттестатов или выпускного или, ну ты знаешь, жизни, зато у тебя было.
У тебя есть все, И это не потому, что ты хорошая, маленькая девочка
Которая заслужила счастье, а потому, что ты украла мое.
Скопировать
Hair of 2 virgins.
Ha, we've been a good little girl, haven't we?
Hello?
Волосы двух девственников.
Ах. Мы были хорошей девочкой, не так ли?
- Привет.
Скопировать
That butler always gave me the shivers.
That little skivvy that brought you upstairs, she's doing her best, and a good little girl she is, too
All right, Sparkler.
Тот дворецкий всегда вызывал у меня дрожь.
Та маленькая служанка, что ушла к Вам наверх, она прилагает все усилия, она хорошая маленькая девочка, и у нее нет...
Хорошо, Спарклер.
Скопировать
Make up your damn mind.
Stop playing the good little girl all the time.
Hiding away like this is making you moody!
Опомнись наконец!
Хватит уже вести себя как ребенок.
сидя взаперти!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good little girl (гуд лител горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good little girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лител горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение