Перевод "Hauls" на русский
Произношение Hauls (холз) :
hˈɔːlz
холз транскрипция – 30 результатов перевода
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
He let you go, didn't he?
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Он отпустил тебя, не так ли?
Скопировать
It should have been burned.
Drug hauls are sent straight to the oven.
There are certain people in charge of doing it.
Их должны были сжечь.
Всё конфискованное отправляют в печку.
Есть определённые люди, отвечающие за это.
Скопировать
And then what?
Rothenberg hauls us uptown for another appeal... and another, and another.
We just walk away from this?
А что потом?
Роттенберг потянет нас на другую апелляцию... и еще одну, и еще.
Мы просто пройдем мимо?
Скопировать
Yes, sir, you have seen some of the finest gearjammin' in all of this country.
Remember, these are the boys that take the long hauls.
They really did it today. - Hoss...
Безусловно. Вы видели: лучшие водители этой страны показали, на что они способны.
Помните, все эти парни проделали долгий путь.
И сегодня они выложились на все сто.
Скопировать
- The apples won't get to L.A.
They will if somebody else hauls them.
Who's up there near Lansdale?
- Но тогда яблоки не доедут до Лос-Анджелеса.
Доедут,их доставит кто-нибудь другой.
Кто там у нас ближе всех к Лэнсдэйлу?
Скопировать
I got a wife and a kid and another one on the way.
I gotta do what Williams says, or I don't get no hauls.
- Don't get sore at me.
У меня и жена,и ребенок. Да еще второй на подходе.
Я должен слушаться хозяина, иначе зубы на полку.
- Вы не обижайтесь на меня,парни.Такова жизнь.
Скопировать
What did I want to see you boys lose your truck for?
I got some beer hauls in mind for you, something coming up soon.
Beer's out, you bring back the empties.
Ну скажите,какой мне интерес отбирать у вас грузовик?
Кстати,у меня есть для вас несколько пивных рейсов,вернее,будет,очень скоро.
Пивко на юг,назад везете тару.
Скопировать
Beer's out, you bring back the empties.
Three hauls a week, how'd you like that?
- We'd like it fine if we got paid.
Пивко на юг,назад везете тару.
Примерно три ездки в неделю.Ну что,идет?
- Подходит,но только если нам заплатят.
Скопировать
Where you been, guy?
Been getting any good hauls?
Some.
Ты где пропадал?
Выгорают хорошие ездки?
Бывает.
Скопировать
I'm the skeleton in the closet.
He keeps me locked up until he gets into a jam and then he hauls me out.
No utsgay. No utsgay.
—келет в шкафу.
ќн держит мен€ взаперти, пока не попадает в переплет и тогда он мен€ выпускает.
ишка тонка, кишка тонка.
Скопировать
Well, I told him too, Johnny, and he got here first.
And besides, he hauls the dogs cheaper than you.
A whole lot cheaper.
Ему я тоже заказал, Джонни, и он был первым.
К тому же, он взял за них меньше, чем ты.
Намного меньше.
Скопировать
What does he do?
Hauls junk.
Is that your mom?
А кем он работает?
Мусор возит.
А это твоя мама?
Скопировать
She has to make a quick exit because the body's public.
So she hauls ass downstairs.
People are saying, "What happened?"
Ей пришлось бежать, ведь тело могут увидеть.
Она бросается вниз.
Вокруг люди. "Что случилось?"
Скопировать
- What?
Some alien creature comes in and attacks me in the night, hauls me out while you're sleeping...
You and I are the only ones here.
- О чем ты говоришь! ?
Некоторое инопланетное существо ходит и нападает на меня ночью, буксирует меня, в то время как ты спишь...
Ты и я единственные здесь.
Скопировать
What does he do?
- He hauls carpets.
He only sleeps with you.
- Чем он занимается?
- Развозит ковры.
- Он всего лишь спит с тобой.
Скопировать
Check it out.
you know, mister hunky with the broad shoulders and big arms who hauls our tents around?
He's from these parts and he says we're not too far from this town...
Гляди-ка.
Похоже, что Брэд – ну знаешь, мистер Красавец с широкими плечами и большими руками, который везёт наши палатки?
Он из этих мест, и он говорит, что неподалёку вот от этого города...
Скопировать
Down the glen tramp little men.
One hauls a basket, one bears a plate. One lugs a golden dish of many pounds' weight. "
"No," said Lizzie, "No, no, no, their offers should not charm us.
Спускаются в долину маленькие человечки".
"Один несет ведро, другой - миску, а третий тащит очень тяжелое золотое блюдо".
"Нет, - сказала Лиззи, - Нет, нет, нет. Их дары могут заколдовать нас".
Скопировать
By taking it's own air supply trapped in a bubble the crab spider can actually dive to the very bottom of the pitcher.
Once the prey is captured, the spider hauls itself back up it's silken safety line.
The pitcher is a one stop shop for this spider, but it's not alone.
Паук берёт с поверхности пузырёк воздуха, который он удерживает на конце брюшка.
Таким образом, паук может нырять на самое дно кувшинчика. Схватив жертву, хитрец выбирается из кувшинчика по паутинной нити.
Для этого паука ловчий кувшинчик - настоящий универсам, и не только для него.
Скопировать
Because I want you the fuck out of here now.
Whether you leave on your own Or immigration hauls your sorry ass away, I don't give a shit.
But I don't want to give you one more day To fuck with the people I care about.
Потому что я хочу, чтобы ты убралась отсюда прямо сейчас.
Уедешь ли ты самостоятельно, или иммиграционная служба выкинет твою жалкую задницу - мне все равно.
Но я не позволю тебе больше ни дня портить жизнь людям, которые мне дороги.
Скопировать
I'm driving 18-wheelers.
Long hauls.
"I travel for travel's sake to come down off of this featherbed of civilization."
Я вожу автопоезд.
Междугородные перевозки.
"Я путешествую ради путешествий, чтобы слезть с этой перины цивилизации".
Скопировать
What can I say?
I just like a man who hauls a big bag.
Maybe russell was drinking.
Как Вам сказать?
Мне нравятся мужчины с большими сумками.
Рассел напился.
Скопировать
And so long as it's that, we'll see who's the varlet and who's the boss.
Do you think he hauls you all over town because he likes it?
No!
И покуда так, кто из нас кому прислуга еще не ясно!
Думаешь, он таскает тебя по всему городу, потому что ему так это нравится?
Нет!
Скопировать
Where are your parents?
Our dad hauls lumber.
He's on the road three weeks a month.
Где ваши родители?
Наш отец перевозит пиломатериалы.
Он в отъезде три недели в месяц.
Скопировать
Every foot soldier bears the mark.
Everyone who hauls for them.
Hauls?
– Таким знаком отмечены все в этом синдикате.
Все, кто связан с перевозкой.
– Перевозкой?
Скопировать
Everyone who hauls for them.
Hauls?
You mean you were a smuggler?
Все, кто связан с перевозкой.
– Перевозкой?
То есть, вы занимались контрабандой?
Скопировать
Just 'cause it has a plug, doesn't make it a hybrid.
It hauls ass.
You want a ride to work?
Наличие электрической вилки еще не делает ее гибридом.
Машина - зверь.
Тебя подвезти на работу?
Скопировать
Some of us faster than others.
Once the jammer breaks through the pack, she hauls ass around the track a second time and tries to score
For every player on the opposing team the jammer passes, she gets a point.
Кто-то из нас будет быстрее.
Как только вышибала прорвется через кучу, она нарезает круг и догоняет ее сзади.
За каждого игрока, через которого прорвалась вышибала, команда получает очко.
Скопировать
Go get him! Get him! Fuck!
...breaks into a wide open hauls it in at the 31 yard line...
That's all right.
Хватай его!
Хватай! Блядь! Целый день.
Нормально.
Скопировать
Mean winters...
Small hauls, no fish.
And that was long before the horses.
...маленькие домики, плохой улов.
Это все было до того случая с лошадьми.
Видите ли, если кто-то подхватит на острове простуду,..
Скопировать
Look at his roof.
He hauls merchandise.
Look, he's going to scratch your car.
Видишь его багажник?
Нагружен товаром.
Смотри, ещё секунда, и он поцарапает твою машину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hauls (холз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hauls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
