Перевод "Hauls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hauls (холз) :
hˈɔːlz

холз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I told him too, Johnny, and he got here first.
And besides, he hauls the dogs cheaper than you.
A whole lot cheaper.
Ему я тоже заказал, Джонни, и он был первым.
К тому же, он взял за них меньше, чем ты.
Намного меньше.
Скопировать
- What?
Some alien creature comes in and attacks me in the night, hauls me out while you're sleeping...
You and I are the only ones here.
- О чем ты говоришь! ?
Некоторое инопланетное существо ходит и нападает на меня ночью, буксирует меня, в то время как ты спишь...
Ты и я единственные здесь.
Скопировать
I'm the skeleton in the closet.
He keeps me locked up until he gets into a jam and then he hauls me out.
No utsgay. No utsgay.
—келет в шкафу.
ќн держит мен€ взаперти, пока не попадает в переплет и тогда он мен€ выпускает.
ишка тонка, кишка тонка.
Скопировать
And then what?
Rothenberg hauls us uptown for another appeal... and another, and another.
We just walk away from this?
А что потом?
Роттенберг потянет нас на другую апелляцию... и еще одну, и еще.
Мы просто пройдем мимо?
Скопировать
Yes, sir, you have seen some of the finest gearjammin' in all of this country.
Remember, these are the boys that take the long hauls.
They really did it today. - Hoss...
Безусловно. Вы видели: лучшие водители этой страны показали, на что они способны.
Помните, все эти парни проделали долгий путь.
И сегодня они выложились на все сто.
Скопировать
What does he do?
Hauls junk.
Is that your mom?
А кем он работает?
Мусор возит.
А это твоя мама?
Скопировать
She has to make a quick exit because the body's public.
So she hauls ass downstairs.
People are saying, "What happened?"
Ей пришлось бежать, ведь тело могут увидеть.
Она бросается вниз.
Вокруг люди. "Что случилось?"
Скопировать
It should have been burned.
Drug hauls are sent straight to the oven.
There are certain people in charge of doing it.
Их должны были сжечь.
Всё конфискованное отправляют в печку.
Есть определённые люди, отвечающие за это.
Скопировать
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
He let you go, didn't he?
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Он отпустил тебя, не так ли?
Скопировать
Where you been, guy?
Been getting any good hauls?
Some.
Ты где пропадал?
Выгорают хорошие ездки?
Бывает.
Скопировать
- The apples won't get to L.A.
They will if somebody else hauls them.
Who's up there near Lansdale?
- Но тогда яблоки не доедут до Лос-Анджелеса.
Доедут,их доставит кто-нибудь другой.
Кто там у нас ближе всех к Лэнсдэйлу?
Скопировать
I got a wife and a kid and another one on the way.
I gotta do what Williams says, or I don't get no hauls.
- Don't get sore at me.
У меня и жена,и ребенок. Да еще второй на подходе.
Я должен слушаться хозяина, иначе зубы на полку.
- Вы не обижайтесь на меня,парни.Такова жизнь.
Скопировать
What did I want to see you boys lose your truck for?
I got some beer hauls in mind for you, something coming up soon.
Beer's out, you bring back the empties.
Ну скажите,какой мне интерес отбирать у вас грузовик?
Кстати,у меня есть для вас несколько пивных рейсов,вернее,будет,очень скоро.
Пивко на юг,назад везете тару.
Скопировать
Beer's out, you bring back the empties.
Three hauls a week, how'd you like that?
- We'd like it fine if we got paid.
Пивко на юг,назад везете тару.
Примерно три ездки в неделю.Ну что,идет?
- Подходит,но только если нам заплатят.
Скопировать
"hey, I'd be proud to be a G.P."
Next thing I know, he hauls me into the O.R. and has me cut into a kid and retrieve a bullet.
First day?
"я был бы горд быть врачом общей практики".
И тут он втаскивает меня в операционную и заставляет вытащить из ребёнка пулю.
В первый день?
Скопировать
I'm sorry.
For the short hauls.
For the trouble I've caused.
Я прошу прощения.
За то малое количество добычи.
За неприятности, что я вызвал.
Скопировать
The guts of this car are what make it unbelievable on track.
Just hauls ass.
Jinking, jinking.
Внутренности этого автомобиля делают его невероятным на треке.
Так просто ловить задницу.
Уворачиваемся, уворачиваемся.
Скопировать
Huh?
Killer hauls the body to the pond.
Just a little bit further, and he could have dumped it right here.
А?
Убийца выгрузил тело в пруд.
Немного дальше и он мог бы бросить его прямо здесь.
Скопировать
Don't worry about me.
I got a cousin who hauls traps on one of those Alaskan crab boats.
One of the crew fell off and got eaten by sharks.
За меня не волнуйтесь.
У меня есть кузин, который ловит крабов на Аляске.
Один рыбак упал за борт, и его съела акула.
Скопировать
For a buck in quarters, he's found a pretty good place to hide them.
unlikely that anybody's going to buy the Sunday paper, so the guns stay put until the delivery guy hauls
Mm-hmm.
Четвертак - и в твоем распоряжении такое милое местечко, чтобы их спрятать.
Уже наступил понедельник и маловероятно, что кто-нибудь надумает покупать воскресную газету, так что пистолеты останутся на месте, пока разносчик газет не увезет их.
Хмм...
Скопировать
She's a traditional lesbian, everyone.
She u-hauls it.
Everyone who u-hauls it, stay.
Она классическая лесбиянка
Она любит жить вместе
Все, кто съезжается на втором свидании, остаются
Скопировать
What does he do?
- He hauls carpets.
He only sleeps with you.
- Чем он занимается?
- Развозит ковры.
- Он всего лишь спит с тобой.
Скопировать
Check it out.
you know, mister hunky with the broad shoulders and big arms who hauls our tents around?
He's from these parts and he says we're not too far from this town...
Гляди-ка.
Похоже, что Брэд – ну знаешь, мистер Красавец с широкими плечами и большими руками, который везёт наши палатки?
Он из этих мест, и он говорит, что неподалёку вот от этого города...
Скопировать
Some of us faster than others.
Once the jammer breaks through the pack, she hauls ass around the track a second time and tries to score
For every player on the opposing team the jammer passes, she gets a point.
Кто-то из нас будет быстрее.
Как только вышибала прорвется через кучу, она нарезает круг и догоняет ее сзади.
За каждого игрока, через которого прорвалась вышибала, команда получает очко.
Скопировать
Just 'cause it has a plug, doesn't make it a hybrid.
It hauls ass.
You want a ride to work?
Наличие электрической вилки еще не делает ее гибридом.
Машина - зверь.
Тебя подвезти на работу?
Скопировать
Down the glen tramp little men.
One hauls a basket, one bears a plate. One lugs a golden dish of many pounds' weight. "
"No," said Lizzie, "No, no, no, their offers should not charm us.
Спускаются в долину маленькие человечки".
"Один несет ведро, другой - миску, а третий тащит очень тяжелое золотое блюдо".
"Нет, - сказала Лиззи, - Нет, нет, нет. Их дары могут заколдовать нас".
Скопировать
This coverage makes it sound really fuckin' hot, you know?
There's this young woman who's bangin' this older guy, and at one point, you know, she... she hauls off
That's... that's pretty ballsy right there, right?
Ну, начало звучит, охренитепьно интригующе.
Молодая женщина трахается с мужчиной, старше ее, и в этот момент, ну ты понимаешь, она внезапно, бьет его кулаком в лицо.
Это... это, несколько круто, верно?
Скопировать
Go get him! Get him! Fuck!
...breaks into a wide open hauls it in at the 31 yard line...
That's all right.
Хватай его!
Хватай! Блядь! Целый день.
Нормально.
Скопировать
What can I say?
I just like a man who hauls a big bag.
Maybe russell was drinking.
Как Вам сказать?
Мне нравятся мужчины с большими сумками.
Рассел напился.
Скопировать
Every foot soldier bears the mark.
Everyone who hauls for them.
Hauls?
– Таким знаком отмечены все в этом синдикате.
Все, кто связан с перевозкой.
– Перевозкой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hauls (холз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hauls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение