Перевод "Helps" на русский
Произношение Helps (хэлпс) :
hˈɛlps
хэлпс транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sorry.
It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
Примите мои извинения.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Скопировать
- Don't be childish.
- I don't mind being childish... if it helps you grow up and take responsibility.
- I'm dying here.
- Не будь ребёнком.
- Я не против быть ребёнком, - если ты от этого повзрослеешь и научишься ответственности.
Я здесь умираю.
Скопировать
That's bad
If Tamura helps, it'll become pretty dangerous
Tetsu did it!
Это плохо.
Если вмешается Тамура, будет жарко.
Это Тэцу организовал.
Скопировать
I should have guessed.
Well, it helps to be related to almost everybody.
I want to make the most of it.
Надо думать.
Помогает иметь родню и тут и там.
Я хочу там быть на высоте.
Скопировать
No.
This helps make sick people better.
-
Нет.
Это чтобы лечить больных людей.
-
Скопировать
Mescal is good for the body, for the head and for love, nino.
It helps you sleep, dream.
- Drink up, nino.
Это москаль, он полезен для всего. Для головы, тела, занятий любовью.
А теперь спи.
-На-ка, выпей.
Скопировать
You know, I've worked up a little appetite.
Yes, boxing always helps my appetite.
Greatest sport in the world.
Знаете, а я нагулял аппетит.
Мокс всегда разжигает мой аппетит.
Величайший спорт в мире.
Скопировать
Scared of fish? I am sometimes, as well.
And this helps me to be a little less afraid.
Where is the key? I don't know.
Где ключ?
Я не знаю.
Клаус убил бы тебя я тот, кто остановил его.
Скопировать
I don't know.
It helps me remember.
You're not happy, Mary.
Не знаю.
Это помогает мне вспоминать.
Ты не счастлива, Мэри.
Скопировать
I can't help the Holy Virgin revealing herself and that angels and devils like to be with me. Haven't I said it once and for all that I need to sleep in the morning?
I've asked you, begged you, but nothing helps.
That's why I'm now saying...
Говорил вам или нет, что мне нужно спать по утрам?
Добром просил, Христом-богом молил - всё без толку.
Слышите вы, наконец... Заткнитесь!
Скопировать
I'll show ye now.
The Lord helps them that helps themselves.
Two years we took to make it, from the hairs of our heads... from the garments we wore, from a thousand things we gathered.
Сейчас покажу.
На бога надейся, а сам не плошай.
Два года мы делали это... Из наших волос, из лохмотьев нашей одежды, из всего того, что могли найти здесь.
Скопировать
The thiefs who assaulted and killed the escort guards were under Maciste orders.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings
We, the ones that are loyal to the memory of our queen will avenge her.
- Преступники, которые напали и перебили конвой были наняты Мацистом...
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
- Мы те, которые остались, в память о нашей царице отомстим за неё.
Скопировать
Harald gets up...
Harald learns, Harald helps Sabine...
Harald is good.
Гарольд поднимается,
Гарольд учится, Гарольд помогает Сабине... Гарольд хороший.
Затем мы показываем противоположное:
Скопировать
Have masses said, and prayers.
Be charitable, that helps us a lot.
Don't worry, I'll do as you say.
Закажи мессы, молись и будь милосердным.
это очень помогает умершим.
Не беспокойся, Тингоччио, я всё сделаю.
Скопировать
Since then, Don Nikolona takes care off me.
That's why he helps me.
You know how it's difficult when the father is not around.
С тех пор Дон Николона взял меня под свою опеку.
Поэтому он мне помогает.
Значит, ты понимаешь, как тяжело, когда отца нет рядом.
Скопировать
Room 87.
I hope that helps.
Thank you.
- 87.
- Да, надеюсь, это поможет.
- Спасибо. -До свидания.
Скопировать
You see?
Saint Januarius helps us, even in America.
/Mendelssohn's Wedding March/
Видел?
Святой Януарий помогает нам даже в Америке.
/Марш Мендельсона/
Скопировать
I will pray to God.
Yes, I will pray... with all my soul that He helps you.
May He help you.
Я молюсь Богу.
Да. Я молюсь... От всей души, чтобы он помог тебе.
Да поможет он тебе.
Скопировать
Our boss is a fine guy.
He helps the poor.
Reserve me a place for tomorrow night.
Наш хозяин прекрасный парень.
Он помогает бедным.
Забронируйте мне место на завтрашний вечер.
Скопировать
I asked if it's fun to live like a guy.
When there are no men in sight, it helps.
It's a bitch.
- Но мне интересно: вам нравится жить как мужик в юбке?
- Мужчины сегодня держатся за юбку в обоих смыслах.
- Вот чёрт, а?
Скопировать
That way.
- Let me turn, so it helps.
Turn, turn, turn!
— Вот так.
— Давай я повернусь, будет полегче.
Поворачивайся, поворачивайся!
Скопировать
Hmm, hmm.
Well I'm blowed If I can see how it helps.
Nor me.
Хм, хм.
Хорошо, будь я проклят, если я вижу, как это поможет.
Не я.
Скопировать
You pay me well enough.
It, uh... helps to sell to our customers.
Yeah, sure, sure.
Вы платите мне достаточно хорошо.
Это, мм... помогает продать нашим клиентам.
Да, уверен, уверен.
Скопировать
I'll get you your stick.
Cry, if you think it helps
What money is it?
Я принесу твою трость.
Плачь, если тебе от этого легче.
А эти деньги?
Скопировать
-No, I'm not interested in marijuana...
But it helps you. -How?
To forget your complexes, to forget what you are.
- Нет, мне не интересна марихуана...
- ...но поможет тебе.
- Как? Забыть свои комплексы, забыть, кто ты есть.
Скопировать
The hinges are intricately tied, for it is essential that they successfully withstand the constant movement demanded of them.
When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also
And then the whole figure is rolled out flat.
Шарниры образуют замысловатую конструкцию, которой предстоит успешно выполнить все возложенные на неё движения
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов
В конце вся фигура разглаживается
Скопировать
I got tired of waiting up in my place, so I came down here. Listen, I'm sorry I'm late. What's the matter with your leg?
It helps a person achieve an inner peace.
It'll just take me a minute to change.
Шоу и так не популярное, а ты хочешь его ещё и затянутым сделать.
Лу, давай все возьмут по листку бумаги... и напишут, в чем, по их мнению, главный недостаток шоу.
- Мы их зачитаем, не упоминая имён. - Почему не упоминая?
Скопировать
So when he feels one coming on, he takes a whiff of oxygen.
Sometimes it helps.
Don't let him kid you. It's an FAA regulation.
Так что, когда он чувствует, что приступ приближается, он дышит кислородом.
Иногда помогает.
Он подшучивает над тобой Это распоряжение федерального управления.
Скопировать
- And so?
- Culture helps me.
- How? - I sell books at inflated rates.
- Дальше что?
- Мне помогает культура. - Как?
- Продаю книги в рассрочку.
Скопировать
I didn't mean to push you, but we're having a sales contest and I've got a chance.
Every little bit helps.
Could you, uh, hurry that up, please? They've already called my flight.
Я не хотела давить на вас. Просто у нас важно, кто больше продаст.
Даже мелочь имеет значение.
Вы не поторопитесь, а то уже объявили мой рейс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Helps (хэлпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Helps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
