Перевод "High maintenance" на русский
Произношение High maintenance (хай мэйнтенонс) :
hˈaɪ mˈeɪntənəns
хай мэйнтенонс транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, something like that.
Those are two of the most high-maintenance women known to man, and somehow you managed to wrangle both
" High-maintenance" is just another way of saying " high-quality."
Да, что-то вроде этого.
Это две женщины самых высоких требований, известные человечеству, и каким-то образом тебе удалось закадрить их обеих.
"Высокие требования" - на самом деле просто иной способ сказать "высокого качества".
Скопировать
Those are two of the most high-maintenance women known to man, and somehow you managed to wrangle both of them.
" High-maintenance" is just another way of saying " high-quality."
That's a nice way of looking at it.
Это две женщины самых высоких требований, известные человечеству, и каким-то образом тебе удалось закадрить их обеих.
"Высокие требования" - на самом деле просто иной способ сказать "высокого качества".
Это хороший взгляд на ситуацию.
Скопировать
Maybe it's because she's got such callousy fingers from playing crummy guitar.
Or maybe she has trouble loosening your knots because you're such a high-maintenance tight-ass.
- Phoebe!
Наверное, потому что у неё все пальцы в мозолях из-за её отстойной игры на гитаре.
Или потому что ей трудно расслабить ваши мышцы. Они твёрдые, как задница штангиста.
- Фиби.
Скопировать
Nope. You know what? You are a child.
You're a big, high-maintenance child.
I am not a child.
АЛАН Знаешь, Чарли, ты - ребенок.
Большой, капризный ребенок.
ЧАРЛИ Я не ребенок.
Скопировать
- There are two kinds of women.
- High maintenance and low maintenance.
- And Ingrid is low maintenance?
- Есть два типа женщин.
С претензиями и без претензий.
- А Ингрид без претензий?
Скопировать
- I just want it the way I want it.
High maintenance.
.. 10,000F should pay our expenses.
- Просто я так хочу, и все.
Знаю, претензии.
Десять тысяч франков компенсируют наши расходы.
Скопировать
My brother is a very complicated man.
And very high-maintenance.
Don't get me wrong, I love him dearly. But I pity the woman he ends up with.
Мой брат - человек непростой.
Ему нужно много внимания.
Не пойми меня правильно я его очень люблю, но мне жаль ту женщину, которая в него влюбится.
Скопировать
And when you get upset about little things, I think I'm pretty good... at making you feel better.
They say you're high maintenance... but it's okay, because I like... maintaining you.
I didn't tell him that.
А когда ты расстраиваешься по мелочам, думаю, что у меня вполне неплохо... получается тебя успокаивать.
И это хорошо. Они говорят, что ты требовательная... но это нормально, потому что мне нравится.. тебя поддерживать.
Я не просила его это говорить.
Скопировать
I left them in the car when I went in to save you.
. - You are one high-maintenance chick.
The keys are here.
Ну, я вроде как оставила их в машине, когда шла спасать тебя.
- Каждая секунда была на счету.
- Да ты цыпочка с высокими запросами.
Скопировать
That is completely untrue.
You think I'm high maintenance?
Prove it.
Это совершенно не так.
Ты считаешь меня слишком требовательной?
Докажи.
Скопировать
Being with her has been like being on a vacation.
And what may be perceived as high maintenance... is merely attention to detail... and... generosity of
Wow.
Быть с ней - это как пребывать на каникулах
А то, что может казаться высокой требовательностью, всего-навсего, внимание к деталям... и... благородство духа.
Да уж.
Скопировать
Fine.
The reason I was leaning a little bit more toward Rachel than you... is just, you know, you're... high
Let's go to lunch!
Хорошо.
Причина, по которой я более склонна к Рейчел, а не тебе.. заключается в том, что ты.. слишком требовательная.
Пойдёмте обедать.
Скопировать
Okay.
So, maybe I am a little high maintenance.
And maybe Rachel is a little bit of a pushover.
Давайте.
Итак, может, я и немного требовательна.
И может, Рейчел - немного тряпка.
Скопировать
That's great. Good for you guys.
-I am not high maintenance!
-I am not a pushover!
Отлично, молодцы.
- Я не слишком требовательная.
- Я не тряпка.
Скопировать
Hey, it's Phoebe and Rachel.
Why don't you tell them... what you told me about me not being high maintenance.
Monica is a self-sufficient, together lady.
- Эй, это же Фиби и Рейчел.
Почему бы тебе не рассказать им то, что ты говорил мне о моей требовательности.
Моника - независимая, организованная девушка.
Скопировать
Only, uh...
I got a high-maintenance selling painter coming through, so I'm out.
Can you drive him?
Да.
Вот только в город приезжает один важный художник, и я буду занят.
Вы сможете его отвезти?
Скопировать
- The worst kind.
You're high maintenance, but you think you're low.
- I don't see that.
- Ты самый ужасный тип.
Ты с претензиями, но считаешь себя без претензий.
Не замечала такого.
Скопировать
This just happens to be one of them.
Plus, I have a very high-maintenance wench of a wife.
How does the little lady feel about your line of work?
И сейчас один из них.
Плюс, у меня имеется очень расточительная жена.
И как же твоя леди относится к твоей професcии?
Скопировать
There is a little lady?
I can't afford me, much less some high-maintenance babe.
What about Cindy?
Там ведь молодая леди, так ведь?
- Я могу позволить себе много чего в этой жизни, крошка.
- Что там с Синди, или как там её имя?
Скопировать
Yeah, totally.
Then I'm okay with being high maintenance.
Yeah. And I am okay with being a pushover.
Абсолютно не задевает.
Тогда мне все равно, что ты говоришь о моей требовательности.
А мне все равно, что ты считаешь меня тряпкой.
Скопировать
Should I say it again?
Look, I am not high maintenance!
I am not.
Может, мне то повторить?
Послушайте, я не слишком требовательная.
Я не такая.
Скопировать
Chandler!
You're a little high maintenance.
You are on my list!
Чендлер.
Ты немного требовательная.
Ты в моём списке.
Скопировать
I would be a fantastic sex slave.
You're too High-maintenance.
In Haiti, you're not gonna be able to have your Jimmy Choos and your Wally Wongs and what have yous.
Из меня бы вышла великолепная секс рабыня.
Ты требуешь к себе слишком много внимания.
На Гаити у тебя не будет ни туфель от Джимми Чу, ни всяких Волли Вонгов и прочих.
Скопировать
Look, I know some things have gotten too simple and other things have gotten too complicated, but we still have a legacy and a job in this country.
We're the colony so high maintenance the British gave up.
We're so obnoxious the French sent us a statue.
Послушайте, я знаю, что некоторые вещи слишком упростились, а некоторые стали слишком сложными, но у нас всё ещё есть наследие и работа в этой стране.
Мы настолько самодостаточная колония, что британцы сдались.
Мы настолько неприятны, что французы прислали нам статую.
Скопировать
It's not that simple.
Well... she's a little high-maintenance.
BOTH: ♪ I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone ♪
Все не так просто.
Ей надо поработать над собой.
Я одна (один), я одна (один). Я одна (один), я одна (один).
Скопировать
I know she's your cousin, I know you love her, but she's driving me nuts!
Well, I-I realize that Lynly may be emotional and a-a tad high-maintenance right now, but...
I know.
Знаю, она твоя кузина и ты любишь ее, но она сводит меня с ума!
Понимаю, Линли может быть эмоциональной и возможно, слегка, с высокими запросами сейчас, но... напоню тебе, она переживает тяжелый разрыв.
Знаю.
Скопировать
- You know I don't hold hands.
Oh, you lesbians are so high maintenance.
Please?
- Ты знаешь, что я не держусь за руки
О, вы, лесбиянки, так поддерживаете друг друга.
Пожалуйста?
Скопировать
Ugh.
He's so high-maintenance.
Hey, lover.
Тьфу.
Он настолько надоедливый.
Привет, милый.
Скопировать
It just takes me a minute to acclimate, you know?
And you are very high-maintenance vampire, and I just don't have the energy right now required to deal
I need to be alone.
Мне просто нужна минутка придти в себя, понимаешь?
Ты весь из себя готовый поддержать меня вампир, а у меня сейчас просто нет сил слушать твою ахинею.
Мне нужно побыть одному.
Скопировать
It's an expensive car.
- High maintenance.
Vij ay Khan na.
Дорогая машина.
- Содержание дорого обходится.
Виджай Кханна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов High maintenance (хай мэйнтенонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы High maintenance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай мэйнтенонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение