Перевод "Hip To Be Square" на русский
Произношение Hip To Be Square (хип теби скyэо) :
hˈɪp təbi skwˈeə
хип теби скyэо транскрипция – 33 результата перевода
In 1987, Huey released this, Four, their most accomplished album.
I think their undisputed masterpiece is Hip To Be Square.
A song so catchy that most people probably don't listen to the lyrics.
В 1987 году они выпустили Fоиr, свой самый лучший альбом.
По-моему, Нiр То Ве Sqиаrе - это просто шедевр.
Музыка настолько яркая, что люди не вслушиваются в слова.
Скопировать
I called in a favor.
♪ It's hip to be square... ♪
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
Я назову это услугой.
It's hip to be square...
♪ Так пойте же со мной ♪
Скопировать
No nothing.
Just the song "Hip to Be Square"
drowning out your boyish screams.
Ничего.
Только песня "Hip to Be Square"
будет скрывать твои мальчишеские крики.
Скопировать
In 1987, Huey released this, Four, their most accomplished album.
I think their undisputed masterpiece is Hip To Be Square.
A song so catchy that most people probably don't listen to the lyrics.
В 1987 году они выпустили Fоиr, свой самый лучший альбом.
По-моему, Нiр То Ве Sqиаrе - это просто шедевр.
Музыка настолько яркая, что люди не вслушиваются в слова.
Скопировать
I called in a favor.
♪ It's hip to be square... ♪
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
Я назову это услугой.
It's hip to be square...
♪ Так пойте же со мной ♪
Скопировать
No nothing.
Just the song "Hip to Be Square"
drowning out your boyish screams.
Ничего.
Только песня "Hip to Be Square"
будет скрывать твои мальчишеские крики.
Скопировать
The moment I am crowned King, I will turn England into the largest prison in the history of the world.
210,000 square miles of prime real estate, conveniently separated from true civilisation by 20 miles
- Come on.
Как только я стану королём, я превращу Англию в величайшую тюрьму в истории человечества.
210.000 квадратных миль - прекрасный кусок земли, удобно отделённый от настоящей цивилизации двадцатимильным проливом.
- Скоро всему миру станет возможно...
Скопировать
No.
Oh, that's all right, you don't have to be secretive with our square little man there.
Chris and I have had numerous discussions about this recently.
Нет.
Да, все верно, у вас не должно быть секретов от нашего маленького мужчины.
Крис и я много спорили об этом в последнее время.
Скопировать
- Is it?
- Look, it's going to be banned. So I'd nab it now before some other hip-hopjunkie does.
You know what I mean?
- Послушай, это скоро запретят.
Tак что лучше бери, пока это не сделал какой-нибудь другой фанат хип-хопа.
- Да, точно!
Скопировать
Yeah, Miss Hana, but you're in love with him, aren't you?
Don't be silly! I like my men to be more "manly."
So, what now, Miss Hana?
а?
Не говори ерунды! которые с приятным акцентом говорят мне: если я не могу заплатить за такси.
что теперь?
Скопировать
You remember that light I showed you?
Well, try to imagine that some day there'll be thousands of those lights all over London- in the square
How the people will marvel.
Вы помните тот свет, что я показывал вам?
Представьте себе, что однажды появятся тысячи таких огней по всему Лондону. На площадях, в каждом доме, на каждой улице.
Как удивятся люди.
Скопировать
This is the second day of our blessing... and so to remind ye...
Lundie has drawn up a map of our town... and asked me to hang it in the public square here... where ye
"Now, the boundaries of our village are:"
Это - второй день нашего благословения... итак, чтобы напомнить вам...
Мистер Ланди начертил карту нашего города... и попросил меня повесить ее на площади здесь... где все вы сможете ее видеть и вспоминать.
Сейчас границы нашей деревни:
Скопировать
- Don't be so impertinent, Monsieur Sharikov! There.
this residential associate don and the tenant in charge of flat Number Two, Preobrazhensky, has got to
I'll shoot that Shvonder one of these days.
- Ну, знаете, вы не нахальничайте, месье Шариков.
Вот, член жилищного товарищества, и мне определённо полагается жилплощадь у ответственного съёмщика Преображенского в 16 квадратных аршин.
Нет, я этого Швондера в конце концов застрелю.
Скопировать
Mind you, If you commit one more piece of impudence I shall deprive you of your dinner - in fact, of all food in this house.
Thirty-seven square feet may be all very well, but there's nothing on that stinking little bit of paper
I can't do without food.
Имейте в виду, если вы ещё раз позволите себе эту подобную наглую выходку я лишу вас обеда и вообще питания в моём доме.
16 аршин - это прелестно, но ведь я не обязан вас кормить по этой лягушачьей бумаге!
Я без пропитания оставаться не могу.
Скопировать
Good night, my Octavia, Read not my blemishes in the world's report:
I have not kept my square; but that to come Shall all be done by the rule.
Good night.
Не читай, Октавия, в молве моих пороков.
Сбивался я с пути, но с этих пор не уклонюсь от правил.
Доброй ночи.
Скопировать
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Just like that, see?
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
Примерно такая. Видите?
Скопировать
we had much more
She's a most triumphant lady, if report be square to her
When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of Cydnus?
Бывало и побольше.
Если молва справедлива, то Клеопатра - великолепна. Она овладела сердцем Марка Антония с первой же встречи.
На берегу реки Кидны?
Скопировать
I should think having a lady friend would make you exercise more, not less.
I don't mean to be indelicate, but a man in your condition who wants to enjoy certain, shall we say,
Oh, don't you worry about me.
Мне казалось, что наличие спутницы жизни побудит вас заниматься больше, а не меньше.
Не хочу показаться неучтивой, но мужчина в вашей кондиции желающий наслаждаться некоторыми, скажем так, домашними видами спорта должен делать всё, чтобы старый капризный мистер Бок скажем так, не подвёл всю команду, если вы понимаете, о чём я.
О, за меня не беспокойся.
Скопировать
Go to the police chief's home and put his children to bed.
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there
Delighted to oblige, Auntie Tünde.
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно.
Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Скопировать
The verdict!
The court, after deliberating, orders that she be taken barefoot, covered by a black veil, to a public
I've lost my chain.
Решение суда!
После совещания суд решил, что подсудимая будет доставлена босой, в чёрной вуали, на парижскую площадь, где будет обезглавлена.
Я потеряла цепочку.
Скопировать
His only conclusion could be that he's gone bonkers.
Well, the apple might be a little annoyed at this conclusion and so not such a friendly gesture from
At first, the square has no idea what's happening.
Единственный его вывод - что он окончательно свихнулся.
Досадуя на бестолковость плоского существа, яблоко, уже не таким дружелюбным жестом, толкает квадрат снизу и подбрасывает его, дрожащего и крутящегося над Флатландией.
Сначала квадрат не может понять, что происходит.
Скопировать
Every time we participated, it was a pretence.
Wrestling, allowing a hip to be put out, in pretence... catching a fish in pretence.
In pretence, sitting at tables drinking and eating in pretence.
Каждый раз, когда мы принимали участие, это было лишь для вида.
Боролись на ринге, вывихивая бедра, для вида... ловили рыбу для вида.
Для вида, сидели за столами, пили и ели для вида.
Скопировать
I will never love again.
Five years later, the main square of Florin City... was filled as never before to hear the announcement
My people... a month from now... our country will have its 500th anniversary.
Я никогда не буду больше любить.
Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка.
Мой народ! Через месяц наша страна празднует свое 500-летие.
Скопировать
Make sure everything stays artistic, that's all.
It's to be a sculpture of the Ur-mother, in the square. Of the Mother who gives life.
Understand?
Просто сходи со мной.
Это будет скульптура матери в квадрате.
Матери, которая дает жизнь.
Скопировать
It is useless for you to find so much to say about the government and the speeches of the priests, if you believe in these superstitions like the old folk of your grandmother.
Superstition is only that one which does harm, and if someone were to use the moon and the bonfires to
But before you can speak, you have to become a countryman again.
Бесполезно, что ты так много можешь сказать о правительстве и речах священников, если ты веришь в эти суеверия, как родня твоей бабушки.
Суеверие - это только то, что вредит, и если бы кто-то использовал луну и костры, чтобы грабить крестьян и держать их в темноте, тогда он был бы невеждой, и его нужно было бы расстрелять на площади.
Но прежде, чем иметь возможность говорить, нужно снова стать крестьянином.
Скопировать
Point to it."
And the poor square will be unable to comply.
But maybe more interesting is the other direction in dimensionality.
Покажи его."
Но бедный квадрат не мог этого сделать.
Но, может быть, интереснее будет вопрос о более высоких размерностях.
Скопировать
All right, listen up. Mr. Mason will run point for us.
Lieutenant Shepard will be attached to his hip.
You breathe, he breathes with you.
Господин Мейсон указывает маршрут.
Лейтенант Шеперд назначается его помощником.
Вы выполняете его указы.
Скопировать
your mission is... the complete thermal destruction of Alcatraz Island.
The entire island is to be blanketed, not one square inch missed.
Eighty-one American civilians and a number of U.S. Marines will lose their lives in this air strike.
Полное уничтожение острова Алькатрас.
Остров должен навсегда погрузиться на дно.
Погибнут люди.
Скопировать
Yes, Yes... you see, I thought they were mine.
Why, can you tell me why, Sharpe, why have they formed square, to be shot at, Sharpe?
They will pound us, sir, or poke us with their lancers.
Да, да... понимаете, я думал, это мои.
Ну почему, скажите, Шарп, почему они построились в каре, чтоб их расстреляли, Шарп?
Они ударят по нам, сэр, или сомнут своими уланами.
Скопировать
I have to get on-line.
Must be some way to square this.
Fifty thou', you said.
Мне нужно в интернет.
Можно что-то найти.
Ты сказал - 50 штук.
Скопировать
Perhaps we could discuss these 'new rules' over a drink.
If you don't take that hand off my hip, you'll never be able to raise a glass with it again.
I love a woman in uniform.
Возможно нам надо обсудить эти "новые правила", выпив?
Если ты не уберёшь руку с моего бедра, ты больше никогда не сможешь поднять стакан этой рукой.
Я люблю женщин в форме.
Скопировать
Not spongy.
This used to be Romeo's Time Square.
You into barbecue? I own a little place down on Crenshaw.
Ќе губчатый.
раньше это был –омео "айм —квер.
"ы в кафе барбекю? " мен€ есть небольша€ квартира в риншо.
Скопировать
- You son of a bitch!
- You're just too hip to be happy.
- Is that so?
-Ах ты недоносок!
-Тебе всё мало? .
-Мало?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hip To Be Square (хип теби скyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hip To Be Square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хип теби скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение