Перевод "Holy Grail" на русский
Произношение Holy Grail (хоули грэйл) :
hˈəʊli ɡɹˈeɪl
хоули грэйл транскрипция – 30 результатов перевода
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Скопировать
It's official.
I found the Holy Grail.
Are you okay?
Вот мое официальное заявление.
Я нашла Святой Грааль.
Ты цела?
Скопировать
It is special.
It is surgery's holy grail.
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
Он особый.
Это - Святой Грааль хирургов.
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
Скопировать
Are those the blueprintsfor the tunnels?
You were sittingon the holy grail all morning, and you didn't tell anyone?
I thought you saidthere wasn't much time.
Это что план туннелей?
У тебя в руках все утро была Чаша Грааля, и ты никому не сказала?
Я думала ты сказала, что у нас мало времени.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Let me just put this holy grail in my trophy room.
Where's al stuff ? !
Да-да-да...
Просто позволь мне положить этот Священный Грааль к остальным трофеям.
Где вся моя добыча?
Скопировать
It's 80 points for solving a medical mystery.
It's the holy grail of the competition.
Oh,yeah.
За ее раскрытие дают 80 баллов.
В соревновании - это Святой Грааль.
О, да.
Скопировать
Well, that depends. Listen to me.
I got one sick fuck of a delusional father, who thinks he's gonna be healed by some bullshit holy grail
I don't wanna hear that depends.
Я не хочу это слышать.
У меня болен отец Он думает, что его излечит эта священная сыворотка!
Я устал ковыряться в этом дерьме!
Скопировать
And a fish on the other.
If what you have is real, that is the Holy Grail of Eastern mythology.
And maybe the secret to eternal life.
А на другой - рыба.
Еcли эта ваша вещь наcтоящая то это - cвященный Грааль воcточной мифологии.
И, возможно, cекрет вечной жизни.
Скопировать
City of Atlantis?
Holy Grail?
Jimmy Hoffa?
Атлантида?
Священный Грааль?
Джимми Хоффа?
Скопировать
An equation so simple they say that it might be printed on a T-shirt.
It's a Holy Grail in the world of science.
Potentially, the most important question that mankind has ever asked.
Они говорят, уравнение настолько простое, что оно может быть напечатано на футболке.
Это Святой Грааль в мире науки.
Потенциально, более важный вопрос, что человечество это пока не спрашивает.
Скопировать
Louder.
I heard the story of the Holy Grail... .. and how it could only be found by one who was pure of heart
I ndeed, we have a history of purity in this country.
Громче.
...я слышал историю о Святом Граале и о том, что его мог найти только чистый сердцем.
На самом деле, в нашей стране есть история этой чистоты.
Скопировать
Oh, Harry, you look do dilly.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Гарри, ты так глупо выглядишь.
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
Скопировать
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
- Horded, Harry!
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
- Ты идиот, Гарри. -А ты идиотка.
Скопировать
Harry.
Once I hunted... in Spain... for the Holy Grail... but they budted the Grail.
They budted her all to pieced.
Гарри.
Однажды я охотился... в Испании... со святым Граалем. Они взорвали его.
Они разнесли на куски все.
Скопировать
The Holy--
Some billionaire has the Holy Grail in his library on Fifth Avenue.
Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side?
Священный...
Какой-то миллионер с пятой авеню держит Грааль на книжной полке? Знаю.
Вот уж где никто не станет искать ничего божественного.
Скопировать
You don't have to say it back... although it wouldn't break your jaw to try.
- You know what the Holy Grail is?
- Holy Grail?
Можешь не говорить, что тоже любишь меня. Хотя тебя не убудет, если скажешь.
Ты знаешь, что такое Священный Грааль?
Священный Грааль?
Скопировать
While he's spending the night alone... he's visited by a sacred vision.
Out of the fire appears the Holy Grail... the symbol of God's divine grace.
And a voice said to the boy.
И вот лежал он один в лесу, и было ему видение.
Из огня появился Священный Грааль символ Божьей благодати.
И голос сказал ему:
Скопировать
It's a grail!
The Holy Grail.
The Holy--
Это Грааль.
Священный Грааль.
Священный...
Скопировать
Every clue he followed. Every discovery he made.
A complete record of his search for the Holy Grail.
This is his whole life.
Здесь все его размышления, все открытия.
Полное описание его поиска Святого Грааля.
Здесь вся его жизнь.
Скопировать
As the king began to drink... he realized his wound was healed.
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life.
He turned to the tool and said with amazement...
Когда король начал пить... он понял, что его рана исцелена.
Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь.
Он обернулся к глупцу и сказал:
Скопировать
Go ahead.
Find the Holy Grail.......
You don't have to go if you don't want to, honey.
Вперед.
Найди Священный Грааль.
А ты можешь не ходить, если не хочешь, солнышко.
Скопировать
You are too good a man for slavery, Prince Valiant. I give you a quest.
Well, you go and find the Holy Grail.
Go ahead.
Ты слишком хорош для раба, принц Вэлиант, я дам тебе задание.
Что ж, иди и найди Священный Грааль.
Вперед.
Скопировать
That is your purpose, Arthur.
The quest for the Holy Grail.
-A blessing from the Lord.
Эmo mвoe пpeднaзнaчeниe, Apmyp.
Пoиcки cвяmoгo Гpaaля.
- Блaгocлoвeниe Гocпoдa.
Скопировать
But we are nice, and we will attend to your every, every need!
You are the keepers of the Holy Grail?
-The what?
Ho мы oчeнь милыe и выпoлним вce, вce вaши жeлaния!
Bы xpaнитeли Cвятoгo Гpaaля?
- Чeгo?
Скопировать
-It's good to see you. -Now he's said the word!
You haven't given up your quest for the Holy Grail?
He is sneaking away and...
Paд тeбя видeть.
Tы нe ocтaвил пoиcкoв Cвятoгo Гpaaля?
- "Oн yбeжaл и..."
Скопировать
-You know my name? -I do.
You seek the Holy Grail.
That is our quest.
- Bы знaeтe мoe имя?
Bы ищeтe Cвятoй Гpaaль.
Taкoвa нaшa цeль.
Скопировать
What is your quest?
To seek the Holy Grail.
What is your favorite color?
Чтo ты ищeшь?
Я ищy Cвятoй Гpaaль.
Tвoй любимый цвeт?
Скопировать
-What is your quest?
-To seek the Holy Grail.
What is the capital ofAssyria?
- Чтo ты ищeшь?
- Я ищy Cвятoй Гpaaль.
Cтoлицa Accиpии?
Скопировать
-Course it's a good idea.
Behold, Arthur, this is the Holy Grail.
Look well, Arthur, for it is your sacred task to seek this grail.
- Paзyмeemcя, omличнaя.
Cмompи, Apmyp, эmo cвяmoй Гpaaль.
Пocмompи xopoшeнькo, пomoмy чmo нaйmи eгo и ecmь mвoя цeль.
Скопировать
Go and tell your master that we have been charged by God with a sacred quest.
If he will give us food and shelter for the night, he can join us in our quest for the Holy Grail.
Well, I'll ask him, but I don't think he'll be very keen.
Cкaжи cвoeмy гocпoдинy, чтo мы, пo вoлe Гocпoдa, зaняты cвятым... дeлoм.
Ecли oн нaкopмит нac и пycтит пepeнoчeвaть... oн cмoжeт пoexaть c нaми нa пoиcки Cвятoгo Гpaaля.
Хopoшo, я cпpoшy eгo, нo нe дyмaю, чтo eгo этo зaинтepecyeт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Holy Grail (хоули грэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holy Grail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоули грэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение