Перевод "Honoured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Honoured (онод) :
ˈɒnəd

онод транскрипция – 30 результатов перевода

Exactly.
I'm honoured by your majesty's trust but there is still a difficulty.
I'm not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england.
Именно.
Я рад доверию вашего величества, но все же имеется одна трудность.
Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии.
Скопировать
I had to come straight down and welcome you myself.
Then I am truly honoured.
Bienvenidos.
Я должен был спуститься и лично приветствовать вас.
Вы встретили меня поистине достойно.
Добро пожаловать!
Скопировать
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
I am greatly honoured, Your Majesty. And very touched.
- This is nothing. - Tallis.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Я очень признателен, ваше величество, и очень тронут.
- Мистер Вайатт.
Скопировать
Perhaps you would set a poem of mine to music.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
I have the first line.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Тогда считайте, что дело сделано!
Скопировать
It's like an audience for a Bobby McFerrin concert in here!
Tracy, you should be honoured to be a descendant of Thomas Jefferson.
Of course you would say that. You wish you were white.
Это как зрители на концерте Бобби МакФеррина!
Трейси, ты должен гордиться, что ты потомок Томаса Джефферсона.
Коненчо, ты так говоришь, потому что хотел бы быть белым.
Скопировать
Quick as we can, come along, come along!
And now, might I introduce the next honoured guest representing the Forest of Cheem, we have trees.
Namely Jabe, Lute and Coffa.
Спасибо! Побыстрее, поторапливайтесь!
А теперь позвольте представить следующих почётных гостей. Лес Чим представляют деревья,
Джейб, Лют и Коффа.
Скопировать
I'm just getting green lights at this end.
Honoured guests may be reassured that gravity pockets may cause slight turbulence.
Thanking you.
У меня здесь всё нормально.
Позволю напомнить уважаемым гостям, что причиной небольшой тряски могут быть гравитационные ямы.
Спасибо за внимание.
Скопировать
- Yeah. Whatever.
He had several degrees from their most honoured education institution:
- Social studies, Kelownan history...
Вроде того.
У него несколько учёных степеней, полученных им в их самых престижных учебных заведениях:
- В области социальных наук, Истории Келоны ...
Скопировать
What could we do?
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right
- Did they find the missing transfer?
Что мы могли сделать?
Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
- Они нашли недостающие передачи?
Скопировать
Then he was forced to do so against his will by the symbiote.
You accuse an honoured Tok'ra of behaving as a Goa'uld.
Councillor...
Тогда он был вынужден сделать именно так против своей воли из-за симбионта.
Вы обвиняете достопочтимого ТокРа в поведении Гоаулда.
Советник...
Скопировать
- Many Jaffa will die.
- And be greatly honoured in the afterlife.
Carter?
- Многие Джаффа погибнут.
- И удостоятся великой чести после смерти.
Картер?
Скопировать
Please to me.
I will be honoured to be your adversary, any time, which it grows dark or although you would be burst
I already listened to your history I know that you are not here for gold.
Давай немного развлечемся.
Я поиграю с тобой в любой момент.
Не думаю, что это займет много времени. Я слышал твою историю. Я знал, что ты здесь не ради награды.
Скопировать
By the way, I ' m speaking next week... at the C ircus.one.
I would be honoured if you would be my guest.
For many years, my friends, I was lik..e a prisoner - blindfolded,
Кстати, я выступаю на следующей неделе в цирке Крон.
Я бы почел за честь видеть вас в качестве гостя.
Многие годы, друзья мои, я жил как заключенный с завязанными глазами, пытаясь отразить удары, наносимые нашими правителями.
Скопировать
Rich, I mean-- l don't know what to say here.
-l'm honoured.
-Yeah.
Рич, я... в общем, ого. Даже не знаю, что сказать.
-Я польщен.
-Да.
Скопировать
-Yeah.
I'm honoured by the trust that you've placed in me. And I know that we've had our differences.
But you should know that, now I'm 1 00 percent committed to this job and everything that it has to offer.
-Да.
Это большая честь, что ты доверяешь мне, я знаю, что в прошлом у нас были трения.
Но ты должен знать, что теперь я на сто процентов предан работе и всему, что она предполагает.
Скопировать
I don't know.
I would be honoured to care for your fish.
Just remember. Don't use my car and don't answer my phone.
- Я не знаю...
Это большая честь, ухаживать за твоей рыбкой.
- Но помни, не бери мою машину и не отвечай на звонки.
Скопировать
Directed by:
Honoured Artist Stanislav Latal
Well, goodbye, friends.
Режиссёр:
Заслуженный художник Станислав Лaтал
Ну, до свидания, друзья.
Скопировать
A hobby of yours, such men?
I am honoured.
Thank you.
Эти мужчины - ваше хобби?
Для меня большая честь.
Благодарю.
Скопировать
- There was no need
- But I'm so honoured
These ladies bring us the scents of the town
- Не стоило беспокоиться.
- Что вы, для меня это большая честь.
Эти дамы овеяли нас благоуханиями города.
Скопировать
Like honest outlaws.
While others, so-called respectable citizens, honoured and revered, steal and extort
protected by rules and privileges they make themselves.
...нарушая закон с достоинством.
Другие же, почтенные мирные граждане,.. ...вершат разбой гораздо больше нашего,..
...прикрываясь ими самими придуманными законами.
Скопировать
It is most kind of you to invite me.
We are honoured.
The Cartwright trial has been most exciting.
- Спасибо, что обратились ко мне.
- Мы польщены.
Дело Картрайта вызвало большую шумиху.
Скопировать
- My apologies.
I am honoured to meet my brother's saviours.
And you must be Major Carter.
- Мои извинения.
Я имею честь встретить спасителей моего брата.
И вы должно быть Майор Картер.
Скопировать
Yes, yes.
I'd be honoured.
Will you be coming to my wedding alone?
Да, да.
Я выполню твою просьбу.
Вы придете на мою свадьбу один?
Скопировать
Yes, he was, and... and he... and then his brother Jesse shot her.
Well, ladies and gentlemen, we come to the last round, in the time-honoured fashion, it's not "QI" -
- General Ignorance.
Да, а потом его брат Джесси пристрелил её.
Дамы и господа, мы переходим к последнему раунду, по заведённой традиции это уже не "В.И." - весьма интересно, а "В.З."
- Всеобщее Заблуждение.
Скопировать
- A marriage there will be.
I would be honoured to wed a prince of Qui Gong.
You?
- И свадьба состоится.
Сочту за честь, выйти замуж за принца Ки Гонг.
Ты?
Скопировать
- A play indeed, yes.
And I would be extremely honoured if you would allow me the use of your name for one of the characters
I don't know what to say.
- Конечно же пьесу, да.
И я буду очень почтён если ты разрешишь использовать твоё имя для одного героя.
Даже не знаю что сказать.
Скопировать
I let you go once.
We made a deal, I honoured it.
I told you then I would not have done the same.
Однажды я отпустил тебя.
Мы заключили сделку, я соблюдал ее.
А я тогда сказала, что я бы поступила иначе.
Скопировать
- A pleasure.
- I'm honoured to shake the hand of a true gentleman.
- You could have left the 500 and kept the diamond.
- Приятно познакомиться.
- Это честь для меня пожать руку настоящему джентльмену.
- Вы могли отказаться от 500 лир и оставить себе бриллиант.
Скопировать
My nephew Victor.
Many of you who have honoured me by your presence here today have been working with me for many a year
My retirement will make no difference to the running of the bank.
Мой преемник: мой племянник Виктор.
С некоторыми из вас, оказавших сегодня честь моему дому, меня связывает долголетнее сотрудничество, на котором основано развитие нашего банка.
Если сегодня я исключаю себя из этого круга, для банка это означает, всего лишь, что мое рабочее место будет занято другим человеком.
Скопировать
I have some sandwiches. But why not?
I would be honoured if all of you would join me.
And you?
У меня есть сэндвичи.
Но почему нет? Почту за честь, если все вы присоединитесь ко мне.
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов honoured (онод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы honoured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение