Перевод "I'm nanny shine" на русский
Произношение I'm nanny shine (айм нани шайн) :
aɪm nˈani ʃˈaɪn
айм нани шайн транскрипция – 30 результатов перевода
But that's all she did. - You can trust me.
She can keep thinking her husband is a demigod whose shoes I'm not fit to shine.
That doesn't change the fact that May 1st from 5 to 7 was her wedding night.
Я тебе верю.
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
Но, тем не менее, первого мая с пяти до семи у нее была брачная ночь. И больше всего ее бесит, что я это заметил.
Скопировать
- Put her on the kitchen table.
- I'm not the new nanny.
I know that.
- Положи ее на кухонный стол.
- Не учи ученого.
Не буду.
Скопировать
What about it?
I'm not a dog nanny, you know.
That makes the third pair of slippers!
Постой!
Сколько мне ещё быть нянькой?
Он уже испортил мне три пары тапок!
Скопировать
Shit, man.
I'm waiting for the sun to shine.
Yeah.
Охренеть.
А я жду, когда солнце сядет.
Ага.
Скопировать
We got lost.
I'm Kuzmich! Lyova, shine the light on my face.
I've got my hands up!
- Кузьмич!
Лева, посвети мне на лицо.
У меня же руки заняты.
Скопировать
Henri, you're fragile.
- I'm your friend, your nanny.
- My nanny, my lady's companion.
Анри, ты очень слаб.
-Я твой друг, твоя нянька.
-Нянька. Компаньонка.
Скопировать
Are you deaf... mute?
I'm Shine.
Try again, he's so dumb!
.. немой?
- Светик.
Погромче, он совсем глухой.
Скопировать
Try again, he's so dumb!
I'm Shine.
Who're you?
Погромче, он совсем глухой.
Я - Светик.
Ты кто?
Скопировать
David? We're getting a nanny.
- Karen, I'm giving a seminar. - l don't care. I want a nanny! - We'll discuss it later.
I am not prepared to leave my child with some woman who, for all we know,
Я не хочу прощаться с ней.
Но я должен, потому что она ушла.
Я люблю тебя, Рейч!
Скопировать
And I see you've brought your nanny.
- Oh, I'm not the nanny.
I'm the wife.
Я вижу, вы взяли с собой няню.
Я не няня. Я - жена.
Ах, простите.
Скопировать
I want some peace. After all the money I gave them.
I'm not the nanny.
FOR MY LOVELY AUNTIE DANIELLE
А я хочу покоя, за те деньги что вы с меня поимели.
Я вам не нянька.
МОЕЙ ЛЮБИМОЙ ТЁТУШКЕ ДАНИЕЛЬ
Скопировать
-But I don't know that kid.
I'm not a nanny.
I'm the coach of a boxing team. The finals are tomorrow.
Я знать не знаю этого мальчишку!
Кто он мне? Я приехал не нянчиться с детьми!
Я тренер команд боксеров, и завтра у меня финал!
Скопировать
She won't be long she's leaving immediately after her speech before the tea.
I'm afraid we may miss her again, Nanny.
Oh, don't do that, dear; it'll be such a surprise to her seeing you though she ought to wait for the tea. I told her it's what the Conservative women come for.
Джулия долго там не пробудет, только произнесёт приветствие и уедет, ещё до чая.
Боюсь, мы с ней опять разминёмся.
А вы покуда ещё не уезжайте, голубчик, то-то она удивится, когда вас увидит, хотя к чаю ей всё-таки лучше бы остаться, я ей так и сказала, ведь Консервативные женщины ради этого и собираются.
Скопировать
Are you studying hard at your books?
Not very, I'm afraid, Nanny.
Ah, cricketing all day long, I expect, like your brother.
Прилежно ли вы занимаетесь?
Боюсь, что не очень, няня.
Ну конечно, целые дни играете в крикет, как ваш брат.
Скопировать
Presently, it was time for tea.
Look, Nanny, I'm afraid we can't stay for tea.
We really must get back.
Пришло время для чая.
Няня, боюсь, у нас нет времени.
Нам нужно возвращаться.
Скопировать
Or I'll throw water on ya! The alarm's set for 7.
dentist's and I'm no nanny! isn't your little friends but that... you swallow their crap!
Hear me?
Элизе надо к дантисту, а мне надоело быть детской нянькой.
Меня раздражает не то, что тебя окружают кретины, а то, что ты в это ввязалась.
Не вынуждай меня констатировать, что ты дура.
Скопировать
Stop blubbering, damn it!
I'm not a nanny to look after you, am I?
I am not some garbage... either.
Перестаньте реветь, черт возьми.
В чем дело? Что я Вам тут, нянька?
- А я вам тоже не барахло! - Впрочем, плачьте.
Скопировать
What are you doing?
I'm going to pray with you. Maybe if we pray together, the Virgin will know about it sooner.
You and your ideas.
И я пойду с Вами в церковь.
Если мы вдвоём помолимся, я думаю, Святая Дева скорей нас услышит.
Ах, Чача! Что ты...
Скопировать
This little light of mine
I'm gonna let it shine this little light of mine
I'm gonna let it shine this little light of mine I'm gonna let it shine let it shine let it shine let it shine
Мой маленький огонек, пусть светит
Мой маленький огонек, пусть светит
Мой маленький огонек, пусть светит пусть светит пусть светит пусть светит
Скопировать
I'm gonna let it shine this little light of mine
I'm gonna let it shine this little light of mine I'm gonna let it shine let it shine let it shine let
Not so fast.
Мой маленький огонек, пусть светит
Мой маленький огонек, пусть светит пусть светит пусть светит пусть светит
Не так быстро. Я упаду.
Скопировать
Not so fast.
Everywhere I go I'm gonna let it shine
Are you tired?
Не так быстро. Я упаду.
Куда не пойду, пусть светит.
Да.
Скопировать
Yes. Everywhere I go
I'm gonna let it shine everywhere I go
I'm gonna let it shine let it shine let it shine let it shine
Куда не пойду, пусть светит.
Куда не пойду,
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
Скопировать
I'm gonna let it shine everywhere I go
I'm gonna let it shine let it shine let it shine let it shine
What are you crying about?
Куда не пойду,
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
Ты почему плачешь? Я не плачу.
Скопировать
Be quiet. All through the night
I'm gonna let it shine all through the night
I know where we are!
Всю ночь, пусть светит.
Всю ночь, Я знаю где мы!
Я вижу наш дом!
Скопировать
This little light of mine
I'm going to let it shine this little light of mine
I'm going to let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит.
Мой маленький огонек, пусть светит.
Мой маленький огонек, пусть светит.
Скопировать
I'm going to let it shine this little light of mine
I'm going to let it shine this little light of mine
I'm going to let it shine let it shine let it shine let it shine
Мой маленький огонек, пусть светит.
Мой маленький огонек, пусть светит.
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
Скопировать
I'm going to let it shine this little light of mine
I'm going to let it shine let it shine let it shine let it shine
everywhere I go
Мой маленький огонек, пусть светит.
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
Куда ни пойду пусть светит.
Скопировать
everywhere I go
I'm going to let it shine everywhere I go
I'm going to let it shine everywhere I go
Куда ни пойду пусть светит.
Куда ни пойду пусть светит.
Куда ни пойду пусть светит.
Скопировать
I'm going to let it shine everywhere I go
I'm going to let it shine everywhere I go
I'm going to let it shine let it shine let it shine let it shine
Куда ни пойду пусть светит.
Куда ни пойду пусть светит.
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
Скопировать
I'm going to let it shine everywhere I go
I'm going to let it shine let it shine let it shine let it shine
All through the night
Куда ни пойду пусть светит.
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
Всю ночь, пусть светит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I'm nanny shine (айм нани шайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm nanny shine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм нани шайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
