Перевод "Indian Ocean" на русский
Произношение Indian Ocean (индион оушен) :
ˈɪndiən ˈəʊʃən
индион оушен транскрипция – 30 результатов перевода
Man needs salt as he needs air and water.
This salt comes from the Indian Ocean.
Let every Indian claim it as his right.
Человеку нуждается в соли так же, как в воздухе и воде.
Эта соль приходит из Индийского океана.
Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом.
Скопировать
So when they first saw a horse, they thought that must be what this word "kangaroo" is.
So, let me whisk you now across the Indian Ocean to Africa, the cradle of humanity, for this important
What did human beings evolve from?
Так что когда они впервые увидели лошадь, они решили что именно её называют "кенгуру"
Теперь позвольте мне перенести вас через Индийский Океан в Африку, колыбель человечества, для этого важного вопроса со звонком.
От кого произошло человечество?
Скопировать
Better a sober cannibal than a drunken Christian.
same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel... and few are the fishermen shortly bound for the Indian
The ribs and terrors in the whale
Что ж, лучше трезвый каннибал, чем пьяный христианин.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
"Памяти капитана Сета Кулна, смытого в воды... Тихого океана..."
Скопировать
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
the truth, and my calculations are not faulty... he now swims the waters off Good Hope... and all the Indian
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
Он. Всё, что касается китовых стай, относится и к одиночкам.
Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
Скопировать
They come from the Indian Ocean!
Yes, but where in the Indian Ocean?
Get Rampion on the hotline and get a fix from Greenwich on the shocks.
Они появились в Индийском океане!
Да, но где именно в Индийском океане?
Срочно вызовите Рэмпиона. И дайте мне полные данные по подземным толчкам.
Скопировать
We've had a... force eight earthquake here.
Indian ocean.
When did it happen, before or... - After that.
Мы зафиксировали подземные толчки в 8 градусов от вас.
Возле вашего района в Индийском океане.
- Когда это произошло, до или...?
Скопировать
- What about the blasted thing?
- It lives only in and around the Indian Ocean.
That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians.
- Что еще, черт возьми?
- Они водятся только в водах индийского океана.
В записке было написано - "ИНД... " в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
Скопировать
I'd like to speak to this gentleman alone, please.
The trouble is, New Zealand is not in the Indian Ocean.
There is something strange, very strange.
Я хотел бы поговорить с этим джентльменом с глазу на глаз.
Здесь какая-то путаница: Новая Зеландия - не в Индийском океане.
Это странно, очень странно.
Скопировать
I'll give you a hand.
Indian Ocean!
Where is the epicenter?
Давай, я тебе помогу.
Смотрите, Индийский океан!
А где был эпицентр взрыва?
Скопировать
Where are the strongest shocks?
They come from the Indian Ocean!
Yes, but where in the Indian Ocean?
Где зафиксированы наиболее мощные толчки?
Они появились в Индийском океане!
Да, но где именно в Индийском океане?
Скопировать
And suddenly I heard myself say:
"It's an island in the Indian Ocean off the coast of Africa... "right opposite Mozambique."
Can I help it if I was good in geography?
Вдруг я услышала свой голос:
"Это остров в Индийском океане у побережья Африки... прямо напротив Мозамбика."
Разве я виновата, что всегда хорошо знала географию?
Скопировать
Telegram received from NERV Headquarters.
An Angel has been detected in orbit above the Indian Ocean.
The Angel appeared suddenly, two minutes ago.
Получена телеграмма из штаб-квартиры NERV.
Ангел обнаружен на орбите над Индийским океаном.
Он появился внезапно, 2 минуты назад.
Скопировать
What do you see?
That ocean he gave you was the Indian Ocean, right?
Right.
- Что понятно?
Океан, который он тебе подарил Индийский океан, правильно?
Да
Скопировать
- They should still be on the ship.
- Back in 1926 in the Indian Ocean?
Exactly.
- Они все еще должны быть на корабле.
- В индийском море в 1926 году?
Именно.
Скопировать
..and binding for us all. Already it is spreading..
..and kindling hearts from the Alps to the Indian Ocean!
Conquer! Conquer!
"решительный и обязательный для всех".
"Мчась, он зажигает сердца"
"от Альп до Индийского океана".
Скопировать
Would marry woman 28 to 40.
Reunion is a small island situated in the Indian Ocean.
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
Режиссер: ФРАНСУА ТРЮФО
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Открыт 9 февраля 1507 года Диего Фернандесом Перейра.
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
Скопировать
I just want you to admit the truth.
Instead of landing in some distant galaxy, we've slipped back about 40 years to a cargo boat in the Indian
- What?
Я просто хочу, чтобы ты признал правду.
Вместо того, чтобы приземлиться в какой-то далекой галактике, мы пролетели около 40 лет и попали на грузовое судно в индийском океане.
- Что?
Скопировать
So?
If it is after dinner and we are in the Indian Ocean, it should be pitch dark.
I don't get it.
И?
Если сейчас послеобеденное время и мы в индийском океане, снаружи должно быть темно.
Я не понимаю.
Скопировать
The thing to do is to make yourself comfortable, And you can almost anywhere.
When you're going in this dhow Across the Indian Ocean, There will be ways of making sure You have the
I shall remember that!
Нужно уметь устраиваться с комфортом, это возможно практически везде.
Когда вы на этой лодке плывете через Индийский океан, нужно добиться, чтобы вам дали прислониться к самой удобной уключине.
Я запомню!
Скопировать
May delay you a day, half a day And put your schedule back all the time.
Taking my route, which takes me Across Suez, the Indian Ocean,
The South China Sea, the Pacific And Atlantic, what are my chances?
Это может задержать вас на день, на полдня, и ваш график собьется.
Мой путь пройдет через Суэцкий канал, Индийский океан,
Южно-Китайское море, Тихий и Атлантический океаны - какие у меня шансы?
Скопировать
The Comoros.
In the Indian Ocean?
They're islands.
На Коморских островах.
В Индийском океане?
Да, на островах.
Скопировать
And when you get back, you can't tell whether it really happened to you... or you just saw it on TV.
We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean.
It was just a few degrees cooler.
А когда возвращаешься обратно, не понимаешь, с тобой ли это все было или ты все это по телевизору видел.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан.
Там было на несколько градусов прохладнее.
Скопировать
And you think a view is gonna change that?
I once stayed at a villa in Bali with a view of the Indian Ocean.
Every morning, all I saw before me was possibility.
И ты считаешь, хороший вид всё изменит?
Однажды я жил в вилле на Бали с видом на Индийский океан.
Каждое утро, я видел перед собой только... возможность.
Скопировать
- The one who got the trophy.
the end, Maverick saved Iceman, and if he hadn't, trophy boy would be sitting on the bottom of the Indian
- Where he'd still be the man.
- Тот, кто на первом месте. - Неверный ответ.
Ведь в конце Мэверик спас Айсмэна, а то твой призёр прохлаждался бы сейчас на дне Индийского океана.
- И оставался бы мужиком.
Скопировать
Seems... a good idea.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate
By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers.
Наверное, хорошая идея.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Скопировать
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers.
Transformed for cultivation, this area would feed about 146 billion people.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Житница с такой площадью в условиях вечного лета могла бы прокормить около 146 миллиардов человек.
Скопировать
We left the winter seas behind... and sailed under the hot sun south.
Africa... until we rounded the Cape of Storms and steered a bold course east and northeast... for the Indian
- You there, lad, go aloft.
Суровые моря остались позади. Мы двигались к солнцу, на юг.
Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
- Полезай наверх.
Скопировать
Here, two great seas meet.
One, the warm Indian Ocean, the other, the chilly Atlantic.
And as they mingle, so they create a billowing cloak that drapes the summit of Table Mountain.
Здесь встречаются две огромные массы воды.
Тёплый Индийский океан и прохладный Атлантический.
Смешиваясь, они создают клубящуюся пелену облаков, окутывающую вершину Столовой горы.
Скопировать
Once mated, the females descend back to the rainforest to lay their eggs.
only exists because of moisture rising from the warm Agulhas current hundreds of miles away in the Indian
The rainwater now flows southwards from Mozambique's highest peaks to the lowlands of the eastern Cape.
Спарившись, самки спускаются обратно в лес, чтобы отложить яйца.
Этот лес существует только благодаря влаге, поднимающейся от тёплого течения Агульяс в сотнях километров отсюда в Индийском океане.
Дождевая вода стекает с самых высоких пиков Мозамбика на юг к долинам Восточно-Капской провинции.
Скопировать
It's a viable plan.
And if I don't stop that machine over the Indian Ocean, the gravity field will continue to expand.
If that thing is making Earth more like Krypton, would you be weaker around it?
Its revival the plan.
And if I don't stop that machine over the Indian-ocean, the gravity field will continue to expand.
If that thing is making earth more like in krypton, would you be weaker around it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Indian Ocean (индион оушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indian Ocean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индион оушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение