Перевод "Left 4 Dead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Left 4 Dead (лэфт фо дэд) :
lˈɛft fˈɔː dˈɛd

лэфт фо дэд транскрипция – 33 результата перевода

Why?
'Cause she's like that witch in Left 4 Dead sitting in the corner crying like that.
You touch her, she gonna attack your ass.
Почему?
Потому что она - как ведьма,..
...которая так же в углу сидела и вот так же плакала!
Скопировать
John, you want to tell me what's going on?
Which is why I said Left 4 Dead 2 would be better as an expansion pack...
I need your help.
Джон, может скажешь, что происходит?
Вот почему я сказал, что "Left 4 Dead 2" была бы круче как дополнение...
Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
Ohh! I'm saying where's the challenge?
At least the zombies in Left 4 Dead clock a respectable 40.
You got to lead them and shit.
Я о том, где тут вызов?
Left 4 Dead, по-крайней мере, даёт 40 приятных часов зомби.
Управляешь ими и капец.
Скопировать
Why?
'Cause she's like that witch in Left 4 Dead sitting in the corner crying like that.
You touch her, she gonna attack your ass.
Почему?
Потому что она - как ведьма,..
...которая так же в углу сидела и вот так же плакала!
Скопировать
John, you want to tell me what's going on?
Which is why I said Left 4 Dead 2 would be better as an expansion pack...
I need your help.
Джон, может скажешь, что происходит?
Вот почему я сказал, что "Left 4 Dead 2" была бы круче как дополнение...
Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
Ohh! I'm saying where's the challenge?
At least the zombies in Left 4 Dead clock a respectable 40.
You got to lead them and shit.
Я о том, где тут вызов?
Left 4 Dead, по-крайней мере, даёт 40 приятных часов зомби.
Управляешь ими и капец.
Скопировать
We've canvassed, and nobody heard the dog.
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead
Where is Mr. Westlake?
Мы проверили, никто не слышал собаку.
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома.
Где Мистер Вестлейк?
Скопировать
My baby,all grown up.
nobody cares about your clinical trial or your sick,sick, terminal patients,who'd probably rather be left
- You're just jealous.
Мое дитя, совсем взрослое.
Знаешь, никого не волнует твой эксперимент и твои больные-пребольные, безнадежные пациенты, которых лучше было бы оставить умирать.
- Ты просто завидуешь.
Скопировать
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Вскрытием установлено.
В теле имеются четыре пулевых отверстия. Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Скопировать
So are we saying that she's pretty much in the clear?
I mean, Elena was already dead by the time she left Grantchester.
Whereas that obnoxious git, Thorsson...!
То есть мы можем сказать, что скорее всего она чиста?
То есть, Елена была уже мертва, когда она выехала из Гранчестера. И... ну, у нее нет мотива
Тогда как этот мерзкий негодяй Торссон!
Скопировать
I've been shot through the leg,
I've been beaten up and left for dead, but that's the only scar I can't hide.
I'm sorry.
Когда нельзя с ней поговорить, утешить...
Ничего хуже быть не может.
Что мне сделать, чтобы ты понял?
Скопировать
You can order warrants, and I'll serve them.
But as long as I have days left on those dead wires... this case goes on.
Yo, look at these Delta Force motherfuckers, man.
Можешь выписывать ордера, я их исполню.
Но пока у меня остаются дни на прослушку мертвых номеров... это расследование будет продолжаться.
Йо, только посмотри на этих засранцев из отряда Дельта.
Скопировать
It doesn't take a doctor to know you're in bad shape.
But most people probably would have left me for dead by now.
Most people don't wanna see you put in jail as badly as I do.
Не нужно быть доктором, чтобы понять, что ты находишься в довольно плохой форме.
Но большинство людей вероятно давно бы уже оставили меня умирать.
Ну, большинству людей не так сильно хочется увидеть, как тебя посадят в тюрьму, как мне.
Скопировать
It is his worries I erase.
It is 4 o'clock, we have only 8 hours left.
It's for his own good.
Я стираю его заботы.
Сейчас 4 часа, у нас только 8 часов до его возвращения.
Это для его же блага.
Скопировать
And God knows he wasn't in on the setup.
I mean, it was pure dumb luck... that he left them in an dead-end alley and they were shot... just two
This is bullshit.
И господь знает, что он не подозревал о засаде.
Хочу сказать, ему чертовски повезло... потому, как он расстался с ними в тупиковом переулке и они были расстреляны... всего пару минут спустя.
Это фуфло.
Скопировать
- Oh, Jasmine... she was wounded.
And they just drove off... and left her for dead.
I know this hurts, son.
Жасмин. Ее ранили.
А они уехали,.. оставив ее умирать.
Это ужасно, знаю.
Скопировать
The cord's around the neck. This baby's in trouble.
A bizarre accident has left two people dead, one of them killed by a safety device meant to protect us
Ironically, the woman was impaled through the head after her emergency airbag deployed.
≈го шею обмотала пуповина.
¬ странной аварии погибли два человека. ѕервую жертву погубила подушка безопасности.
¬незапно раскрывшись, она отбросила голову женщины назад,..
Скопировать
Karen Ferber with the midday news update.
A 4-year-old boy has been found dead in bushland not far from the Brisbane River.
The body of Thomas Murnane was discovered within walking distance of his home by a jogger early this morning.
Карен Фербер с полуденными новостями.
Четырёхлетний мальчик был найден мёртвым в лесу неподалёку от реки Брисбен.
Тело Томаса Марнэна было обнаружено бегуном поблизости от его дома ранним утром сегодня.
Скопировать
Ethyl methane sulfonate is an alkylating agent and a potent mutagen.
It created a virus so lethal the ... subject was dead before he left the table.
Then a repressor protein that blocks the operating cells.
Этилметансульфат - алкилирующий, сильный мутаген.
Он создал вирус, столь смертельный что подопытный умер прямо на столе.
Тогда репрессорный белок, блокирующий рабочие клетки.
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know as well as I do that when we left that mission, those people were dead.
And then we take 28 men, women and children and we hump for a day.
Давайте.
Вот так.
Давайте.
Скопировать
In England, it left a path of destruction.
The massive storm has left 18 dead and more than 300 persons injured.
The people in England are devastated by the hurricane...
В Британии он оставил после себя большие разрушения.
Смерч унёс жизни 18 человек. Более 300 человек ранено.
Смерч для британцев оказался опустошительным. Ущерб от него...
Скопировать
They bring in a conviction, bye-bye California.
I say the magic word the only people left standing are gonna be the ones that are already dead.
Oh, that's a relief.
Если меня признают виновным, прощай, Калифорния.
Я говорю волшебное слово, и не пострадают только те, кто уже мертв.
О, какое облегчение.
Скопировать
Er, yeah.
Listen, I've left a dozen messages at home and at the shop... (LINE GOES DEAD)
- She wanted a private conversation.
Стивен тут.
Слушай, я оставил с десяток сообщений дома и в магазине...
- Она хочет поговорить наедине. - Я тоже.
Скопировать
- You work for Umbrella?
Until they left us for dead in this place.
Now I consider myself freelance.
- Ты работаешь на "Амбреллу"?
- Работал раньше, пока они нас тут не бросили подыхать.
Теперь я считаю себя свободным художником.
Скопировать
Repeat that?
In Besangon, in 1911, a 99 year-old lady left behind a wooden-handed nephew, owner of the Dead-Hand bar
She's already drunk!
А ну-ка повтори.
В Безансоне столетняя бабка умерла и оставила внуку, у которого деревянная рука, и, кроме того, бистро "Сухая рука", что в переулке Золотой руки. Она и говорила то, про что Сильвен спросил, что я говорю.
Уже наклюкалась!
Скопировать
- It looked like there was a lot of blood.
That was just a taste of the mayhem that occurred during tonight's brazen shootout that left at least
Now, apparently, an anonymous citizen captured the whole event on video.
- Там, по-видимому, было много крови. - Спасибо.
Теперь можно представить себе обстоятельства сегодняшней наглой перестрелки, в которой погибли 4 человека.
Региональная штаб-квартира ФБР Одному анонимному гражданину удалось запечатлеть все на камеру.
Скопировать
For what, to buy back Richard's corpse?
I'll use what money I have left to slay the living Normans, not dig up the dead.
- You'll leave your king to rot, then?
Чтобы выкупить его труп?
Я лучше потрачу деньги на борьбу с живыми норманнами, чем на похороны мертвых.
Значит, вы бросаете своего короля?
Скопировать
I care for her.
I left the farm about 4.
Access to Paris somewhere after 9.
Я присматриваю за ней.
Я уехал с фермы... около 4.
Доехал до Парижа где-то после 9.
Скопировать
Morphin'll kill him
4 dead. 3 at Roudier's and one ...
Surrender !
Морфий его убьёт.
4 трупа. Три у Рудье и один...
Сдавайтесь!
Скопировать
-Meow!
There was an old cat living downstairs, I guess it left [dead].
It seems it left [died]
- Мяу!
У старушки снизу жила кошка.
сдохла.
Скопировать
He's getting old.
He is no longer the same as before, he has left her dead.
Why didn't you use your anaesthetic?
Он стареет.
Он уже не такой как раньше, позволил ей умереть.
Почему Вы не использовали своё обезболивающее?
Скопировать
Well, yes, he takes me with him when he just can.
You left at 4 and returned around 9.
Yes.
Ну да... Он берет меня с собой, когда только может.
Вы уехали в 4 и вернулись около 9.
Да.
Скопировать
I doubt they vanished into thin air!
Dead or alive, they left the castle.
Forgive me for contradicting you, but Mr. Poe is right.
Я сомневаюсь, что они растворились в воздухе!
Мертвые или живые, они покинули замок.
Простите мне возражение, но мистер По прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Left 4 Dead (лэфт фо дэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Left 4 Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт фо дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение