Перевод "Mans pillars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mans pillars (манз пилоз) :
mˈanz pˈɪləz

манз пилоз транскрипция – 30 результатов перевода

Don't go!
I'm the Scissor Mans.
I'II forget about you, and you' II forget about me.
Ты не ненавидел меня?
Ты не можешь вновь уйти.
Чика, ты не убийца.
Скопировать
But your best interests must come frst which is why by the time you receive this, I will be gone.
I hope one day you will be able to forgive an old man 's weakness which compels him to say these things
But to attempt a goodbye in your presence would be impossible for me.
Но на первом месте должны стоять твои интересы, вот почему когда ты получишь это, я уже уйду.
Я надеюсь, что однажды ты сможешь простить слабость старика которая заставила его говорить эти вещи в письме.
Но попробовать попрощаться лицом к лицу было бы невозможным для меня.
Скопировать
"A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud:
and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire."
You stay here!
"И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком;
над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные".
Оставайся здесь!
Скопировать
The light and the submerged... the path of stars and the returning of the submerged... should have reached, in our times... leaving those domains to physics... a prodigious identity.
"Nature is a temple in which living pillars... sometimes let confuse words get through.
Man goes through forests of symbols which observe him... with familiar looks."
Свет и скрытое в глубинах, путь звезд и возвращение глубинного... должны достигнуть в наше время, покинув свои физические владения, удивительного единства.
Природа - это храм, где живые колонны иногда произносят неясные фразы.
Человек идет через лес символов, которые смотрят на него... знакомым взглядом...
Скопировать
- Oh, the cat is cute.
- Look at the mans feet instead.
- He put his foot in it.
- Ух ты, милый котёнок.
- Лучше посмотрите на ноги мужчины.
- Он наступил на это.
Скопировать
We gonna wait much longer?
When I covered the Le Mans affair, I once waited 12 hours.
- They've grilled him three hours.
Долго еще ждать?
Как-то раз я тут двенадцать часов проторчал.
Они вели дело Мена. Его там уже три часа допрашивают.
Скопировать
that the tongues of men are full of deceits?
Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits.
I' faith, Kate, I am glad thou canst speak no better English;
Что у мужчин лживый язык?
Oui, что язык мужчин сильно лживый.
Я рад, что ты не знаешь по-английски;
Скопировать
Fraidy-cat, fraidy-cat!
The big man 's a fraidy-cat.
There, who's a fraidy-cat? Who's a fraidy-cat?
Трусишка!
Большой, а трусишка!
Ну, кто трусишка?
Скопировать
In this cave in shadows dismal Sways a coffin, made of crystal.
Hung by chains from pillars six.
Round it barren land in which
В той норе, во тьме печальной, Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Скопировать
I didn't know where to go, so we went into a church.
We had intercourse in a dark corner behind some pillars.
It was cooler there.
Я не знала, куда идти, так что мы пошли в церковь.
Мы занялись любовью в темном углу за колоннами.
Там это было забавнее.
Скопировать
One is the script, and the other is casting the actors.
The entire film rests on those two pillars.
Dreyer always took great care with the style of his films.
Первая - это сценарий, вторая - подбор актёров.
Весь фильм покоится на этих двух столпах.
Дрейер всегда заботился о стиле своих фильмов.
Скопировать
We could've already finished the domed ceiling.
And the pillars, too.
And we could've made them so beautiful and vivid!
Уже давно купол бы закончили.
И столбы тоже.
А как их разделать-то можно! Звонко, красиво.
Скопировать
The ancient Egyptians believed that high mountains surrounded land and water on all sides.
The sky was made of steel and supported by strong pillars that stood on the high mountains.
The stars, like lamps, hung from the sky on ropes.
Египтяне верили, что воду и землю со всех сторон окружают высокие горы.
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
Звёзды, словно лампы, свисают с неба на нитях.
Скопировать
Did you know him?
One of the pillars of Caldeia, and a great novelist.
Whiskey plus girls, girls plus whiskey, unchanging employment of his time, a ghost.
Они в доме у Паскаля Ренье.
Вы знакомы? Да, это один из столпов Калдеи. И, поразительный романист.
Виски плюс девочки. Девочки плюс виски. Служит и изменяет одновременно.
Скопировать
Now go and find the man you call Diomede.
He's hiding amongst those pillars over there.
You're from the other place?
Теперь иди и найди человека, которого ты зовешь Диомедом.
Он скрывается среди тех столбов.
Ты из другого места?
Скопировать
I brought the book?
- Le mans clinic, right?
- No, that does not, work.
Удостоверение?
Вас устроит метрика?
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
Скопировать
But...a piece of gold... inside a stick?
I've heard of a rich man hiding gold in the pillars of his home, but... What's this?
An insignia!
{C:$00FFFF}Но... кусок золота...
{C:$00FFFF}Я слышал о богаче, который прятал золото в сваях своего дома, но... {C:$00FFFF}Что это?
Герб!
Скопировать
Please
Life rests on three pillars:
money, love, power.
-Видите ли, сеньop Веpкаpа.
-Пpoшу. -Угу.
Жизнь деpжится на тpех китах: деньги, любoвь, власть.
Скопировать
It's the little things that support the big things.
- The fact is that the pillars...
- Teacher, can you see...? - In a minute, Manuel. - Cheers.
Это когда часть конструкции выступает за опору.
- Мерседес!
- Погоди, Мануэлито.
Скопировать
I've tried to intercede, but God has judged!
- Mans sins are...
- Stay away!
Я пытался вмешаться, но Бог рассудил иначе.
- Людские грехи...
- Не подходи!
Скопировать
He murdered them, he said, "because it was God's law."
This morning, Jimmy will die according to mans law.
Hello?
Он убил их, сказав, что "таков Господень закон."
Сегодня утром Джимми умрет согласно закону человеческому.
Алло!
Скопировать
I'm afraid I sometimes bawl at you during operations...
You must forgive an old man 's testiness.
The fact is, I'm really so lonely.
Голубчик, я иногда ору на вас на операциях...
Вы уж простите мне мою старческую вспыльчивость.
В сущности, ведь я так одинок.
Скопировать
The family centred around the woman.
Women are the pillars of the society, and society the pillar of... women.
This was where Knut and I first met.
Женщина в центре семьи.
Женщины - опора общества, и общество - опора... женщин.
Это когда мы с Кнутом впервые встретились.
Скопировать
Somehow, you telling me that doesn't make me feel the least bit better.
Hu-mans.
All you care about is yourselves.
Почему-то то, что ты мне это рассказываешь, ничуть не поднимает мне настроение.
Че-ло-веки.
Вы беспокоитесь только о себе.
Скопировать
All right, Talaxian, back to your ship.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
And stay out!
Ладно, талаксианец, возвращайся на свой корабль.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
И не приближайтесь!
Скопировать
Thanks for your help.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
You don't have to thank us.
Спасибо за помощь.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
Не благодарите нас.
Скопировать
Look at the screen:
Pillars just like at the Olympic.
He did it all himself except for the curtain.
Видишь, как он все устроил?
Как в "Олимпике".
Он все сделал сам. А занавес сшила мама.
Скопировать
But doesn't this Gabriel Bell human look just like Captain Sisko?
All hu-mans look alike.
I thought I told you to take us out of warp.
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Да все человеки одинаковые.
Я, кажется, сказал тебе вывести нас из варпа.
Скопировать
Maybe for the rest of our lives.
The three of us and millions of primitive hu-mans.
I like those odds.
Вероятно, до конца жизни.
Мы трое и миллионы примитивных человеков.
Мне нравится эта ситуация.
Скопировать
On screen.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
It was lovely doing business with you.
На экран.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Приятно было иметь с вами дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mans pillars (манз пилоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mans pillars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манз пилоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение