Перевод "Meet the Parents" на русский
Произношение Meet the Parents (мит зе пээронтс) :
mˈiːt ðə pˈeəɹənts
мит зе пээронтс транскрипция – 28 результатов перевода
What are you on about?
This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow.
Shane's not exactly the brightest tool in the box, but he can still do better than you.
О чем ты вообще?
Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра.
Шейн не самый яркий инструмент в коробке, но он еще может стать лучше, чем ты.
Скопировать
I wouldn't go that far, but, um, I appreciate it.
Hey, are you sure you don't wanna... bring me home to meet the parents?
You know, if I had some, I would consider it. Yeah, well,
Сын твой никак не мог убежать, потому что ты с дружками его камнями забил.
Нет!
Вы его убили!
Скопировать
Didn't I tell you not to ever come back here?
I wanted to meet the parents.
Nice people.
Разве я не сказал вам никогда больше не возвращаться сюда?
Я хотел встретиться с твоими родителями.
Хорошие люди.
Скопировать
It's perfectly innocent.
You came to meet the parents of the boy Barbara wants to marry.
Louise, people in this country don't care about details.
Это вполне невинно.
Мы всего лишь приехали познакомиться с родителями мальчика за которого Барбара хочет выйти замуж
Луиз, людей в этой стране не интересуют детали. Они не верят деталям.
Скопировать
Going away with a guy is like...
It's like bringing them home to meet the parents.
Changes everything.
Уезжаешь с парнем, это как будто...
Будто знакомишь его с родителями.
Всё меняется.
Скопировать
- Okay, Augusto.
Time to meet the parents.
Hello, Augusto.
Итак, Августо.
Познакомься с родителями.
Привет, Августо.
Скопировать
Is this about your dinner?
It was totally a Meet the Parents thing.
There really is no version of meeting someone's parents that doesn't involve actually meeting their parents.
Это ты о своем ужине?
Это было в точности "Знакомство с Родителями".
Нет такой версии встречи с чьими-либо родителями которая бы не включала в себя настоящее знакомство.
Скопировать
Okay, who here has read Leviticus?
Okay, now, who here has seen Meet the Parents?
Me! Me, me.
Окей, кто из вас читал Книгу Левит? (Третью Книгу Моисея)
Оей, кто из вас смотрел "Знакомство с родителями"?
Я!
Скопировать
So... what?
Six months courting, meet the parents, find out my intentions?
Summat like that!
И... что?
Шесть месяцев ухаживаний, знакомство с родителями, выясним мои намерения?
Похоже на то!
Скопировать
- You're not gonna meet them, okay?
I just don't wanna do the whole meet the parents thing.
I was just thinking we could have a nice meal with some amuse-bouche, something poached, maybe chutneyed.
-Ты с ними не встретишься, ладно?
Просто я не хочу устраивать все это знакомство с родителями..
Я просто думал, что мы неплохо пообедаем с аперитивом, чем-то изысканным, типа чатни.
Скопировать
She's a third-generation show cat.
Her father was in Meet the Parents.
Needless to say, she was very, very expensive.
Она выставочная кошка в третьем поколении.
Ее отец снимался в "Знакомстве с родителями".
И понятно без слов, она очень-очень дорогая.
Скопировать
It's simply a visit.
I want you to meet the parents.
We got to get there before Smith, from Arnett Mead.
- Это просто дружеская беседа.
Я хочу, чтобы ты встретился с родителями парня.
Мы должны добраться туда раньше Смита из Арнетт Мид.
Скопировать
And what is that supposed to mean?
So it's "meet the parents" time, huh, Castle?
This is a pretty critical moment for you.
И что это должно значить?
Настало время встречи с родителями, да, Кастл?
Этот довольно важный для тебя момент.
Скопировать
What? We... we just started dating.
Isn't it a little soon for meet the parents?
Not for Olivia.
Мы-мы только начали встречаться.
Не рановато ли еще знакомиться с родителями?
Не для Оливии.
Скопировать
- Absolutely. You guys remind me of that bantering couple in that old movie, um...
Meet the parents.
Oh, my, is it yearbook time already?
Вы напоминаете мне вечно подшучивающую друг над другом парочку из одного старого фильма...
"Знакомство с родителями".
Разве уже пора фотографироваться для корпоративного ежегодника?
Скопировать
Whoa.
Hey, don't you think it's a little early for her to meet the parents?
Have you met Didi?
- Подожди.
Не думаешь, что ещё рано знакомиться с родителями?
Ты знакома с Диди?
Скопировать
Sorry, I have to get this call.
For a meet-the-parents dinner, it doesn't get better, Zeynep.
But there's this crazy thing going on.
Извините, мне нужно ответить.
Знакомство с родителями не могло быть лучше, Зейнеп. Всё им не так.
Таа, дурацкая ситуация.
Скопировать
But to tell you the truth, I'm a nervous wreck.
I think I've seen Meet the Parents way too many times.
Well, I can assure you my father is, uh, nothing like Robert De Nero.
Но говоря по правде, я безумно нервничаю.
Я слишком много раз смотрела "Знакомство с родителями".
Могу заверить тебя - мой отец совсем не похож на Роберта де Ниро.
Скопировать
Okay, ready or not...
Meet the parents outfit number one.
You look like a librarian.
Ок. готов или нет...
Знакомство с родителями, наряд номер 1.
Ты выглядишь как библиотекарь.
Скопировать
They want us all to get together.
(SWALLOWS) So it's, uh, meet the parents?
Are you okay with that?
Они хотят встретиться с нами.
Так, встреча с родителями?
Ты же не против?
Скопировать
Slow your roll.
I'm not exactly ready to really meet the parents yet either.
Why are you so perfect?
Попридержи коней.
Я пока не готова к "знакомству с родителями".
И почему же ты такая идеальная?
Скопировать
And he's probably in a courthouse because he's a criminal.
Well, you don't have to take him home to meet the parents.
You just have to sit on him.
А в суде наверняка потому, что преступник.
Необязательно сразу знакомить его с родителями.
Хоть бы присмотрелась.
Скопировать
The Ben Stiller movie where he meets the parents?
It's called Meet the Parents.
Meet the Parents!
С Бен Стиллером, где он знакомится с родителями?
"Знакомство с родителями".
"Знакомство с родителями".
Скопировать
It's called Meet the Parents.
Meet the Parents!
Stop it, Ramesh.
"Знакомство с родителями".
"Знакомство с родителями".
Хватит, Рамеш.
Скопировать
- No.
Aren't you excited to meet the parents of the little girl whose innocence you stole, you pedo?
Yeah, I am excited.
- Нет.
Ты не рад встретиться с родителями маленькой девочки, чью невинность украл, педофил?
Да, я рад.
Скопировать
Amy, what are your top five favorite De Niro movies?
And you can't say "Meet the Parents" 'cause that's automatically number one.
Kent, it's Washoe County.
Эми, какие у тебя 5 любимых фильмов с Де Ниро?
Только не "Знакомство с родителями", ведь он автоматически номер один.
Кент, это округ Вошо.
Скопировать
Maggie Sherman.
I wanted to meet the parents, but she said that they're very serious about keeping things confidential
As a surrogate, you would have been paid.
Мэгги Шерман.
Я хотела встретиться с родителями, но он сказала, что они очень серьёзно относятся к конфиденциальным вещам.
Вам должны были заплатить, как суррогатной матери.
Скопировать
"You think you could milk me?"
So you're just doing De Niro from "Meet the Parents?"
I don't know, am I?
"Думаешь, сможешь подоить меня?"
Значит, ты просто изображаешь Де Ниро из "Знакомства с родителями"?
Не знаю, а это так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Meet the Parents (мит зе пээронтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Meet the Parents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мит зе пээронтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение