Перевод "Mic drop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mic drop (майк дроп) :
mˈaɪk dɹˈɒp

майк дроп транскрипция – 33 результата перевода

Oh, no.
And mic drop.
Who's next?
О, нет.
и падение микрофона.
Кто следующий?
Скопировать
Okay.
Hmm, atom of hydrogen, Adam of Maroon 5, mic drop.
I'm sorry, who is Mike Drop?
Хорошо.
Атом водорода, Адам из Maroon 5, мистер, я круть.
Извините, а кто такой мистер Якруть?
Скопировать
- Teal!
- Mic drop.
What's up, what's up, what's up?
- Чирка!
- Микрофон упал!
Как жизнь, чё кого, чё кого?
Скопировать
Oh, no.
And mic drop.
Who's next?
О, нет.
и падение микрофона.
Кто следующий?
Скопировать
Oh, are you serious?
If I had a mic, I'd drop it.
This is amazing.
Да ты что, серьезно?
Будь у меня микрофон, я бы его уронила.
Это удивительно.
Скопировать
Boone is dead.
Excuse me for a second while I drop the mic.
We already knew Boone was dead.
Бун мертв.
Подождите секундочку, пока я сделаю победный жест.
Мы уже знали, что Бун мертв.
Скопировать
his mom ratted him out, so i bet he'd love a steady paycheck to get out of that snitch's house.
[laughs] if i had a mic right now, i'd drop it.
there we have it.
Его мать сдала его, так что могу поспорить, что он не откажется от работы, чтобы выбраться из дома этой крысы.
Если бы у меня сейчас был микрофон, я бы его бросила.
Вот и решили.
Скопировать
Well, the picture has been sent.
Bam, done, drop the mic, walk away.
- Nice, man.
Фотография отправлена.
Сделано, бросил микрофон и ушел.
- Круто, приятель
Скопировать
Boom.
Drop the mic.
It's metaphorical, of course, because I don't have a real mic.
На!
Круши микрофон!
В переносном смысле, конечно. Ведь у меня нет микрофона.
Скопировать
And so, now, what was your idea?
ingress, take out hostiles with flash-bangs, and/or beanbags, secure the friendlies, achieve egress, drop
We're out.
К слову, какова твоя идея?
Две команды по шесть человек, построение волной, заряды на дверях, здесь и здесь, детонация, штурм, вырубить противников световыми гранатами и/или бобовыми мешочками, защитить мирных граждан, выйти, бросить микрофон.
Сразу как только вы взорвёте дверь, они всех казнят.
Скопировать
No wonder your father never had the son he wanted.
You fuck that monster once... and you just drop the fucking mic and walk out.
Fuck you.
Не удивительно, его отец никогда не было сына, которого он хотел
Вы ебать это чудовище раз... А вы просто поставить микрофон, и трахается.
Ебать.
Скопировать
Oh! Drops mic!
Tedward, how many times have I told you not to drop the mic?
Pick it up.
Бросает микрофон!
Тетвард, сколько раз я тебе говорила не бросать микрофон?
Подними.
Скопировать
Okay.
Hmm, atom of hydrogen, Adam of Maroon 5, mic drop.
I'm sorry, who is Mike Drop?
Хорошо.
Атом водорода, Адам из Maroon 5, мистер, я круть.
Извините, а кто такой мистер Якруть?
Скопировать
- Teal!
- Mic drop.
What's up, what's up, what's up?
- Чирка!
- Микрофон упал!
Как жизнь, чё кого, чё кого?
Скопировать
The rain pours down without a care
Who'd have thought a drop of rain
Would make people flee the square
Дождь беззаботно льется
Кто-то уверен, что из-за дождя,
Люди убегут с площадей Парижа,
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
When the king's belief in his minister will hang in the balance and then,your grace we shall drop our
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
Let her go
Drop it or I swear to God I'll put a bullet in her head!
Now you let him go!
Отпусти ее!
Брось пистолет, или, клянусь, пущу ей пулю в лоб!
Отпусти его!
Скопировать
I don't know, please don't shoot.
Drop it.
♪♪♪
Не знаю... Пожалуйста, не стреляйте, прошу вас.
Бросай.
Зачем ты за нами следил?
Скопировать
Look,you're taking her pearls. The least you can do is honor her wishes.
Okay,at the risk of being bitchy, this is none of your business, so could you please just drop it?
Fine. And for what it's worth,you passed bitchy ten minutes ago.
Можно было бы по крайней мере исполнить её последнюю волю.
Ладно, рискну показаться стервой, но это - не ваше дело, так что хватит об этом. Ясно..
И кстати стервой вы мне показались сразу.
Скопировать
It's just,you know,you marry a man like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard.
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that
Or me.
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый ... способный найти себе кого-нибудь получше,
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
На мне.
Скопировать
You know, there's a reason you guys don't have girlfriends.
We can drop you and Brooks off here if you don't wanna hunt.
We could ask them for directions.
Знаете ли, есть причина, по которой вы еще холосты
Мы можем оставить вас здесь, тебя и Брукс, если вы не захотите охотиться .
Нам нужно бы спросить дорогу...
Скопировать
Don't be scared. Be cool.
Drop 'em like they're beer cans.
Fuck you, rednecks.
Не суетись, оставайся спокойной!
Стреляй их как уток!
Поймайте себе триппер, задницы ползучие!
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
We're about to do a search.
- I can't drop everything.
- I can do it.
Мы собираемся делать обыск.
Я не могу все бросить.
- Я могу сделать это.
Скопировать
Oi!
Drop it.
Who are you?
Эй!
Опусти немедленно.
Кто вы?
Скопировать
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina.
- Yeah.
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
Скопировать
Talk.
We agreed I should drop in.
He knew the girl would come by that evening.
- Рассказывайте.
- Мы договорились, что я заеду.
Он знал, что в от вечер должна прийти та девушка.
Скопировать
Pallet?
Nah, dude, it's not a food drop.
You saw the beacon thing.
Палета?
Не, чувак, это не посылка с жрачкой.
Там же был типа маячок
Скопировать
Maybe you not being able to have sex tonight is Karmic payback for having sex with Stacy.
- JD, drop it!
- What happened that night?
Наверное, отсутствие секса сегодня - это расплата твоей кармы за секс со Стейси!
- Джей Ди, брось это!
- Что было той ночью?
Скопировать
-Thanks, Rog.
It's a lovely drop.
-Frisky, isn't it?
- Спасибо, Родж.
Это великолепное вино.
- Игривое, не так ли?
Скопировать
It's good luck.
Hit the Kinos behind the drop.
So what do you think?
Давай, это хорошая примета.
Включите свет перед занавесом.
Так что ты думаешь?
Скопировать
Now ownership of that notebook belongs to Ryuk.
drop that notebook on the ground of the Human World again.
okay.
Теперь эта Тетрадь принадлежит Рюуку.
чтобы ты бросил эту Тетрадь на землю человеческого мира.
без проблем...
Скопировать
I came up with that when I was shooting up with my scotch in the back of it, so look at me now...crazy!
Barbie, and I'm going to drop it... in...her face.
...troubles out fin--
Я додумался до этого, когда выхлестал весь скотч который у меня был, взгляните на меня сейчас...безумец!
Я собираюсь встать, взять весь этот момент, найти доктора Барби, и сбросить ей его прямо... в...лицо.
...проблемам нет конца--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mic drop (майк дроп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mic drop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майк дроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение