Перевод "Miss Raquel" на русский
Произношение Miss Raquel (мис ракyол) :
mˈɪs ɹˈakwəl
мис ракyол транскрипция – 32 результата перевода
That's the musical about the Scarsdale diet doctor murder.
Featuring the mind-blowing performance of Miss Raquel Welch.
You haven't even seen it.
Это мюзикл про убийство диетолога из Скарсдейла.
С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч.
Ты его даже не видел.
Скопировать
This is you making the most of your last day, is it?
Miss Raquel lives just underneath, 82-years-old.
She told me a couple days ago she had a leak in her ceiling.
- И это так ты по-максимуму используешь свой последний день?
- Мисс Ракель живёт внизу, ей 82.
Пару дней назад она сказала мне, у неё течёт потолок.
Скопировать
I already cross-referenced them with other prostitutes picked up at the same time.
Raquel was joined quite regularly by a Miss Mandy Mangum.
Including the night of the alleged incident.
- Я их уже препроверил. По другим проституткам, которых брали в то же время.
Ракель постоянно попадалась на пару с мисс Мэнди Магнум.
Включая ночь предполагаемого инцидента.
Скопировать
That's the musical about the Scarsdale diet doctor murder.
Featuring the mind-blowing performance of Miss Raquel Welch.
You haven't even seen it.
Это мюзикл про убийство диетолога из Скарсдейла.
С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч.
Ты его даже не видел.
Скопировать
This is you making the most of your last day, is it?
Miss Raquel lives just underneath, 82-years-old.
She told me a couple days ago she had a leak in her ceiling.
- И это так ты по-максимуму используешь свой последний день?
- Мисс Ракель живёт внизу, ей 82.
Пару дней назад она сказала мне, у неё течёт потолок.
Скопировать
Your grace.
Let me present my ward, miss catherine brooke. This is sir anthony knivert.
Miss catherine.
Ваша милость.
Позволь представить мою воспитанницу, мисс Кетрин Брук.
Это сэр Энтони Найверт.
Скопировать
Let me present my ward, miss catherine brooke. This is sir anthony knivert.
Miss catherine.
Sir.
Позволь представить мою воспитанницу, мисс Кетрин Брук.
Это сэр Энтони Найверт.
- Мисс Брук. - Сэр.
Скопировать
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
"Dear heart, I cannot say how much I miss you.
I wish myself, especially in the evening... in my sweetheart's arms, whose..."
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
"Дорогая, ты не представляешь, как я скучаю по тебе.
Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой..."
Скопировать
We little people must put our hands into the fire if invited to.
I'll miss you.
No, you won't.
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Я буду скучать по тебе.
Нет, не будешь.
Скопировать
- Of course. But what is that to me?
Do you miss the court, Your Grace?
Perhaps you don't. Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
Но как это касается меня?
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Скопировать
He was in every way, a most lovely and loving man.
His majesty will miss his companionship a great deal.
Let me see him.
Он был во всех смыслах любящим и любимым человеком.
Его величеству будет очень не хватать его компании.
Позвольте мне увидеть его.
Скопировать
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
How many games will I miss?
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
Скопировать
And just for a second, while picturing her loved ones at home in New York she forgot where she was and opened her mouth.
Hello, miss.
Have you had that happen?
Лишь на секунду, когда представила своих любимых дома в Нью-Йорке она забыла, где находится, и открыла рот.
Здравствуйте, мисс.
- Такое бывало?
Скопировать
Go home.
Seriously, you're gonna miss your plane, go.
Okay.
Иди.
Серьезно. А то на самолет опоздаешь.
Хорошо.
Скопировать
Murder!
- God, I miss New York.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Убийца!
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
Скопировать
You are beautiful.
If you keep sticking your nose where it doesn't belong, I'm gonna make him miss you very, very much.
Do you understand what i'm saying to you?
Ты красивая.
Но если продолжишь совать свой нос, куда не следует... он станет очень-очень по тебе скучать.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
I'm leaving you.
I'll miss you while you're gone.
are you okay?
Я ухожу.
Я буду скучать без тебя.
Вы в порядке?
Скопировать
Give him a beer, anything.
Fuck it, I don't wanna miss this.
Batavia...
Дай ему пива, любого.
Похуй на выпивку, не хочу пропустить скачки.
Батавия...
Скопировать
every page needs to go in every set of documents.
Miss one,and you're on scut for a month.
These are the most promising set of clinical trial patients yet,
Каждая страница должна быть в каждом комплекте.
Одну пропустите - отстранены на месяц.
Это самые перспективные пациенты в исследовании,
Скопировать
I can't work for assholes.
I'm glad you can afford to be so picky, Miss Say-Hello-To-The-Rest-Of-Us.
Shut up.
Я не могу работать с уродами.
Как здорово, что мы можешь позволить себе быть такой разборчивой.
Заткнись.
Скопировать
Exactly.
Let me introduce Miss Julia Molina
The client you have spoken of
Насколько я понял, вы заведуете картинной галереей?
Все верно. Позвольте представить вам мадемуазель Джулию Молина.
-Добрый день. -Здравствуйте.
Скопировать
Harvey, I want you to know that I am proud of you.
I don't wanna miss this.
Miss what?
Харви, я хочу чтобы ты знал, что я горжусь тобой.
Я не хочу пропустить это.
Что пропустить?
Скопировать
Yes.
Yes, Miss Anne.
- Sweetheart.
Да.
Да, мисс Анна.
-Дорогая.
Скопировать
- Could you find that place again?
- Oh, you couldn't miss it.
Is it on your uncle's property?
Ты можешь снова отыскать то место?
Ты не можешь это упустить.
Оно находится во владениях твоего дяди?
Скопировать
Nooooo!
Miss Lisa, we just want to thank you for introducing us to, then saving us from, the big wide world around
'Tweren't nothin'.
Неееет!
Мисс Лиза, мы хотим поблагодарить Вас За знакомство с, и за спасение от, большого открытого мира вокруг нас
Не за что
Скопировать
You're like an analog guy with a CD.
You miss the vinyl's cool scratches and pops.
I think I can work with that.
Думаю я понял(а)
Ты как аналог чувака с CD-дисками.
Ты скучаешь за крутыми скрипами и треском винила.
Скопировать
- He misses you.
- I miss him, too.
Just so you know, he's at a sleepover.
-Он скучает.
-Я тоже скучаю.
Чтоб ты знал, он ночует у приятеля.
Скопировать
What do you say to a customer who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain?
I say, "You will miss our service
"and I absolutely guarantee you'll come back."
Что вы скажете клиенту, который уходит от вас ради скидок и удобств федеральной компании
Я скажу - Вам будет нехватать нашего обслуживания!
И я гарантирую - что вы вернетесь!
Скопировать
I, uh--
I don't wanna miss anything.
So, um....
Я, э...
Не хочу ничего упустить.
Так что...
Скопировать
- It will have to wait!
I never miss an appointment!
In other news, additional troops are being deployed to the Northern Border in a show of force...
- Уроки подождут!
Я никогда не опаздываю!
К другим новостям, дополнительные войска были расположены вдоль Северной Границы для демонстрации силы... разговор о хроматизме
Скопировать
I...
I never miss an appointment.
Greetings, A Square.
Я...
Я никогда не опаздывал на встречи.
Здравствуй, А-Квадрат.
Скопировать
Someone has got one hell of a fetish.
But it was that woman, Miss Finnegan.
It was working for her, just like a servant.
Кто-то здесь фетишист.
Это всё та женщина, мисс Финнеган.
Он работал на неё, как слуга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Miss Raquel (мис ракyол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Miss Raquel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мис ракyол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение