Перевод "Money I" на русский
Произношение Money I (мани ай) :
mˈʌni ˈaɪ
мани ай транскрипция – 30 результатов перевода
Where'd you take Y oshii?
He left with the money I put up for you
You want my building?
Куда ты дел Ёсии?
Я заплатил за тебя, и он уехал с деньгами.
— Хочешь заполучить моё здание?
Скопировать
- When I grow up, there'll be no money!
- If there's no money, I won't need any though.
All the same.
Мне не к спеху...
А когда я подрасту, денег не будет. А не будет - и мне не обидно.
Всем вровень.
Скопировать
In Geneva, you already said the same thing.
But it was only a matter of money. I had missed that paintings deal !
It's always a matter of money ! Well...
В Женеве ты говорил то же самое.
Тогда все упиралось только в деньги, я так пролетел с картинами!
Всё всегда упирается только в деньги!
Скопировать
By your own admission, you're only here because you couldn't get a job stateside!
Well, I can pay for everything, Major, with the money I earn entertaining the soldiers.
You're not gonna entertain any troops.
Вы сами признали, что приехали сюда только потому, что не смогли найти работу дома!
Ладно, майор, я могу уплатить деньгами, заработанными за развлечение солдат.
Никаких солдат вы развлекать не будете.
Скопировать
I'm afraid you'll spend it.
I know the value of the money I earn.
You can have this.
— Всё равно растранжиришь.
Не волнуйся, я цену деньгам знаю.
Вот, держи.
Скопировать
They're all good to buy.
If I had money, I would buy them all.
Take electricity for instance.
Нужно покупать, пока курс падает.
Будь у меня деньги, я бы все купил.
Электрические предприятия... Курс падает.
Скопировать
I don't know what it proves, but let me explain.
When I say that my friend has a lot of money, I really mean a lot.
An astronomical amount.
Не знаю, что это доказывает, но я сейчас все Вам объясню.
Мой приятель не просто богат, он сказочно богат.
У него денег куры не клюют.
Скопировать
That can only mean one thing, Doctor, the legend that they have a secret process to retard age.
Talbot, as much as I would enjoy earning your money, I cannot help you find something which doesn't exist
I'm not asking for your advice or opinion.
Это может означать только одно, доктор, легенда, согласно которой они могут замедлять процесс старения.
Доктор Талбот, я, конечно же, с большим удовольствием желал бы получить такие деньги, но я не могу вам помочь найти то, чего не существует.
Я не просил от вас советов или домыслов.
Скопировать
Miss Clegg, I'd be willing to pay you.
I don't need money, I need a man.
Any man.
Мисс Клег, я срадостью заплачу вам.
Не нужны мне деньги, мне нужен муж.
Какой угодно.
Скопировать
Huh?
If it's about money, I won't listen.
What?
А?
Если дело в деньгах, я не буду слушать.
Что?
Скопировать
about five percent...
the final ten. where are the money?
I have no less reason to believe I myself I can manage with your case.
- Хотя бы 5 процентов, 10, наконец.
- Вы хотите, чтобы я работал даром, да еще дал ключ от квартиры, где деньги лежат? В таком случае у меня есть основания полагать, что я и один справлюсь с делом.
В таком случае у меня есть не меньше оснований полагать, что и я один справлюсь с Вашим делом. - Мошенник!
Скопировать
What do I do?
You know, how much money I have in my pocket?
Not a cent.
Что тогда делать?
Ты знаешь, сколько сейчас у меня денег в кармане?
Ни цента.
Скопировать
I found this cat once, and I took him with me wherever I would go.
But I ran out of money. I couldn't afford to feed him anymore, and he ran away.
I know it must be a painful subject, but, uh, have you ever considered getting a job?
Я однажды нашла кота и повсюду брала его с собой.
Но потом у меня кончились деньги, я не смогла его больше кормить, и он убежал...
Я знаю, что это должно быть болезненная тема, но... тебе никогда не приходила мысль найти работу?
Скопировать
I don't believe I know you.
No, ma'am, but whenever I see money, I smile that way.
You've got a nice smile, too, Miss.
Я не припоминаю, мы знакомы?
Нет, мэм. Но каждый раз когда я вижу деньги, я улыбаюсь.
У Вас тоже прекрасная улыбка, мисс.
Скопировать
As soon as I told him, he split.
He took all the money I had saved and left.
Never saw him again.
Как только я сказала ему об этом, он сбежал.
Он взял все деньги, которые я сберегла, и уехал.
И я никогда не видела его снова.
Скопировать
Just $ 15.
- Just money I give you.
- Money.
Только 15 долларов.
- Вот деньги.
- Деньги.
Скопировать
They pretend to tie you up and whip you while you wear a dress with a cloth belt.
Hell, it's their money, I don't care.
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime.
Они притворяются, что связывают вас и бьют плёткой, а вы одеты в платье с поясом.
Какого чётра, это их деньги, мне плевать.
Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки.
Скопировать
Just name a figure. Only leave us alone.
I don't want any money. I must arrest the person who lives here with you.
It's in the hands of the police.
Мне не нужны деньги. я должен арестовать человека, который живет с вами.
Вас это больше не касается.
Нашли тело настоящей Жюли Руссель в порту Джибути с перерезанным горлом.
Скопировать
Your husband?
You want money, I understand?
No, no, you don't understand.
Идите сюда.
Я приехала сказать Шарлю, чтобы он ушёл от вас. Но он не может.
- Но он больше не будет вам верить! - Хватит кричать!
Скопировать
Money?
If it's money, I have it!
See?
Деньги?
Если дело в деньгах, то у меня есть!
Видишь?
Скопировать
Okay?
For that money, I take care of your passage and everything.
Passage?
Возражения есть?
Обращаю внимание: в эту сумму входит все, в том числе и переброска.
Переброска?
Скопировать
Pretty little spot
We've got money, I tell you
Listen, will you?
Неплохое местечко.
Послушайте, у нас есть деньги.
Послушайте же.
Скопировать
Filip says I can buy myself out of this, since the organistion is in need of cash.
Therefore, dear Eva, please borrow me the money I gave you.
Jan has the money.
Филипп говорит, что я могу спасти свою шкуру, так как организация нуждается в деньгах.
Так что верните то, что я вам дал.
Они у Яна.
Скопировать
Now let's return it. - Just try it on, will you? - Try it on?
You take the money I send you and you buy me a coat like this.
This is ridiculous.
Ведь, эти молодые республиканцы, молодые демократы, они такие неудачники.
Именно.
Я тоже солгала.
Скопировать
I know how to take care of myself.
besides, with my money, I can afford as many bodyguards as I wish.
but no like me.
Я знаю, как позаботиться о себе.
Кроме того, с моими деньгами, я могу позволить себе столько телохранителей, сколько захочу.
Но не похожих на меня.
Скопировать
Maybe I did seduce her.
And with the stolen money I bought her an apron.
And what are you willing to pay if I take on all this, on Good Friday?
Кажется, я даже её соблазнил.
А на краденые деньги купил ей передник.
А сколько заплатишь, если все эти грех я возьму на себя в Страстную пятницу?
Скопировать
Ok...but stop waving that huge sword around !
I don't have much money. I can give you the alms box...
Is it Easter already ?
Ладно... но прекрати махать своим огромным мечом!
У меня почти нет денег, я могу отдать тебе только банку с милостынею...
Разве уже Пасха? !
Скопировать
Can't take out money
If can take out money , I do not have high position and great wealth
Hahaha ...
Не может вынимать деньги
Если может вынимать деньги , Я не имею высокое положение и огромное богатство
Hahaha ,
Скопировать
Isn't it a little late for that?
I'm trying to find some extra money. I have a feeling I'm gonna owe it.
- What makes you think that?
Лу?
Нам надо поговорить.
- Что вам нужно?
Скопировать
Now you owe me a favor.
If this is about money I prefer being kidnapped.
It's not like that, I just want to know who Santo is.
Теперь ты мой должник.
Если это о деньгах, я предпочитаю быть похищенным.
Это не о них, я просто хочу знать, кем является Санто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Money I (мани ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Money I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мани ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
