Перевод "NIGHT OUT" на русский

English
Русский
0 / 30
NIGHTночь ночной еженощно
OUTвон аут
Произношение NIGHT OUT (найт аут) :
nˈaɪt ˈaʊt

найт аут транскрипция – 30 результатов перевода

- It's the best whorehouse in town.
Day and night out there in that desert, you made a sucker out of me?
I didn't want to.
Это лучший публичный дом в городе!
Днем и ночью в этой пустыне ты дурачила меня!
Я не хотела.
Скопировать
Oh, did you then?
Christie is looking after Geraldine... and you and I are going to have a night out, okay?
Well, all right then. Come on.
Хочешь в кино? Да.
Джеральдин осталась с миссис Кристи. А мы с тобой пойдем развлечемся.
Ну ладно.
Скопировать
It's true also that the spare tire they carried was badly in need of some air.
But they, being normal kids and on a night out they were not going to let a storm spoil the events of
On a night out.
Известно также, что запасное колесо, что у них было, сильно нуждалось в подкачке.
Но они, как всякие нормальные дети, выехавшие из дома, не могли позволить грозе испортить им вечер.
Их общий вечер.
Скопировать
But they, being normal kids and on a night out they were not going to let a storm spoil the events of their evening.
On a night out.
It was a night out they were going to remember for a very long time.
Но они, как всякие нормальные дети, выехавшие из дома, не могли позволить грозе испортить им вечер.
Их общий вечер.
Они не знали, что запомнят этот вечер надолго.
Скопировать
Strap in, ladies.
We're goin' for a night out in Vegas.
He's got the whole world in His hands
Пpиcтeгивaйтecь, дaмы.
Mы caдимcя в Beгace.
У нeгo в pyкaх вecь миp
Скопировать
Don't worry.
I won't ruin your night out.
- No more tables.
Не беспокойся.
Я не испорчу тебе вечер.
- Других столиков нет.
Скопировать
I got two dinner dates tonight, so I gotta get ready.
All right, girls' night out.
Sorry, but we have to prep that catering thing for tomorrow.
У меня сегодня 2 свидания с ужинами, так что мне пора готовиться.
Хорошо, значит, сегодня вечер для девочек.
Извини, но нам надо готовиться к завтрашнему кейтерингу.
Скопировать
Write it off, you know. I guess what you prefer is Old Blood and Guts.
This guy's idea of a romantic night out is two seats at a public execution.
Boy. You really chose the right husband.
¬ычеркни. "ы наверно предпочитаешь старые кровь и кишки.
ѕарн€ дл€ которго романтика это два места на публичной казни.
"ы воистину выбрала достойного жениха.
Скопировать
Really, I think
I think girls' night out is a great idea.
Okay.
Да, я так думаю...
Устроить девичник - отличная мысль
Ну все, ладно.
Скопировать
Oh, nothing.
It's a beautiful night out.
Say, why don't you come out and have a look at the moon with me?
Да ничего.
Прекрасная ночь за окном.
Давай выйдем и посмотрим на луну.
Скопировать
You know, my Grandpa Willie used to say,
"Nothing stops a man from playing the field faster than a night out on the lawn." Okay? Okay.
Oh, thank you, Grandpa Willie.
И вообще, мой деда Вилли любил говорить...
"Если тебе достался кобель пусть узнает, каково спать во дворе".
Как тут не поблагодарить деду Вилли.
Скопировать
And I'll take these while I'm at it.
All set for a night out then(! )
Look at all this cool gear!
И я возьму еще это, пока они мне в пору.
Все готово для веселой ночки, а!
Ты только посмотри! Какие клевые шмотки!
Скопировать
- Fine, good.
Morgan Stanley's night out.
Christopher said you're shooting a movie.
- Спасибо, хорошо.
- Банкиры покутить выбрались.
- Кристофер говорит, вы тут кино снимаете.
Скопировать
- It's fine.
Sorry, you come here for a big night out and there's your landlady spying on you.
Hello, Brian.
- Всё в порядке.
Извините, вы пришли сюда провести ночь, а тут ваша домовладелица шпионит за вами.
Привет, Брайан.
Скопировать
VONDA SINGS: I've been down this road
Girls' Night Out
Walking the line That's painted by pride
Я иду вниз по дороге
Девчонки веселятся
Иду по линии, нарисованной моей гордостью
Скопировать
Erm, what did you do?
Oh, just my usual night out.
Went to see an experimental film where nothing happened.
Чем ты занимался?
Ой, да знаешь, мой обычный вечер.
Сходил на экспериментальный фильм, где ничего не происходило два часа.
Скопировать
Some sort of medical conference.
You know, actually, I'm sorry for Niles, but, uh, I'm rather glad to be having an old-fashioned boys' night
I can't wait, either.
На какую-то медицинскую конференцию.
Я, конечно, сочувствую Найлсу но рад, что мы поучаствуем в старом добром мужском загуле.
Я тоже жду не дождусь.
Скопировать
-Thought I could tag along.
-It's a girls' night out, you'll only be bored.
-I want to celebrate too.
- Не могу ли я пойти ?
- Между девушками.
Я тоже хочу праздновать это.
Скопировать
I'm calling my buddies.
Marge is not the only one who can have a girls' night out.
Oh, no can do, Homer. I'm watching the game.
Я позову друзей.
Встречаться с друзьями можно не только Мардж.
Нет, Гомер, не могу, я смотрю матч.
Скопировать
- What are you doing here?
- My wife's having a girls' night out.
Ah,just get one of those inflatable women.
Что ты тут делаешь?
- Моя жена развлекается с подругой.
Беда с этими женщинами.
Скопировать
Everybody gets a second chance.
middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night
♪ Don't you love her as she's walkin' out the door? ♪ 9 ... 8 ... 7 ... 6 ... 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1!
У каждого есть второй шанс.
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
9...8... 7...6... 5...4... 3...2... 1!
Скопировать
There's nothing to feel ashamed of here.
Women have a right to a night out.
Right, Lisa?
Тут нет ничего постыдного.
Женщины тоже могут отдохнуть.
Правда Лиза?
Скопировать
We left her at home this time.
Boys' night out kind of thing.
Say, lookie here. Lookie here!
Мы ее пока дома оставили.
Ребята это ночь была что-то.
Скажи, гляди сюда.
Скопировать
You, me, Joey, ice!
Guys night out!
Come on, what do you say, big guy? Huh?
Ты, я, Джои, лед!
Устроим мальчишник, а?
Ну, здоровяк, что скажешь, а?
Скопировать
- Oh, yeah.
Mom and Dad's night out.
Me and Golly's night in.
- Точно.
Мама с папой в ночном отгуле.
Мы с Голли на посту.
Скопировать
Let me tell you something
I used to go away, to spend night out I left you alone because... because I wanted something to happen
At first I thought it would with your first man, but it didn't
Послушай...
Я уезжал, я уходил, я исчезал. Оставлял тебя одну, чтобы однажды случилось то, чего нельзя избежать.
Сначала я думал, что это произойдёт тогда, когда ты найдешь себе любовника. ...Но этого не произошло
Скопировать
Your father.
He's having a boys' night out.
Justas I was asking myself,
Вашего отца.
У него сегодня мальчишник.
[ Мужчина ] Я просто спрашивал себя,
Скопировать
I haven't performed in three days.
This will be my first night out since I got back.
Hey, when you walk him, do you...?
Я не выступал три дня.
Сегодня я выступаю первый раз с тех пор как вернулся.
Эй, когда ты его выгуливаешь, ты...?
Скопировать
You know what you need?
A night out with the girls.
We're having a sleep-over at my house tonight.
- Знаешь, что тебе нужно? - Что?
Провести ночь с девчонками.
Сегодня вечером мы собираемся у меня. - Придешь?
Скопировать
Hello, Mr Newhouse.
Are you... are you having a night out, then, are you?
Hey... no hanky-panky, mark you, eh?
Здравствуйте, мистер Ньюхаус.
О, вы... решили сходить куда-нибудь вечерком, как я вижу?
Эй, запомните, никаких проделок!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NIGHT OUT (найт аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NIGHT OUT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение