Перевод "No no... no idea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no... no idea (ноу ноу ноу айдио) :
nˈəʊ nˈəʊ
 nˈəʊ aɪdˈiə

ноу ноу ноу айдио транскрипция – 31 результат перевода

And April offered me a job... like I assume you asked her to.
No, no... no idea what you're talking about.
Come on, Harry.
И Эйприл предложила мне работу... и как я полагаю, ты попросил ее сделать это.
Нет, нет... Не понимаю, о чем ты говоришь.
Перестань, Гарри.
Скопировать
- What is it, Julie?
. - No idea.
Amazement!
- Что это Жюли? Помоги нам.
- Не имею представления.
Удивление!
Скопировать
But I'm like a huge mystery for you.
- You have no idea.
- What does that mean?
Но я похож на большую тайну для тебя.
И ты вообще не догадываешься на какую.
Что это значит?
Скопировать
What's wrong with her?
I have no idea.
Where's House?
Что с ней?
Не имею представления...
Где Хаус?
Скопировать
I want to play cricket, I want to eat crumpets and I want to use the word "ghastly".
God, Susan, you have no idea how excited this makes me feel.
Well, my thigh's getting an inkling.
хочу играть в крикет, хочу есть пышки, и хочу говорить "колоссально".
Боже, Сьюзан, не представляешь, какая это для меня радость.
Мои бедра уже чувствуют.
Скопировать
- What's the matter with him?
- I have no idea. His assistant said it was a matter of the utmost discretion.
I want you on point on this one.
- Что с ним?
- У меня нет никаких идей сказали, что его нужно внимательно осмотреть это никогда не было хорошим да, но это важно для него, сократить его отпуск и отправить домой.
я хочу, что бы ты занялась этим.
Скопировать
The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock.
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have no
So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to.
В течение нескольких дней она носила динамит из "Черной скалы"
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Джулия пометит палатки белыми камнями, в точности как ей и приказали
Скопировать
- That's great, Jacob.
You have no idea what I'm going through.
I needed some company.
- Отлично, Якоб.
Ты не знаешь, через что я прошёл.
Мне нужна помощь.
Скопировать
- Where's my fucking car?
- I've got no idea, mate.
- Watch that fucking dog!
Где моя машина?
Мы не брали твою машину.
Придержи свою псину!
Скопировать
Do you know if she was there?
No idea.
I collected the last kegs around 9.
Вы знаете, она сюда заходила?
- Понятия не имею.
Последний бочонок я вынес около 9.
Скопировать
He thought that such a gift was sure to delight them.
No idea.
They didn't open the crates.
Он думал, что такие подарки, несомненно, их восхитят
Им они не понравились?
Без понятия.
Скопировать
But in wood, bit by bit.
I had no idea the Coya did it too.
Now here's a surprise.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
И еще один сюрприз
Скопировать
That'd be the long and short of it,
but I've no bloody idea how I'm gonna get him to come with us.
Watch the master.
По сути, да
Понятия, черт побери, не имею, как уговорить его пойти с нами?
Следи за мастером
Скопировать
Why do you need to pull your hips up?
Well, I have no idea.
- Sex appeal, my boy!
Зачем ты должен вилять бедрами?
Понятия не имею.
- Сексапильность, мальчик мой!
Скопировать
(Nathan) I thought you were dead.
You have no idea how important you are to me, Claire.
I'm not important.
(Нэйтан) Я думал ты погибла.
Ты понятия не имеешь, как ты важна для меня, Клэр.
Я не важна.
Скопировать
- I don't know, what happened.
- I have no idea what you are talking about.
- Now you tell me what happened.
- Я не знаю, что произошло.
- Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Ты мне расскажешь, что произошло.
Скопировать
- Palladone?
- I have no idea.
Well, it was really great of all of you to come and visit me at the same time.
- Палладон?
- Понятия не имею.
Как здорово, что вы все вместе пришли меня навестить.
Скопировать
So he shoved it... up his ass!
I have no idea what you're doing.
Why, it's Christopher Walken!
И он засунул их...в свою задницу!
- Ни малейшей идеи, что ты творишь.
- Ну почему, это же Кристофер Уокен!
Скопировать
You can't tell.
You have no Idea.
They're timeless.
Ты не можешь сказать.
Ни малейшей идеи.
Они лишены чувства времени.
Скопировать
I want in on this action because I am bored to death sitting here.
No, that's a bad idea.
Usually when you get involved, somebody gets hurt.
Я хочу присоединиться к движухе, потому что до смерти устал здесь сидеть.
Нет, это плохая идея.
Обычно, когда ты вмешиваешься, кто-то страдает.
Скопировать
- I wasn't.
- You have no idea what you're doing. - Why don't you boys wait outside and I'll go get Brandon.
- Are you sure, 'cause-
- Ты понятия не имеешь, что делать...
- Почему бы вам, мальчики, не подождать снаружи, пока я буду "клеить" Брэндона?
- Ты уверена?
Скопировать
Did she say where she was going?
No, but she dropped off this rubik's cube of a rt, and I have no idea what it means.
"After tonight, I might not remember you, so don't let me forget why we belong together."
Она сказала, куда пошла?
Нет, но она оставила вот это письмо, из которого я ничего не понял.
"Сегодня ночью, я тебя забуду, напомни мне, почему мы были вместе."
Скопировать
It's a pretty good idea, don't you think?
- Do you think it's a good idea? - No...
I think it's a great idea.
- А ведь хорошая идея, да? - Считаешь, идея хорошая?
Нет...
Я считаю, идея отличная.
Скопировать
A necklace of my name on it?
The man I met was sweet but I had no idea how sweet.
Ah! You got to get some! Ah!
Такая классная цепочка с моим именем?
Я конечно знала что ты хороший, но даже не представляла насколько.
Ах, мы вечером еще встретимся!
Скопировать
Zor-el,she's your daughter!
You have no idea how much this pains me, but my duty far surpasses the bond of blood.
Father,I can't breathe.
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Ты даже не представляешь себе, как мне больно это делать. Но мой долг в том, чтобы распространять нашу кровь.
Я не могу дышать..
Скопировать
- Not that you're renowned for your... eloquence, Lois, but...
I have no idea of what you're talking about.
Human cloning -
Лоис!
Я знал, Лоис, что у тебя нет проблем с красноречием, но.. я понятия не имею о чем ты тут говоришь.
О клонировании людей.
Скопировать
dude,i don't know.
i have no idea what you're talking -- there's a bullet missing from the colt.
you want to tell me how that happened?
Не знаю, я понятия не имею, о чем ты...
*иудейский праздник Не хватает одного патрона к кольту.
Не хочешь рассказать мне, что случилось?
Скопировать
You may as well drop it 'cause I can see right through you.
You got no idea what you're talking about.
Yeah, I do.
С этим тоже завязывай, потому что я вижу тебя насквозь.
Ты сам не понимаешь, что несешь.
Очень даже понимаю.
Скопировать
I'll try and remember that!
You boys have no idea how lucky you are.
There was a time when kids came from miles around Just to be sitting where you are.
- Постараюсь это запомнить!
- Вы, мальчики, понятия не имеете, как вам повезло.
Были времена, когда дети приходили издалека, лишь бы оказаться на вашем месте.
Скопировать
Not easy.
We have no idea what he looks like. No photographs.
No one has seen La Ciudad that has lived to tell about it.
Это не так легко.
Мы понятия не имеем как он выглядит, у нас нет фотографий.
Никто не видел Ла Сиюдада, так как никто не доживал что бы рассказать об этом.
Скопировать
-You know what I'm thinking?
-I have no idea.
Dude, you're way off the reservation.
Знаешь о чем я думаю?
Я понятия не имею о чем ты думаешь.
Насколько я понимаю, чувак, ты отходишь от темы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no... no idea (ноу ноу ноу айдио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no... no idea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу айдио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение